法语助手
  • 关闭
què
1. Ⅰ () (后退) reculer; se retirer
se replier; battre en retraite
退
2. (使退) se replier; battre en retraite; reculer; aller en arrière
repousser (refouler) l'ennemi
3. (辞;拒绝) refuser; récuser; repousser; rejeter
refuser; décliner
4. (在某些词后,表作的完成)
oublier
5. Ⅱ (副) (表) or; mais; cependant
Elle avait beaucoup de choses à dire, mais sur le moment, elle fut incapable de prononcer un seul mot.
她有许多话要说,一时什么也说不出来。



mais; pourtant; cependant
她很同情他, ~又不知说什么好.
Elle sympathise avec lui, mais ne sait pas quoi dire.




1. reculer
退~ se retirer

2. refuser
~ décliner; repousser

3. [placé après certains verbes pour indiquer l'accomplissement d'une action]
冷~ refroidir

其他参考解释:
alors
alors que
法语 助 手 版 权 所 有

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜, 赤膜下垂, 赤泥铁矿, 赤贫, 赤贫的, 赤贫化, 赤曲霉, 赤热, 赤日炎炎, 赤芍, 赤身, 赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,
què
1. Ⅰ () (后退) reculer; se retirer
se replier; battre en retraite
退却
2. (使退却) se replier; battre en retraite; reculer; aller en arrière
repousser (refouler) l'ennemi
却敌
3. (推辞;拒绝) refuser; récuser; repousser; rejeter
refuser; décliner
推却
4. (用在某些词后,表示作的完成)
oublier
忘却
5. Ⅱ () (表示转折) or; mais; cependant
Elle avait beaucoup de choses à dire, mais sur le moment, elle fut incapable de prononcer un seul mot.
有许多话要说,一时却什么也说不出来。



mais; pourtant; cependant
同情他, ~又不知说什么好.
Elle sympathise avec lui, mais ne sait pas quoi dire.




1. reculer
退~ se retirer

2. refuser
推~ décliner; repousser

3. [placé après certains verbes pour indiquer l'accomplissement d'une action]
冷~ refroidir

其他参考解释:
alors
alors que
法语 助 手 版 权 所 有

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,
què
1. Ⅰ () (退) reculer; se retirer
se replier; battre en retraite
退却
2. (使退却) se replier; battre en retraite; reculer; aller en arrière
repousser (refouler) l'ennemi
却敌
3. (推辞;拒绝) refuser; récuser; repousser; rejeter
refuser; décliner
推却
4. (用在某些)
oublier
忘却
5. Ⅱ (副) (示转折) or; mais; cependant
Elle avait beaucoup de choses à dire, mais sur le moment, elle fut incapable de prononcer un seul mot.
她有许多话要说,一时却什么也说不出来。



mais; pourtant; cependant
她很同情他, ~又不知说什么好.
Elle sympathise avec lui, mais ne sait pas quoi dire.




1. reculer
退~ se retirer

2. refuser
推~ décliner; repousser

3. [placé après certains verbes pour indiquer l'accomplissement d'une action]
冷~ refroidir

其他参考解释:
alors
alors que
法语 助 手 版 权 所 有

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,
què
1. Ⅰ () (后退) reculer; se retirer
se replier; battre en retraite
退
2. (使退) se replier; battre en retraite; reculer; aller en arrière
repousser (refouler) l'ennemi
3. (推辞;拒绝) refuser; récuser; repousser; rejeter
refuser; décliner
4. (某些词后,作的完成)
oublier
5. Ⅱ (副) (折) or; mais; cependant
Elle avait beaucoup de choses à dire, mais sur le moment, elle fut incapable de prononcer un seul mot.
她有许多话要说,一时什么也说不出来。



mais; pourtant; cependant
她很同情他, ~又不知说什么好.
Elle sympathise avec lui, mais ne sait pas quoi dire.




1. reculer
退~ se retirer

2. refuser
推~ décliner; repousser

3. [placé après certains verbes pour indiquer l'accomplissement d'une action]
冷~ refroidir

其他参考解释:
alors
alors que
法语 助 手 版 权 所 有

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,
què
1. Ⅰ () (后) reculer; se retirer
se replier; battre en retraite
2. (使) se replier; battre en retraite; reculer; aller en arrière
repousser (refouler) l'ennemi
3. (推辞;拒绝) refuser; récuser; repousser; rejeter
refuser; décliner
4. (用在某些词后,表示作的完成)
oublier
5. Ⅱ (副) (表示转折) or; mais; cependant
Elle avait beaucoup de choses à dire, mais sur le moment, elle fut incapable de prononcer un seul mot.
她有许多话什么也不出来。



mais; pourtant; cependant
她很同情他, ~又不知什么好.
Elle sympathise avec lui, mais ne sait pas quoi dire.




