法语助手
  • 关闭
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
之中


péril menaçant; danger; malheur于~之中s'exposer à un danger; être en péril 法 语 助手

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女会经历与男人不同个人

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端情况。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,儿童必须得特别注意。

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重,我心情沉重。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入、易受损害或贫穷人群中为主要工作。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构作用都至关重要。

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“”,这一术语在该条文中出现不止一次。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工于严重境地巴勒斯坦民提供紧急援助。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受社会需要而变化。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近人民是令人无法接受

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者于极端境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“妇女”人数最多是阿富汗妇女。

La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.

国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会提供为移民设立服务网络信息。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.

前来帮助群体人反而成为袭击目标,是不允许

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


BAFA, BAFD, bafertisite, baffe, baffle, bafouer, bafouillage, bafouille, bafouiller, bafouilleur,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril 法 语 助手

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人危难

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必统地解决这类极端危难情况。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难儿童必得到特别注意。

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷人群中为主要工作。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难社会需要而变化。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反律者必严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于危难人民是令人无法接受

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多是阿富汗妇女。

La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.

国际社会必充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难移民设立服务网络信息。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.

前来帮助危难群体人反而成为袭击目标,是不允许

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


bagarre, bagarrer, bagarreur, bagasse, bagassose, bagatelle, bagdad, Bagdadien, bagger, bagnard,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril 法 语 助手

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

们必须更系统地解决这类极端况。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,儿童必须得到特别注意。

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,国人民经历了最深

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到、易受损害或贫穷人群中为主要工作。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构作用都至关要。

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“”,这一术语在该条文中出现不止一次。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严境地巴勒斯坦民提供紧急援助。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受社会需要而变化。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于人民是令人无法接受

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“妇女”人数最多是阿富汗妇女。

La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.

国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境移民设立服务网络信息。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种况下可允许国际组织以作为解除行为不法性况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家行为解除不法性况非常罕见。

Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.

前来帮助群体人反而成为袭击目标,是不允许

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


bague, bagué, bague-collectrice, baguenaude, baguenauder, baguenaudier, baguer, baguettage, baguette, baguette de soudure,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril 法 语 助手

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人危难

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难情况。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难儿童必须得到特别注意。

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到危难、易受损害贫穷人群中为主要工作。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平危难时刻,原子能机构作用都至关重要。

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难社会需要而变化。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于危难人民是令人无法接受

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多是阿富汗妇女。

La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.

国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难移民设立服务网络信息。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.

前来帮助危难群体人反而成为袭击标,是不允许

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


bahïsme, bahreïn, Bahreïni, baht, bahut, bahuter, bai, baïan kara, baïcalite, baie,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril 法 语 助手

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端情况。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,儿童必须得到特别注意。

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重,我心情沉重。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到、易受损害或贫穷人群中为主要工作。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或,原子能机构作用都至关重要。

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“”,这一术语在该条文中出现不止一次。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重境地巴勒斯坦民提供紧急援助。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受社会需要而变化。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在保护宇航员作出了规定。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于人民是令人无法接受

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“妇女”人数最多是阿富汗妇女。

La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.

国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境移民设立服务网络信息。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.

前来帮助群体人反而成为袭击目标,是不允许

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近平民。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


baïkérite, baikovite, bail, baile, Bailer, Bailiella, baille, baillement, bâillement, bailler,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
危难之中


péril menaçant; danger; malheur~之中s'exposer à un danger; être en péril 法 语 助手

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人危难

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难情况。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难儿童必须得到特别注意。

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷人群中为主要工作。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程还向严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难社会需要而变化。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接危难人民是令人无法接受

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

冲突,大约134 000名流离失所者极端危难境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多是阿富汗妇女。

La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.

国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为危难移民设立服务网络信息。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.

前来帮助危难群体人反而成为袭击目标,是不允许

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接危难平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


Bailly, bain, bain-de-soleil, bain-douche, bainite, bainitique, bain-marie, bains, bains de mer, Bainville,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
难之中


péril menaçant; danger; malheur~之中s'exposer à un danger; être en péril 法 语 助手

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男不同

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端情况。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,儿童必须得到特别注意。

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我民经历了最深重,我心情沉重。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到、易受损害或贫穷群中为主要工作。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构作用都至关重要。

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“”,这一术语在该条文中出现不止一次。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程还向严重境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受社会需要而变化。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有家在时刻保护宇航作出了规定。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合不能接近民是令无法接受

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

冲突,大约134 000名流离失所者极端境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“妇女”数最多是阿富汗妇女。

La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.

际社会必须充分行使责任,保护脆弱口。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委会还提供为移民设立服务网络信息。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许际组织以作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个行为解除不法性情况非常罕见。

Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.

前来帮助群体反而成为袭击目标,是不允许

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,道主义能够安全和不受阻挠地接近平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


baissant, baisse, baisser, baissier, baissière, Baiyao, bajades, bajaret, bajocien, bajoue,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril 法 语 助手

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端情况。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,儿童必须得到特别注意。

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重,我心情沉重。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到损害或贫穷人群中为主要作。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构作用都至关重要。

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“”,这一术语在该条文中出现不止一

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 处还向处于严重境地巴勒斯坦民提供紧急援助。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭社会需要而变化。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于人民是令人无法接

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“妇女”人数最多是阿富汗妇女。

La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.

国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境移民设立服务网络信息。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.

前来帮助群体人反而成为袭击目标,是不允许

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不阻挠地接近平民。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


bakérite, baklava, baklave, bakou, bal, bal(l)e, bal(l)uchon, bal(o)uba, balade, balader,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危


péril menaçant; danger; malheur处于~s'exposer à un danger; être en péril 法 语 助手

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端情况。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,儿童必须得到特别注意。

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重,我心情沉重。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入到、易受损害或贫穷人群为主要工作。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构作用都至关重要。

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“”,这一术语在该条文出现不止一次。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重境地巴勒斯坦民提供紧急援助。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受社会需要而变化。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

国人员不能接近处于人民是令人无法接受

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“妇女”人数最多是阿富汗妇女。

La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.

国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境移民设立服务网络信息。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.

前来帮助群体人反而成为袭击目标,是不允许

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近平民。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


balafré, balafrer, balai, balai-brosse, balai-éponge, balais, balaise, balalaïka, balan, balance,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,