法语助手
  • 关闭
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

是镜头中多了一些仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

她赴约太晚了,他也可以接受

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有东西,是自己影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

是为数不多面包车,也有很多是雷诺品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,是调查也往往不够全面,官方统计数据很少有可靠

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

表达最琐碎事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人术语,在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉其它情况,它把筹集资金定为犯罪,这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

如此,开发署在这一领域工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

是在情况最好领域,所取得进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


rongalite, rongé, ronger, rongeur, rongeurs, rongicide, rongstockite, ronron, ronronnement, ronronner,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜中多一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个家转至另一个家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


röntgenologie, röntgenoscopie, röntgenthérapie, roof, rookerie, rookery, rooseveltite, rooter, Rops, roque,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面仍然有亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从个国家转至另个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


ros, rosace, rosacé, rosacée, rosacées, rosage, rosaire, Rosalie, rosaniline, rosario,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期可能至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有东西,即便是自子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数不多面包车,也有很多是雷诺品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方统计数据很少有可靠

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人术语,即便在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法适用于问题所涉其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好领域,所取得进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


Rose-Croix, rosée, roséine, roselier, roselière, rosélite, roselle, rosémaryite, Rosemonde, Rosen,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


Rosh Hashana, rosh ha-shana, rosickyite, rosicle, rosicrucien, rosier, rosière, rosiérésite, rosiériste, rosinduline,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

是镜头中多了一,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

她赴约太晚了,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,在经济方面仍然有一亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


Rosselli, rosser, rosserie, Rossi, rossignol, rossignolet, rossite, rösslerite, rosso, rossolis,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
你当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

没有希望,斗争也还一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

她赴约太晚了,也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

为数不多的面包车,也有很多雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

表达最琐碎的事,她也总言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

丈夫改变了国籍,她也可以行作出己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的它情况,它把筹集资金定为犯罪,这项资金没有从一个国家转另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

在情况最好的领域,所取得的进展也参差不齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


rôt, rotacé, rotacée, rotacteur, rotale, rotalidés, rotamètre, rotang, rotangle, rotarien,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便当头头,也不该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多了一些模仿,但仍不能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这样,巴黎居民不再逃离巴黎。

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有争也还是一种

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便这样,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数不多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也不能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差不齐。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


rotaxane, rote, rotenburgite, rotengle, roténone, roter, roteuse, Röthiegende, rothoffite, Rothschild,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,
jí biàn
même si; quand bien même; malgré; quoique; bien que
Vous ne pourriez vous donner de grands airs même si vous étiez chef.
即便你当头头,也该摆架子。

A moins de copier, mais alors là, c'est encore moins intéressant pour les occidentaux.

即便是镜头中多了一些模仿,但仍能够让西方观众买账。

Et pourtant, la capitale ne fait plus fuir ses habitants.

即便是这居民再逃离

Les mineurs poursuivent leur travail jusqu’à la nuit noire.

即便在黑夜,矿工们继续着劳作。

Même sans espoir, la lutte est encore un espoir.

即便没有希望,斗争也还是一种希望。

Accepterait-il qu’elle irait au rendez-vous trop tard.

即便她赴约太晚了,他也可以接受的。

All Things D reconnaît néanmoins que la date peut encore être changée à «tout moment».

即便,All Things D仍承认这个日期可能还会换至其他任何时候。

Au désert, il faut tout apporter, même son ombre.

在沙漠里,带上所有的东西,即便是自己的影子。

La marque Renault est bien représentée, même dans les semi remorques peu nombreux.

即便是为数多的面包车,也有很多是雷诺的品牌。

Même avec un miroir, je refuse de te partager.

即便是面镜子,我也拒绝和它一起分享你。

Même si poches vides, mais aussi d'amener un certain sentiment de fiabilité.

即便口袋空着,也能带来某种可靠感。

Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.

缺乏调查,即便是调查也够全面,官方的统计数据很少有可靠的。

Elle employait toujours un langage noble pour les choses les plus simples.

即便表达最琐碎的事,她也总是言辞庄重。

Si son époux change de nationalité, elle est libre de faire de même ou non.

即便其丈夫改变了国籍,她也可以自行作出自己的决定。

Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.

用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化一。

Même la résolution 1464 (2003) ne contient aucune condamnation des agresseurs.

即便是第1464(2003)号决议也没有对侵犯者作任何谴责。

Il existe cependant quelques motifs d'optimisme, même sur le front économique.

然而,即便在经济方面仍然有一些亮点。

Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.

刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。

Même dans ce cas, toutefois, rien ne garantit que ces changements seront durables.

即便如此,也能保证这种变革具有可持续性。

Pourtant, le travail du PNUD dans ce domaine est généralement sous-estimé.

即便如此,开发署在这一领域的工作总体而言仍然没有得到充分反映。

Lorsque progrès il y a eu, il a été inégal.

即便是在情况最好的领域,所取得的进展也是参差齐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 即便 的法语例句

用户正在搜索


rôtissoire, rotocalcographie, rotochute, rotogravure, Rotomagien, roton, rotonde, rotondité, rotopercutant, rotophaseur,

相似单词


极坐标, 极坐标表示法, 极坐标图, , , 即便, 即冲浓汤, 即将, 即将出版, 即将出发,