法语助手
  • 关闭
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子、胎儿以及如何进一步制定处理方法的一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外一个论是,治疗性克隆求无限供应卵子,因此,将会为提供卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成一个新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的卵子和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们生产所需的卵子还不算她们在公共卫生和社会发展方面将首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法性问题,因为胚胎的发育将被终止,女性——特别是贫困妇女的身体可能变成用来制造实验所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇接触,让她们提供卵子,但费用很

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子、胎儿以及如何进步制定处理方法的般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极活下来的胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外个论是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

该草案成为法律,就将成立个新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇,特别是贫穷妇,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇卵子剥削妇,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的卵子和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄和名妇捐献卵子的次确定法定限制的条款,还包括保护妇生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

,特别是发展中国家的妇将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法性问题,因为胚胎的发育将被终止,性——特别是贫困妇的身体可能变成用来制造实验所需的无以计卵子的商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

由于技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子、胎儿以及如何进步制定处理方法的般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

旦该草案成为法律,就将成立的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的卵子和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了些对捐献者年龄和名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法性问题,因为胚胎的发育将被终止,女性——特别是贫困妇女的身体可能变成用来制造实验所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
着床
implantation de l'ovule
植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理、胎儿以及如何进一步制定处理方法的一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应,因此,将会为提供这些妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新的机构来监督和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女妇女,各国有必要立法允许人类,但禁止人类的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(基因物质的人),而且也包括其被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关、胚胎或精之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对者年龄和一名妇女的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法性问题,因为胚胎的发育将被终止,女性——特别是贫困妇女的身体可能变成用来制造实验所需的无以计数的的商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处捐献的卵子儿以及如何进一步制定处法的一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子消耗巨大,极少数存活下来的实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新的机构来监督卵子的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦学法律,只有领到官许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞以及为怀孕分娩以外的目的出售精子卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的卵子变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄一名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生社会发展面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造的合法性问题,因为的发育将被终止,女性——特别是贫困妇女的身体可能变成用来制造实验所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

定医生如何处理捐献卵子、胎儿以及如何进一步制定处理方法一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新机构来监督卵子和胚胎安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量卵子供应,穷困潦倒为生计所妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子捐献,但禁止人类卵子买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目,提取人卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目在子宫壁上移植克隆体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类未来产生不利影响决定,不能纵容草率地拿人类生命做实验,将人类卵子和胚胎变为商品行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”人(捐献基因物质人),而且也包括其卵子被使用妇女以及通过克隆产生人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意问题时说,根据《生命道德范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献卵子次数确定法定限制条款,还包括保护妇女生育权利其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家妇女将承受最沉重负担,因为她们要生产所需卵子,这还不算她们在共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

确,人们担忧是,对人卵子需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位妇女,从而造成新形式歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎合法性问题,因为胚胎发育将被终止,女性——特别是贫困妇女身体可能变成用来制造实验所需无以计数卵子商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇女接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因捐献卵子,生怀孕,社会抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子、胎儿以及如何进一步制定处理方法的一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外一个论是,治疗克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇女。

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇女最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,克隆有可能造成剥削利用妇女,特别是贫穷妇女,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇女卵子剥削妇女,各国有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实,将人类的卵子和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因质的人),而且也包括其卵子被使用的妇女以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇女在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇女捐献卵子的次数确定法定限制的条款,还包括保护妇女生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

妇女,特别是发展中国家的妇女将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这还不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇女,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法问题,因为胚胎的发育将被终止,女——特别是贫困妇女的身体可能变成用来制造实所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
【生】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
卵子着床
implantation de l'ovule
卵子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术卵子捐献者的生命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻妇接触,让她们提供卵子,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献卵子,生物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医生如何处理捐献的卵子、胎儿以及如何进一步制定处理方法的一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,卵子和胚胎消耗巨大,极少数存活下来的胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对者提出的另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应卵子,因此,将会为提供这些卵子而剥削妇

