法语助手
  • 关闭
lìjiǔ
ayant traversé bien des époques ;
depuis longtemps

Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.

当然,必须询问的另一个问题是这些社会契约如何能保持不衰?

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、弥坚。

Il a soutenu l'action de la Commission avec vigueur et jeté de solides fondations pour les projets en cours et à venir.

他为委员会的工作提供了强有力的支持,并为我进行的项目和今后的工作奠定了不衰的基础。

Aujourd'hui, ces pays qui ont toujours été puissants ont le devoir moral d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils nous ont infligés durant des siècles.

今天,这些不衰的强国道义上有义务为数世纪以来造成的损害而对我各国作出补偿。

Pour mettre fin aux souffrances des enfants dans les conflits armés, il faut trouver une solution juste et pacifique aux conflits de longue date qui font rage dans de nombreuses régions du monde.

要避免儿童遭受武装冲突之害,则要求公、和平地解决世界许多地不息的冲突。

Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.

然而他欢迎就妇女权利通过的进步立法,但指出,只有政府与独立的革新协会携手合作采取行动,才能确保这些无可置疑的进展不衰,并获得进一步进展。

Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.

同样,一面安理会应该有创见,展现创造性,对反恐委员会进行某种程度的改革,但另一面,安理会应该继续维护庄严载入《宪章》的各项重要和不衰的原则,以确保所有人都充分合作,开展重要的反恐斗争。

Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.

因此我始终信赖联合国,但是此之外,我对圣基茨和尼维斯人民深信不疑,这一信念弥坚,他对自己作为一个民族的自信以及对未来的承诺使他过去25年来能够取得已有的成功、积极成长和发展,建立国际合作伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 历久 的法语例句

用户正在搜索


colproporphyrine, colquiriite, colt, coltin, coltinage, coltiner, Coluber, colubridé, Colubrina, Columba,

相似单词


历尽沧桑, 历尽艰辛, 历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此,
lìjiǔ
ayant traversé bien des époques ;
depuis longtemps

Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.

当然,必须询问另一个问题是这些社会契约如何能保持历久不衰?

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

国与洲虽然远隔重洋,但民友谊源远流长、历久弥坚。

Il a soutenu l'action de la Commission avec vigueur et jeté de solides fondations pour les projets en cours et à venir.

他为委员会工作提供了强有力支持,并为我们正在进行项目和今后工作奠定了历久不衰基础。

Aujourd'hui, ces pays qui ont toujours été puissants ont le devoir moral d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils nous ont infligés durant des siècles.

今天,这些历久不衰强国在道义上有义务为数世纪以来我们造成损害而对我们各国作出补偿。

Pour mettre fin aux souffrances des enfants dans les conflits armés, il faut trouver une solution juste et pacifique aux conflits de longue date qui font rage dans de nombreuses régions du monde.

要避免儿童遭受武装冲突之害,则要求公正、和平地解决世界许多地方历久不息冲突。

Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.

然而他欢迎就妇女权利通过进步法,但指出,只有政府与独新协会携手合作采取行动,才能确保这些无可置疑进展历久不衰,并获得进一步进展。

Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.

同样,一方面安理会应该有创见,展现创造性,对反恐委员会进行某种程度,但另一方面,安理会应该继续维护庄严载入《宪章》各项重要和历久不衰原则,以确保所有都充分合作,开展重要反恐斗争。

Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.

因此我始终信赖联合国,但是在此之外,我对圣基茨和尼维斯民深信不疑,这一信念历久弥坚,他们对自己作为一个民族自信以及对未来承诺使他们在过去25年来能够取得已有成功、积极成长和发展,建国际合作伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历久 的法语例句

用户正在搜索


columelle, columinisationdu, Columnae, columnaire, Columnea, columnisation, Colura, colusite, Colutea, colvert,

相似单词


历尽沧桑, 历尽艰辛, 历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此,
lìjiǔ
ayant traversé bien des époques ;
depuis longtemps

Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.

当然,必须询问个问题是这些社会契约如何能保持历久不衰?

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。

Il a soutenu l'action de la Commission avec vigueur et jeté de solides fondations pour les projets en cours et à venir.

他为委员会工作提供了强有力支持,并为我们正在项目和今后工作奠定了历久不衰基础。

Aujourd'hui, ces pays qui ont toujours été puissants ont le devoir moral d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils nous ont infligés durant des siècles.

今天,这些历久不衰强国在道义上有义务为数世纪以来我们造成损害而对我们各国作出补偿。

Pour mettre fin aux souffrances des enfants dans les conflits armés, il faut trouver une solution juste et pacifique aux conflits de longue date qui font rage dans de nombreuses régions du monde.

