法语助手
  • 关闭
xiè xià
détacher; déposer

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁温柔卸下心肠。

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧螺丝。

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。

Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

在把危险废物集装箱从货运卡卸下来时可采用若干不同技巧。

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下

Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

装载集装箱可以卸下来并与卡分开使用。

Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?

Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.

我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。

Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.

这些武器从飞机上卸下来,装上卡

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

必须调整、振兴和改国,以便卸下其迅速加重责任。

La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

生活恢复正常,人们卸下装饰家里新年装饰。

Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

欧洲设计理念,结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.

Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.

视筛选情况而定,有些卡必须将部货物卸下接受检查。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他织接手。

Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.

通过卸下战略核运载工具核弹头或通过其他共同商定步骤,使这些工具不能再起作用。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。

Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.

该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。

La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.

国际社会应该继续坚持卸下民兵武装,将他们撤出难民营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸下 的法语例句

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子, 卸下马笼头, 卸下桅杆, 卸载,
xiè xià
détacher; déposer

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再谁的温柔卸下我的铁石心肠。

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者后来到在Lushebere卸下一些军事装备。

Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

在把危险废物集装箱从货运卡卸下来时可采用若干不同的技巧。

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正的`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下

Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

装载的集装箱可以卸下来并与卡分开使用。

Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

Margrith Bigler-Eggenberger, 《果司法机构卸下重负?

Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.

我现在虽释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。

Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.

这些武器从飞机上卸下来,装上卡

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。

La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。

Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态何改变. 因直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.

Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.

视筛选情况而定,有些卡必须将全部货物卸下接受检查。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。

Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.

通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。

Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.

该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。

La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.

国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸下 的法语例句

用户正在搜索


超导态, 超导体, 超导性, 超道德的, 超道德性, 超等, 超等品质, 超低空导弹, 超低空飞行, 超低空飞行目标,

相似单词


卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子, 卸下马笼头, 卸下桅杆, 卸载,
xiè xià
détacher; déposer

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔我的铁石心肠。

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机上一颗拧得太紧的螺丝。

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者后来看到在Lushebere一些军事装备。

Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都弹药。

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

在把危险废物集装箱从货运卡来时可采用若干不同的技巧。

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',货物在罗伯茨

Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

装载的集装箱可以与卡分开使用。

Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构

Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.

我现在虽如释重非没有遗憾地这一重任。

Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.

这些武器从飞机上来,装上卡

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

必须调整、振兴和改组联合国,以便其迅速加重的责任。

La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

生活恢复正常,人们装饰家里的新年装饰。

Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤到任何地方使用。

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会武装.

Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.

视筛选情况而定,有些卡必须将全部货物接受检查。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。

Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.

通过战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到用驳船从货船上谷物。

Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.

该飞机重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。

La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.

国际社会应该继续坚持民兵的武装,将他们撤出难民营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸下 的法语例句

用户正在搜索


超短波透热, 超短波治疗机, 超短裙, 超短型的连衣裙, 超额, 超额款项, 超额利润, 超额利润税, 超额投资, 超二次曲面,

相似单词


卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子, 卸下马笼头, 卸下桅杆, 卸载,
xiè xià
détacher; déposer

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者后看到在Lushebere卸下一些军事装备。

Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

在把危险废物集装箱从货运卡卸下采用若干不同的技巧。

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下

Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

装载的集装箱卸下并与卡分开使用。

Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《果司法机构卸下重负?

Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.

我现在重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。

Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.

这些武器从飞机上卸下,装上卡

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。

La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。

Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,随意撤卸下到任何地方使用。

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.

Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.

视筛选情况而定,有些卡必须将全部货物卸下接受检查。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。

Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.

通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。

Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.

该飞机卸下重载后,于当日2226分飞往利比亚班加西。

La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.