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新的机构来监督卵子和胚胎的安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量的卵子供应,穷困潦倒为生计所迫的妇最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用妇,特别是贫穷妇,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠卵子

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取妇卵子剥削妇有必要立法允许人类卵子的捐献,但禁止人类卵子的买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据生物伦理学法律,只有领到官方许可证的医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目的,提取人的卵子

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目的在子宫壁上移植克隆的体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外的目的出售精子和卵子

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类的未来产生不利影响的决定,不能纵容草率地拿人类的生命做实验,将人类的卵子和胚胎变为商品的行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人的概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”的人(捐献基因物质的人),而且也包括其卵子被使用的妇以及通过克隆产生的人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献卵子、胚胎或精子之前要求提供有书面同意的问题时说,根据《生命道德规范与安全保障法案》,要求妇在成为捐献者之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护生殖器官和细胞的法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献者年龄和一名妇捐献卵子的次数确定法定限制的条款,包括保护妇生育权利的其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

,特别是发展中家的妇将承受最沉重的负担,因为她们要生产所需的卵子,这不算她们在公共卫生和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出的牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

的确,人们担忧的是,对人的卵子的需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位的妇,从而造成新形式的歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办的“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎的合法性问题,因为胚胎的发育将被终止,性——特别是贫困妇的身体可能变成用来制造实验所需的无以计数的卵子的商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,
luǎn zǐ
】 ovule; œuf
intégration de l'ovule
子着床
implantation de l'ovule
子植入
法 语 助手

Cette technique met aussi en péril les vies des femmes qui donnent des ovules.

这种技术还威胁捐献命。

Des entrepreneurs sont déjà entrés en contact avec certaines jeunes femmes pour leur demander de vendre leurs ovules à vil prix.

企业家与年轻接触,让她们提供,但费用很少。

Étant donné que les conséquences de l'insémination artificielle sont loin d'être parfaitement connues, l'Association des femmes danoises souhaite voir interdire

这种情况由于新技术而成为可能(即由基因母亲捐献物母亲怀孕,社会母亲抚养胎儿)。

Cette Convention énonce, à l'intention des médecins, des directives générales concernant les oeufs donnés, les embryons et les nouvelles perspectives thérapeutiques.

该公约规定医如何处理捐献、胎儿以及如何进一步制定处理方法一般准则。

Dans les deux cas, les pertes d'ovules et d'embryons sont énormes et les rares embryons qui survivent présentent pratiquement tous des anomalies.

在这两种情况下,和胚胎消耗巨大,极少数存活下来胚胎实际上均出现一些异常现象。

Un autre argument voudrait que le clonage thérapeutique nécessite un approvisionnement illimité en ovules et que les femmes seraient exploitées pour les fournir.

反对提出另外一个论是,治疗性克隆要求无限供应,因此,将会为提供这些而剥削

Une fois que la loi sera promulguée, on créera une nouvelle entité chargée de surveiller l'utilisation sans risque des ovules et des embryons.

一旦该草案成为法律,就将成立一个新机构来监督和胚胎安全使用。

Pour trouver à coup sûr l'énorme quantité d'ovules nécessaires, les femmes défavorisées qui ont désespérément besoin de gagner leur vie courent le risque d'être ciblées.

为了确保有大量供应,穷困潦倒为计所迫最可能成为目标。

En outre, le clonage à des fins d'expérience risquerait de déboucher sur l'exploitation des femmes, en particulier des femmes pauvres, en incitant certaines à vendre leurs ovules.

此外,试验性克隆有可能造成剥削利用,特别是贫穷,因为这种做法会刺激人们为了钱财而捐赠

Afin d'empêcher l'exploitation des femmes par extraction de leurs ovules, il sera nécessaire que chaque État adopte une loi autorisant le don des ovules humains mais interdisant leur vente.

为了禁止通过获取剥削,各国有必要立法允许人类捐献,但禁止人类买卖。

Conformément à la législation relative à la bioéthique, seules des institutions médicales homologuées sont autorisées à extraire des ovules humains aux fins du traitement de maladies compliquées ou de la recherche.

