Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女会经历与男人不同
个人
。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女会经历与男人不同
个人
。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,中
儿童必须得
特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入、易受损害或贫穷
人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“
”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工向
于严重
境地
巴勒斯坦
民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在之时,违反财政纪律者必须严肃
理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近于
中
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者于极端
境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会提供为
境
移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引作为理由来为一个国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助群体
人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必统地解决这类极端危难
情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危难中儿童必
得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危难社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危难之时,违反律者必
严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于危难中人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危难中妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境危难移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危难群体人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人
。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
们必须更系统地解决这类极端
况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,中
儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,国人民经历了最深
,
沉
。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到、易受损害或贫穷
人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或时刻,原子能机构
作用都至关
要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“
”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严境地
巴勒斯坦
民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于中
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种况下可允许国际组织以
作为解除行为不法性
况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引作为理由来为一个国家
行为解除不法性
况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助群体
人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近
中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危难情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危难中儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害贫穷
人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平危难时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危难社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于危难中人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危难中妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境危难移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危难群体人反而成为袭击
标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难中平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危
。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危中
儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重危
,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危、易受损害或贫穷
人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或危,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危
”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重危境地
巴勒斯坦
民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危之
,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在危保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于危中
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境危移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危作为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危作为理由来为一个国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危群体
人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危中
平民。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危难情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危难中儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危难、易受损害或贫穷人群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程还向
严重危难境地
巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危难社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危难之时,违反财政纪律者必须严肃理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接危难中
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由冲突,大约134 000名流离失所者
极端危难
境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最几年,芬兰接纳“危难中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危难人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为境危难
移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危难群体人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接危难中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男不同
个
难。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端难
情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,难中
儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我民经历了最深重
难,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到难、易受损害或贫穷
群中为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或难时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“
难”,这一术语在该条文中出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程还向
严重
难境地
巴勒斯坦难民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受难
社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在难之时,违反财政纪律者必须严肃
理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有家在
难时刻保护宇航
作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合不能接近
难中
民是令
无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由冲突,大约134 000名流离失所者
极端
难
境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“难中
妇女”
数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
际社会必须充分行使责任,保护脆弱
家
难
口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委会还提供为
境
难
移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许际组织以
难作为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引难作为理由来为一个
家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助难群体
反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,道主义
能够安全和不受阻挠地接近
难中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危
。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危中
儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重危
,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危、
损害或贫穷
人群中为主要
作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或危时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危
”,这一术语在该条文中出现不止一
。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 处还向处于严重危
境地
巴勒斯坦
民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭危
社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危之时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在危时刻保护宇航员作出了规定。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
联合国人员不能接近处于危中
人民是令人无法接
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危中
妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境危移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危作为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危作为理由来为一个国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危群体
人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不阻挠地接近危
中
平民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.
妇女还会经历与男人不同个人危
。
Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.
我们必须更系统地解决这类极端危情况。
Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.
第三,危儿童必须得到特别
注意。
Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.
前,我国人民经历了最深重危
,我心情沉重。
L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.
APPOGG深入到危、易受损害或贫穷
人群
为主要工作。
Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.
在太平盛世或危时刻,原子能机构
作用都至关重要。
Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.
该条题目是“危
”,这一术语在该条文
出现不止一次。
7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.
7 工程处还向处于严重危境地
巴勒斯坦
民提供紧急援助。
Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.
建设和平行动将根据遭受危社会
需要而变化。
Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.
在危时,违反财政纪律者必须严肃处理。
Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.
已有多个协议为所有国家在危时刻保护宇航员作出了规
。
Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.
国人员不能接近处于危
人民是令人无法接受
。
Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.
由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危处境。
Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.
最近几年,芬兰接纳“危妇女”人数最多
是阿富汗妇女。
La communauté internationale devrait pleinement exercer sa responsabilité de protéger vis-à-vis des populations menacées dans les pays vulnérables.
国际社会必须充分行使责任,保护脆弱国家危人口。
Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.
该委员会还提供为处境危移民设立
服务网络信息。
Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?
在何种情况下可允许国际组织以危作为解除行为不法性
情况?
Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.
援引危作为理由来为一个国家
行为解除不法性
情况非常罕见。
Il est particulièrement inadmissible que soient pris pour cible ceux qui viennent en aide aux populations en détresse.
前来帮助危群体
人反而成为袭击目标,是不允许
。
Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.
我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危平民。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。