Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁
温柔卸下我

心肠。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁
温柔卸下我

心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧
螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡
中卸下来时可采用若干不同
技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正
航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载
集装箱可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改
联
国,以便卸下其迅速加重
责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里
新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲
设计理念,

结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们
重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将
部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联
国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他
织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具
核弹头或通过其他共同商定
步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵
武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再
谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来
到在Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡
中卸下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的

`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

Margrith Bigler-Eggenberger, 《
果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽
释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态
何改变. 因
直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔
下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上
下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere
下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都
下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡

下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',
货物在罗伯茨
下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱可以
下来
与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构
下重
?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重

非没有遗憾地
下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上
下来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便
下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们
下装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤
下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会
下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物
下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终
下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过
下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到
用驳船从货船上
下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机
下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持
下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后
看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡
中卸下

采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱
以卸下
并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《
果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在

重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下
,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,
随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态
何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22
26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔
我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机

一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere
一些军事
备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都
弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集
箱从货运卡
中
来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨
。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
载的集
箱可以
来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构
重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地
这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机

来,
卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便
其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们


家里的新年
。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤
容易,可随意撤
到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会
武
.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物
接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终
其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过
战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船

谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机
重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持
民兵的武
,将他们撤出难民营。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要
发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装

运卡
中卸下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但
物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装
可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有
地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器
飞机上卸下来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部
物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船
船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的
。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物集装箱从货运卡
中卸下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重
。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责
。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到
何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责
也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事
备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
在把危险废物

从货运卡
中卸下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-

-阿比让',但货物在

卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
载的

可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,
上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.
必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下
饰家里的新年
饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤
容易,可随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武
.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡
必须将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武
,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.
不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.
目击者后来看到
Lushebere卸下一些军事装备。
Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.
一架Mi-8 直升机

攻击者身后着陆,
都卸下弹药。
Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.
把危险废物集装箱从货运卡
中卸下来时可采用若干不同的技巧。
Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.
真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物
罗伯茨卸下。
Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.
卡
装载的集装箱可以卸下来并与卡
分开使用。
Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?
参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?
Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.
我现
虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。
Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.
这些武器从飞机上卸下来,装上卡
。
L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.


整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。
La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.
生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。
Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.
欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。
Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.
微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.
Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.
视筛选情况而定,有些卡

将全部货物卸下接受检查。
Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.
随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。
Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.
通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。
Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.
合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。
Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.
该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。
La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.
国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。