根据物伦理学法律,只有领到官方许可证医疗机构才有权以治疗疑难杂症或医疗与研究为目,提取人

La loi interdit l'implantation d'embryons clonés à partir de cellules somatiques sur la paroi utérine aux fins de clonage humain ainsi que la vente de spermes et d'ovules à des fins autres que la grossesse et l'accouchement.

法律禁止以克隆人为目在子宫壁上移植克隆体细胞胚胎以及为怀孕和分娩以外出售精子和

La Commission devrait éviter les décisions risquant d'affecter négativement l'avenir de l'humanité, laisser la porte ouverte à des expériences irresponsables sur la vie humaine et à la possibilité de transformer des ovocytes et embryons humains en un produit.

委员会应当避免做出可能对人类未来产不利影响决定,不能纵容草率地拿人类命做实验,将人类和胚胎变为商品行为。

La notion de victime telle qu'elle est présentée est large; elle inclut, outre la personne qui est « copiée » par le biais du clonage - le donneur du matériel génétique -, également la femme dont l'ovule est utilisé et l'être humain qui est engendré par le biais du clonage.

草案对被害人概念作广义解释,不仅包括通过克隆技术“被复制”人(捐献基因物质人),而且也包括其被使用以及通过克隆产人。

Répondant à la question concernant l'exigence du consentement préalable écrit pour le don d'ovules, d'embryons et de sperme, l'orateur dit que conformément à la loi relative à l'éthique et la sécurité de la vie humaine, une femme est obligée de donner son consentement éclairé avant de devenir donateur.

她在回答有关捐献、胚胎或精子之前要求提供有书面同意问题时说,根据《命道德规范与安全保障法案》,要求在成为捐献之前,提供知情同意书。

Un projet de loi relatif à la protection des organes sexuels et des cellules procréatives fixerait des limites concernant l'âge du donateur et le nombre de fois qu'une femme peut donner des ovules, et prévoit d'autres mesures destinées à protéger les droits des femmes en matière de procréation.

关于保护殖器官和细胞法律草案正在审议之中,该草案包括了一些对捐献年龄和一名捐献次数确定法定限制条款,还包括保护育权利其他措施。

Les femmes, en particulier celles des pays en développement, porteront à nouveau le fardeau le plus lourd, puisqu'elles produiront les ovules nécessaires, sans compter qu'elles seront les premières à souffrir des sacrifices consentis, sur le plan de la santé publique et du développement social, au profit du clonage.

,特别是发展中国家将承受最沉重负担,因为她们要产所需,这还不算她们在公共卫和社会发展方面将要首当其冲地为了克隆技术做出牺牲。

Dans le même ordre d'idées, on a dit que le clonage à des fins « thérapeutiques » ou « expérimentales » était risqué en soi, surtout pour les femmes qui s'y prêtaient, et certains craignaient d'ailleurs que la demande d'ovules ne pèse démesurément sur les femmes pauvres ou marginalisées, ce qui créerait une forme nouvelle de discrimination.

确,人们担忧是,对人需求会格外严重地影响到贫穷和处于社会边缘地位,从而造成新形式歧视。

Lors des Entretiens du XXIe siècle organisés par l'UNESCO, le Directeur général de l'UNESCO a posé la question de la légitimité de la création d'embryons au développement desquels il serait mis fin et le risque, en particulier s'agissant des femmes pauvres, que le corps de la femme ne soit transformé en un instrument destiné à produire les innombrables œufs nécessaires pour le clonage.

在由教科文组织举办“21世纪对话”上,教科文组织总干事提出了制造胚胎合法性问题,因为胚胎发育将被终止,性——特别是贫困身体可能变成用来制造实验所需无以计数商品。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卵子 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


卵圆钳, 卵圆窝, 卵圆窝缘, 卵质, 卵中心体, 卵子, 卵子发生, , 乱摆, 乱奔乱跑,