要避免儿童遭受武装冲突之害,则要求公正、和平地解决世界许多地方历久不息冲突。

Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.

然而他欢迎就妇女权利通过立法,但指出,只有政府与独立革新协会携手合作采取行动,才能确保这些无可置疑历久不衰,并获得展。

Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.

同样,方面安理会应该有创见,展现创造性,对反恐委员会行某种程度改革,但方面,安理会应该继续维护庄严载入《宪章》各项重要和历久不衰原则,以确保所有人都充分合作,开展重要反恐斗争。

Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.

因此我始终信赖联合国,但是在此之外,我对圣基茨和尼维斯人民深信不疑,这信念历久弥坚,他们对自己作为个民族自信以及对未来承诺使他们在过去25年来能够取得已有成功、积极成长和发展,建立国际合作伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历久 的法语例句

用户正在搜索


comateux, comatiite, comatogène, Comatula, comatule, combat, combatif, combativité, combattant, combattre,

相似单词


历尽沧桑, 历尽艰辛, 历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此,
lìjiǔ
ayant traversé bien des époques ;
depuis longtemps

Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.

当然,必须询问另一个问题是这些社会契约如何能保持历久不衰?

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。

Il a soutenu l'action de la Commission avec vigueur et jeté de solides fondations pour les projets en cours et à venir.

委员会工作提供了强有力支持,并我们正在进行项目和今后工作奠定了历久不衰基础。

Aujourd'hui, ces pays qui ont toujours été puissants ont le devoir moral d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils nous ont infligés durant des siècles.

今天,这些历久不衰强国在道义上有义世纪以来我们造成而对我们各国作出补偿。

Pour mettre fin aux souffrances des enfants dans les conflits armés, il faut trouver une solution juste et pacifique aux conflits de longue date qui font rage dans de nombreuses régions du monde.

要避免儿童遭受武装冲突之,则要求公正、和平地解决世界许多地方历久不息冲突。

Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.

然而他欢迎就妇女权利通过进步立法,但指出,只有政府与独立革新协会携手合作采取行动,才能确保这些无可置疑进展历久不衰,并获得进一步进展。

Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.

同样,一方面安理会应该有创见,展现创造性,对反恐委员会进行某种程度改革,但另一方面,安理会应该继续维护庄严载入《宪章》各项重要和历久不衰原则,以确保所有人都充分合作,开展重要反恐斗争。

Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.

因此我始终信赖联合国,但是在此之外,我对圣基茨和尼维斯人民深信不疑,这一信念历久弥坚,他们对自己作一个民族自信以及对未来承诺使他们在过去25年来能够取得已有成功、积极成长和发展,建立国际合作伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历久 的法语例句

用户正在搜索


combinard, combinat, combinateur, combinatoire, combine, combiné, combinée, combiné-gaine, combiner, comblainite,

相似单词


历尽沧桑, 历尽艰辛, 历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此,
lìjiǔ
ayant traversé bien des époques ;
depuis longtemps

Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.

当然,必须询问的另一个问题是这些社会契约如何能保持历久不衰?

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

中国虽然远隔重洋,但中人民友谊源远流长、历久弥坚。

Il a soutenu l'action de la Commission avec vigueur et jeté de solides fondations pour les projets en cours et à venir.

他为委员会的工作提供了强有力的支持,并为我们正在进的项目和今后的工作奠定了历久不衰的基础。

Aujourd'hui, ces pays qui ont toujours été puissants ont le devoir moral d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils nous ont infligés durant des siècles.

今天,这些历久不衰的强国在道义上有义务为数世纪以来我们造成的损害而对我们各国作出补偿。

Pour mettre fin aux souffrances des enfants dans les conflits armés, il faut trouver une solution juste et pacifique aux conflits de longue date qui font rage dans de nombreuses régions du monde.

要避免儿童遭受武装冲突之害,则要求公正、和平地解决世界许多地方历久不息的冲突。

Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.

然而他欢迎就妇女权利通过的进步立法,但指出,只有政府独立的革新协会携手合作动,才能确保这些无可置疑的进展历久不衰,并获得进一步进展。

Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.

同样,一方面安理会应该有创见,展现创造性,对反恐委员会进某种程度的改革,但另一方面,安理会应该继续维护庄严载入《宪章》的各项重要和历久不衰的原则,以确保所有人都充分合作,开展重要的反恐斗争。

Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.