国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸下 的法语例句

用户正在搜索


超复激, 超复数, 超复数的, 超覆的, 超覆断层, 超覆推覆体, 超感官的, 超感官知觉, 超感觉的, 超高,

相似单词


卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子, 卸下马笼头, 卸下桅杆, 卸载,
xiè xià
détacher; déposer

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔我的铁石心肠。

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机一颗拧得太紧的螺丝。

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者后来看到在Lushebere一些军事备。

Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都弹药。

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

在把危险废物集箱从货运卡来时可采用若干不同的技巧。

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨

Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

载的集箱可以来并与卡分开使用。

Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构重负?

Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.

我现在虽如释重负但并非没有遗憾地这一重任。

Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.

这些武器从飞机来,

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

必须调整、振兴和改组联合国,以便其迅速加重的责任。

La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

生活恢复正常,人们家里的新年

Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

欧洲的设计理念,全组合结构,撤容易,可随意撤到任何地方使用。

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会.

Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.

视筛选情况而定,有些卡必须将全部货物接受检查。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。

Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.

通过战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船谷物。

Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.

该飞机重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。

La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.

国际社会应该继续坚持民兵的武,将他们撤出难民营。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸下 的法语例句

用户正在搜索


超国家主义, 超过, 超过<书>, 超过的重量, 超过竞争者, 超过滤, 超过某人, 超过某数量, 超过期限, 超过限度,

相似单词


卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子, 卸下马笼头, 卸下桅杆, 卸载,
xiè xià
détacher; déposer

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。

Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

在把危险废物集装运卡卸下来时可采用若干不同的技巧。

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但物在罗伯茨卸下

Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

装载的集装可以卸下来并与卡分开使用。

Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?

Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.

我现在虽如释重负但并非没有卸下这一重任。

Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.

这些武器飞机上卸下来,装上卡

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。

La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。

Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.

Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.

视筛选情况而定,有些卡必须将全部卸下接受检查。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。

Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.

通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用驳船船上卸下谷物。

Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.

该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。

La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.

国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸下 的法语例句

用户正在搜索


超基性岩, 超基因, 超级, 超级存储器, 超级大国, 超级的, 超级火箭, 超级空中堡垒, 超级批发商, 超级市场,

相似单词


卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子, 卸下马笼头, 卸下桅杆, 卸载,
xiè xià
détacher; déposer

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

击者后来看到在Lushebere卸下一些军事装备。

Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

在把危险废物集装箱从货运卡卸下来时可采用若干不同的技巧。

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物在罗伯茨卸下

Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

装载的集装箱可以卸下来并与卡分开使用。

Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?

Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.

我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重

Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.

这些武器从飞机上卸下来,装上卡

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责

La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。

Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下何地方使用。

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.

Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.

视筛选情况而定,有些卡必须将全部货物卸下接受检查。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责也应由其他组织接手。

Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.

通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。

Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.

该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。

La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.

国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸下 的法语例句

用户正在搜索


超级重型轰炸机, 超级重型油, 超极化, 超集团, 超几何的, 超几何多项式, 超加速器, 超假, 超焦点的, 超焦距,

相似单词


卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子, 卸下马笼头, 卸下桅杆, 卸载,
xiè xià
détacher; déposer

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者后来看到在Lushebere卸下一些军事备。

Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

一架Mi-8 直升机两次在攻击者身后着陆,两次都卸下弹药。

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

在把危险废物从货运卡卸下来时可采用若干不同的技巧。

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正的航线为`恩德培--阿比让',但货物在卸下

Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

载的可以卸下来并与卡分开使用。

Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?

Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.

我现在虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。

Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.

这些武器从飞机上卸下来,上卡

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

必须调整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。

La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

生活恢复正常,人们卸下饰家里的新年饰。

Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

欧洲的设计理念,全组合结构,撤容易,可随意撤卸下到任何地方使用。

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下.

Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.

视筛选情况而定,有些卡必须将全部货物卸下接受检查。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。

Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.

通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。

Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.

该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。

La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.

国际社会应该继续坚持卸下民兵的武,将他们撤出难民营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸下 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子, 卸下马笼头, 卸下桅杆, 卸载,
xiè xià
détacher; déposer

Mon coeur de fer ne s'adoucit plus jamais pour la douceur de quiconque.