1. reculer
~ se retirer

2. refuser
推~ décliner; repousser

3. [placé après certains verbes pour indiquer l'accomplissement d'une action]
冷~ refroidir

其他参考解释:
alors
alors que
法语 助 手 版 权 所 有

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,
què
1. Ⅰ () (后退) reculer; se retirer
se replier; battre en retraite
退却
2. (使退却) se replier; battre en retraite; reculer; aller en arrière
repousser (refouler) l'ennemi
却敌
3. (推辞;拒绝) refuser; récuser; repousser; rejeter
refuser; décliner
推却
4. (词后,作的完成)
oublier
忘却
5. Ⅱ () (转折) or; mais; cependant
Elle avait beaucoup de choses à dire, mais sur le moment, elle fut incapable de prononcer un seul mot.
她有许多话要说,一时却什么也说不出来。



mais; pourtant; cependant
她很同情他, ~又不知说什么好.
Elle sympathise avec lui, mais ne sait pas quoi dire.




1. reculer
退~ se retirer

2. refuser
推~ décliner; repousser

3. [placé après certains verbes pour indiquer l'accomplissement d'une action]
冷~ refroidir

其他参考解释:
alors
alors que
法语 助 手 版 权 所 有

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,
què
1. Ⅰ () (退) reculer; se retirer
se replier; battre en retraite
退却
2. (使退却) se replier; battre en retraite; reculer; aller en arrière
repousser (refouler) l'ennemi
却敌
3. (推辞;拒绝) refuser; récuser; repousser; rejeter
refuser; décliner
推却
4. (用在某些)
oublier
忘却
5. Ⅱ (副) (示转折) or; mais; cependant
Elle avait beaucoup de choses à dire, mais sur le moment, elle fut incapable de prononcer un seul mot.
她有许多话要说,一时却什么也说不出来。



mais; pourtant; cependant
她很同情他, ~又不知说什么好.
Elle sympathise avec lui, mais ne sait pas quoi dire.




1. reculer
退~ se retirer

2. refuser
推~ décliner; repousser

3. [placé après certains verbes pour indiquer l'accomplissement d'une action]
冷~ refroidir

其他参考解释:
alors
alors que
法语 助 手 版 权 所 有

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,
què
1. Ⅰ () (后退) reculer; se retirer
se replier; battre en retraite
退却
2. (使退却) se replier; battre en retraite; reculer; aller en arrière
repousser (refouler) l'ennemi
却敌
3. (绝) refuser; récuser; repousser; rejeter
refuser; décliner
4. (用在某些词后,表示作的完成)
oublier
忘却
5. Ⅱ (副) (表示转折) or; mais; cependant
Elle avait beaucoup de choses à dire, mais sur le moment, elle fut incapable de prononcer un seul mot.
她有话要说,一时却什么也说不出来。



mais; pourtant; cependant
她很同情他, ~又不知说什么好.
Elle sympathise avec lui, mais ne sait pas quoi dire.




1. reculer
退~ se retirer

2. refuser
~ décliner; repousser

3. [placé après certains verbes pour indiquer l'accomplissement d'une action]
冷~ refroidir

其他参考解释:
alors
alors que
法语 助 手 版 权 所 有

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,
què
1. Ⅰ () (后退) reculer; se retirer
se replier; battre en retraite
退
2. (使退) se replier; battre en retraite; reculer; aller en arrière
repousser (refouler) l'ennemi
3. (辞;拒绝) refuser; récuser; repousser; rejeter
refuser; décliner
4. (在某些词后,表作的完成)
oublier
5. Ⅱ (副) (表) or; mais; cependant
Elle avait beaucoup de choses à dire, mais sur le moment, elle fut incapable de prononcer un seul mot.
她有许多话要说,一时什么也说不出来。



mais; pourtant; cependant
她很同情他, ~又不知说什么好.
Elle sympathise avec lui, mais ne sait pas quoi dire.




1. reculer
退~ se retirer

2. refuser
~ décliner; repousser

3. [placé après certains verbes pour indiquer l'accomplissement d'une action]
冷~ refroidir

其他参考解释:
alors
alors que
法语 助 手 版 权 所 有

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


瘸腿的, 瘸右脚, 瘸着右肢走路, 瘸子, 瘸子担水--一步步来, , 却…, 却病, 却步, 却敌,