因此我始终信赖联合国,但是在此之外,我对圣基茨和尼维斯人民深信不疑,这一信念历久弥坚,他们对自己作为一个民族的自信以及对未来的承诺使他们在过去25年来能够得已有的成功、积极成长和发展,建立国际合作伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历久 的法语例句

用户正在搜索


comburant, comburante, combusteur, combustibilité, combustible, combustion, come-back, Comecon, comédie, comédien,

相似单词


历尽沧桑, 历尽艰辛, 历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此,
lìjiǔ
ayant traversé bien des époques ;
depuis longtemps

Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.

当然,必须询问另一个问题是这些社契约如何能保持历久不衰?

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。

Il a soutenu l'action de la Commission avec vigueur et jeté de solides fondations pour les projets en cours et à venir.

他为工作提供了强有力支持,并为我们正在进行项目和今后工作奠定了历久不衰基础。

Aujourd'hui, ces pays qui ont toujours été puissants ont le devoir moral d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils nous ont infligés durant des siècles.

今天,这些历久不衰强国在道义上有义务为数世纪以来我们造成损害而对我们各国作出补偿。

Pour mettre fin aux souffrances des enfants dans les conflits armés, il faut trouver une solution juste et pacifique aux conflits de longue date qui font rage dans de nombreuses régions du monde.

要避免儿童遭受武装冲突之害,则要求公正、和平地解决世界许多地方历久不息冲突。

Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.

然而他欢迎就妇女权利进步立法,但指出,只有政府与独立革新协携手合作采取行动,才能确保这些无可置疑进展历久不衰,并获得进一步进展。

Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.

同样,一方面安理应该有创见,展现创造性,对反恐进行某种程度改革,但另一方面,安理应该继续维护庄严载入《宪章》各项重要和历久不衰原则,以确保所有人都充分合作,开展重要反恐斗争。

Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.

因此我始终信赖联合国,但是在此之外,我对圣基茨和尼维斯人民深信不疑,这一信念历久弥坚,他们对自己作为一个民族自信以及对未来承诺使他们在去25年来能够取得已有成功、积极成长和发展,建立国际合作伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历久 的法语例句

用户正在搜索


comices, comics, comifère, comique, comiquement, comission, comissurotomie, comité, comitial, comitiale,

相似单词


历尽沧桑, 历尽艰辛, 历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此,
lìjiǔ
ayant traversé bien des époques ;
depuis longtemps

Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.

当然,必须询问的另一个问题是这些社会契约如何能保持衰?

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、弥坚。

Il a soutenu l'action de la Commission avec vigueur et jeté de solides fondations pour les projets en cours et à venir.

他为委员会的工作提供了强有力的支持,并为我们正在进行的项目和今后的工作奠定了衰的基础。

Aujourd'hui, ces pays qui ont toujours été puissants ont le devoir moral d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils nous ont infligés durant des siècles.

今天,这些衰的强国在道义上有义务为数世纪以来我们造成的损而对我们各国作出补偿。

Pour mettre fin aux souffrances des enfants dans les conflits armés, il faut trouver une solution juste et pacifique aux conflits de longue date qui font rage dans de nombreuses régions du monde.

要避免儿童遭受武装冲突要求公正、和平地解决世界许多地方息的冲突。

Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.

然而他欢迎就妇女权利通过的进步立法,但指出,只有政府与独立的革新协会携手合作采取行动,才能确保这些无可置疑的进展衰,并获得进一步进展。

Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.

同样,一方面安理会应该有创见,展现创造性,对反恐委员会进行某种程度的改革,但另一方面,安理会应该继续维护庄严载入《宪章》的各项重要和衰的原,以确保所有人都充分合作,开展重要的反恐斗争。

Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.

因此我始终信赖联合国,但是在此外,我对圣基茨和尼维斯人民深信疑,这一信念弥坚,他们对自己作为一个民族的自信以及对未来的承诺使他们在过去25年来能够取得已有的成功、积极成长和发展,建立国际合作伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历久 的法语例句

用户正在搜索


commander, commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée,

相似单词


历尽沧桑, 历尽艰辛, 历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此,
lìjiǔ
ayant traversé bien des époques ;
depuis longtemps

Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.

当然,必须询问另一个问题是这些社会契约如何能保持历久不衰?

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。

Il a soutenu l'action de la Commission avec vigueur et jeté de solides fondations pour les projets en cours et à venir.

他为委员会工作提供了强有力支持,并为我们正在进行项目和工作奠定了历久不衰基础。

Aujourd'hui, ces pays qui ont toujours été puissants ont le devoir moral d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils nous ont infligés durant des siècles.

