法语助手
  • 关闭
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此的汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷的农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,即在大会第五十四届会议,她还说过,如果全球化的无情逻辑是消灭、排斥,不要被什么伙伴关系的美妙演说迷惑才是重要的;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的大潮,要为争取更多的正义团结而奋斗,以便在新千年之初,各国的需要利益都能得到考虑。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此的汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷的农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,即在大会第五十四届会议,她还说过,如果全球化的无情逻辑是消灭、排斥,不要被什么伙伴关系的美妙演说迷惑才是重要的;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的大潮,要为争取更多的正义团结而奋斗,以便在新千年之初,各国的需要利益都能得到考虑。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是此的汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致大量房屋被,数千公顷的农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,即在大会第五十四届会议上,她还果全球化的无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系的美妙演迷惑才是重要的;她,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的大潮,要为争取更多的正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国的需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

流是如此的汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷的农作物被洪

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,即在大会第五十四届会议上,她还说过,如果全球化的无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系的美妙演说迷惑才是重要的;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的大潮,要为争取更多的正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国的需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此的汹涌,简把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致量房屋被毁,数千公顷的农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,部分受害者是被洪流的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,会第五十四届会议上,她还说过,如果全球化的无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系的美妙演说迷惑才是重要的;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的,要为争取更多的正义和团结而奋斗,便新千年之初,各国的需要和利益都能得到考虑。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场浪潮我们发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早时候,即在大会四届会议上,她还说过,如果全球化无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系美妙演说迷惑才是重要;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化大潮,要为争取更多正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此的汹可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家的80多万人,导致量房屋被毁,数千公顷的农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,部分受害者是被洪流的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,即在五十四届议上,她还说过,如果全球化的无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系的美妙演说迷惑才是重要的;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的,要为争取更多的正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国的需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股洪流它路上一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此汹涌,简直可以把一切石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场浪潮我们发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部非洲,洪灾影响到15国家80多万人,导致大量房屋被毁,数千公顷农作物被洪水

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11人因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被洪流

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

时候,即在大会第五十四届会议上,她还说过,如果全球化无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系美妙演说迷惑才是重要;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化大潮,要为争取正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,
balayer
emporter
entraîner

Ce torrent entraîne tout sur son passage.

这股它路上的一切。

Toutes les maisons auraient été détruites et emportées par le typhon.

所有的房屋可能都被台风摧毁并

Il y a une tempête qui souffle à l'intérieur des eaux de fleuve.

水流是如此的汹涌,简直可以把一切,巨石、教堂,甚至一城市。

La faillite du mari n'emportera plus automatiquement les biens de la femme.

丈夫破产将再也不能自动妻子的财产。

Nous devrons éviter que nos activités de développement ne soient balayées par la marée des marchés financiers.

我们需要防止金融市场的浪潮我们的发展努力。

En Afrique occidentale, les inondations ont touché plus de 800 000 personnes dans 15 pays, détruisant des maisons et emportant des milliers d'hectares de récolte.

在西部灾影响到15国家的80多致大量房屋被毁,数千公顷的农作物被

Etau a coûté la vie à 11 personnes dans la seule région de la préfecture de Hyogo, à quelque 500km à l'ouest de Tokyo.La plupart des victimes ont été emportées par les eaux.

仅在Hyogo县,就已有11因Etau而遇难,这县距离东京西部500km,大部分受害者是被的。

Précédemment, à la cinquante-quatrième session, elle avait également dit qu'il ne fallait pas se laisser séduire par les grands discours sur le partenariat quand la logique implacable de la mondialisation était de décimer, de marginaliser et d'éliminer, et que les pays en développement devaient unir leurs forces pour s'assurer que la grande vague de la libéralisation ne les emporte, et oeuvrer pour plus de justice et de solidarité afin qu'à l'aube d'un nouveau millénaire, il soit désormais tenu compte des besoins et des intérêts de tous.

更早的时候,即在大会第五十四届会议上,她还说过,如果全球化的无情逻辑是消灭、排斥和淘汰,不要被什么伙伴关系的美妙演说迷惑才是重要的;她说,发展中国家应该团结起来,不要被自由化的大潮,要为争取更多的正义和团结而奋斗,以便在新千年之初,各国的需要和利益都能得到考虑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷走 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


卷状物, 卷子, 卷宗, 卷宗的层层叠放, 卷宗夹, 卷走, , , , ,