不再为谁的温柔卸下我的铁石心肠。

J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.

那会儿我正忙着要从发动机上卸下一颗拧得太紧的螺丝。

Des témoins oculaires ont assisté plus tard au déchargement de matériel militaire à Lushebere.

目击者后来看到Lushebere卸下一些军事装备。

Un hélicoptère Mi-8 a atterri deux fois derrière les attaquants, pour décharger des munitions.

一架Mi-8 直升机攻击者身后着陆,卸下弹药。

Il existe plusieurs techniques différentes que l'on peut utiliser pour effectuer un tel déchargement.

把危险废物集装箱从货运卡卸下来时可采用若干不同的技巧。

Le trajet annoncé était « Entebbe-Robertsfield-Abidjan », mais le fret a été déchargé à Robertsfield.

真正的航线为`恩德培-罗伯茨-阿比让',但货物罗伯茨卸下

Les premiers peuvent être déchargés et utilisés sans le camion.

装载的集装箱可以卸下来并与卡分开使用。

Margrit Bigler-Eggenberger, Et si la Justice ôtait son bandeau?

参看Margrith Bigler-Eggenberger, 《如果司法机构卸下重负?

Je me dételle maintenant de cette tâche, avec soulagement mais non sans regret.

我现虽如释重负但并非没有遗憾地卸下这一重任。

Les armes ont été descendues de l'avion puis placées dans les camions.

这些武器从飞机上卸下来,装上卡

L'ONU avait besoin d'être restructurée, revitalisée et réorganisée pour s'acquitter de ses responsabilités croissantes.

整、振兴和改组联合国,以便卸下其迅速加重的责任。

La vie normale reprend alors et l'on enlève les décorations de nouvel an de la maison.

生活恢复正常,人们卸下装饰家里的新年装饰。

Projet européen, l'ensemble de la structure du portefeuille, facilement chargées, déchargées libre de retirer tout usage.

欧洲的设计理念,全组合结构,撤装容易,可随意撤卸下到任何地方使用。

Sourire.Même sans raison.Et observer comme l'attitude des autres à notre égard change.Car bien n'est plus désarmant qu'un sourire.

微笑. 即使没有理由. 观察他人对我们的重视姿态如何改变. 因为直到一个人微笑(他们)才会卸下武装.

Selon le résultat de cette inspection, certains camions sont déchargés afin de subir un contrôle plus poussé.

视筛选情况而定,有些卡将全部货物卸下接受检查。

Le rôle de chef de file que l'ONU abandonnera le moment venu devra être assumé par d'autres entités.

随着联合国最终卸下其现有职责,主要责任也应由其他组织接手。

Les vecteurs stratégiques nucléaires seront désamorcés par l'élimination de leurs ogives nucléaires ou par le biais d'autres mesures convenues.

通过卸下战略核运载工具的核弹头或通过其他共同商定的步骤,使这些工具不能再起作用。

Aux termes du marché, le requérant devait prendre livraison de céréales et décharger des navires au moyen de sa barge.

合同规定,索赔人将收到并用驳船从货船上卸下谷物。

Il a décollé le même jour à 22 h 26 à destination de Benghazi (Libye) après avoir déchargé son fret.

该飞机卸下重载后,于当日22时26分飞往利比亚班加西。

La communauté internationale se doit de continuer d'insister pour que les milices soient désarmées et retirées des camps de réfugiés.

国际社会应该继续坚持卸下民兵的武装,将他们撤出难民营。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卸下 的法语例句

用户正在搜索


超毛细管的, 超媒体, 超镁铁质的, 超糜棱岩, 超糜棱岩的, 超糜棱岩化, 超密切, 超密切的, 超耐热的, 超黏性的,

相似单词


卸磨杀驴, 卸任, 卸任的, 卸牲口, 卸套, 卸下, 卸下鞍子, 卸下马笼头, 卸下桅杆, 卸载,