天,这些历久不衰强国在道义上有义务为数世纪以来我们造成损害而对我们各国作出补偿。

Pour mettre fin aux souffrances des enfants dans les conflits armés, il faut trouver une solution juste et pacifique aux conflits de longue date qui font rage dans de nombreuses régions du monde.

要避免儿童遭受武装冲突之害,则要求公正、和决世界许多历久不息冲突。

Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.

然而他欢迎就妇女权利通过进步立法,但指出,只有政府与独立革新协会携手合作采取行动,才能确保这些无可置疑进展历久不衰,并获得进一步进展。

Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.

同样,一方面安理会应该有创见,展现创造性,对反恐委员会进行某种程度改革,但另一方面,安理会应该继续维护庄严载入《宪章》各项重要和历久不衰原则,以确保所有人都充分合作,开展重要反恐斗争。

Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.

因此我始终信赖联合国,但是在此之外,我对圣基茨和尼维斯人民深信不疑,这一信念历久弥坚,他们对自己作为一个民族自信以及对未来承诺使他们在过去25年来能够取得已有成功、积极成长和发展,建立国际合作伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历久 的法语例句

用户正在搜索


commencement, commencements, commencer, commences, commencez, commençons, commendataire, commende, commensal, commensale,

相似单词


历尽沧桑, 历尽艰辛, 历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此,
lìjiǔ
ayant traversé bien des époques ;
depuis longtemps

Il faut de toute évidence s'interroger également sur la viabilité de ces programmes sociaux.

当然,必须询问另一个问题是这些社会契能保持历久不衰?

Malgré l'éloignement géographique, l'amitié sino-africaine plonge ses racines dans la profondeur des âges et ne cesse de s'approfondir au fil des ans.

中国与非洲虽然远隔重洋,但中非人民友谊源远流长、历久弥坚。

Il a soutenu l'action de la Commission avec vigueur et jeté de solides fondations pour les projets en cours et à venir.

他为委员会工作提供了强有力支持,并为我们正在进行项目和今后工作奠定了历久不衰基础。

Aujourd'hui, ces pays qui ont toujours été puissants ont le devoir moral d'indemniser nos pays pour les dommages qu'ils nous ont infligés durant des siècles.

今天,这些历久不衰强国在道义上有义务为数世纪以来我们造成损害而对我们各国作出补偿。

Pour mettre fin aux souffrances des enfants dans les conflits armés, il faut trouver une solution juste et pacifique aux conflits de longue date qui font rage dans de nombreuses régions du monde.

要避免儿童遭受武装冲突之害,则要求公正、和平地解决世界许多地方历久不息冲突。

Il accueille toutefois favorablement la législation avancée relative aux droits de la femme tunisienne, mais ces acquis indéniables ne peuvent être sauvegardés et améliorés que par l'action conjuguée des pouvoirs publics et celle d'un mouvement associatif autonome et créatif.

然而他欢迎就妇女权利通过进步立法,但指出,只有政府与独立革新协会携手合作采取行动,才能确保这些无可进展历久不衰,并获得进一步进展。

Dans le même ordre d'idées tout en faisant appel à l'innovation et à la créativité pour apporter certains changements au CCT, le Conseil devrait continuer de respecter les principes fondamentaux et immuables énoncés dans la Charte pour garantir la coopération totale de chacun dans cette tâche essentielle qu'est la lutte contre le terrorisme.

同样,一方面安理会应该有创见,展现创造性,对反恐委员会进行某种程度改革,但另一方面,安理会应该继续维护庄严载入《宪章》各项重要和历久不衰原则,以确保所有人都充分合作,开展重要反恐斗争。

Et je continue donc de croire en l'Organisation des Nations Unies, mais par-dessus tout j'ai foi, une foi indéfectible, dans le peuple de Saint-Kitts-et-Nevis, dont la confiance en soi en tant que nation et l'engagement à l'égard de l'avenir ont rendu possible les résultats, la croissance positive et le développement auxquels nous sommes parvenus, ainsi que les partenariats internationaux que nous avons mis en place au cours des 25 dernières années.

因此我始终信赖联合国,但是在此之外,我对圣基茨和尼维斯人民深信不,这一信念历久弥坚,他们对自己作为一个民族自信以及对未来承诺使他们在过去25年来能够取得已有成功、积极成长和发展,建立国际合作伙伴关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 历久 的法语例句

用户正在搜索


commérage, commérages, commerçant, commerçante, commerce, commercer, commerciabilité, commerciable, commercial, commercialement,

相似单词


历尽沧桑, 历尽艰辛, 历尽千辛万苦, 历经甘苦, 历经艰辛, 历久, 历久弥坚, 历来, 历来的主张, 历来如此,