法语助手
  • 关闭
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经与男人不同的个人

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经深重的,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重境地的巴勒民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于中的人民是令人无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端的处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

近几年,芬兰接纳“中的妇女”人数多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引的国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,民专员办事处的核心任务仍然是为之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家的行为解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


ptérodactyle, Pterodactylus, ptéropodes, ptérosaure, ptérosaurien, ptérosauriens, ptéroyl, ptérygion, ptérygo, ptérygoïde,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历不同的个危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国民经历了最深重的危难,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重危难境地的巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易或贫穷的群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国员不能接近处于危难中的民是令无法接的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭危难的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难的处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难中的妇女”数最多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,道主义员能够安全和不阻挠地接近危难中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引危难的国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事处的核心任务仍然是为危难之中的提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家的行为解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


ptose, ptôse, ptôsis, PTT, ptyaline, ptyalinogène, ptyalisme, ptyalocèle, ptyalogène, ptyalographie,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难必须得特别

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易受损害或贫穷人群中为主要作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于危难人民是令人无法接受

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难社会需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难移民设立服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引危难国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事处核心任务仍然是为危难之中人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


pub, pubalgie, pubère, pubertaire, puberté, pubérulent, pubescence, pubescent, pubescente, pubien,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目危难”,这一术语该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难的情

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

平盛世或危难时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男不同的个危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国经历了最深重的危难,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重危难境地的巴勒斯坦难提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易受损害或贫穷的群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国员不能接近处于危难中的无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难的处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难中的妇女”数最多的阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,道主义员能够安全和不受阻挠地接近危难中的平

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难的移设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

许多情下,援引危难的国家可能会很大程度上促成,即使间接地促成这一状

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难专员办事处的核心任务仍然危难之中的提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

何种情下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性的情

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家的行为解除不法性的情非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


publiciser, publiciste, publicitaire, publicité, public-relations, publier, publiphone, publipostage, publique, publiquement,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同个人危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重危难,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难必须得特别

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 程处还向处于严重危难境地巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易受损害或贫穷人群中为主要作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于危难人民是令人无法接受

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难社会需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难妇女”人数最多是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难移民设立服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引危难国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事处核心任务仍然是为危难之中人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除行为不法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家行为解除不法性情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


pucher, pucherite, pucheux, pucier, pudding, puddlage, puddler, puddleur, puddling, pudeur,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
难之中


péril menaçant; danger; malheur~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同的个人

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重的,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程还向严重境地的巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能中的人民是令人无法受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

冲突,大约134 000名流离失所者极端境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,纳“中的妇女”人数最多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引的国家可能会在很大程度上促成,即使是间地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事的核心任务仍然是为之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家的行为解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


puéricultrice, puériculture, puéril, puérilement, puérilisme, puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须地解决这类极端危难的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构的作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同的个人危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重的危难,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重危难境地的巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易受损害或贫穷的人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于危难中的人民是令人无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平根据遭受危难的社会的需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难的处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难中的妇女”人数最多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和不受阻挠地接近危难中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境危难的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引危难的国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事处的核心任务仍然是为危难之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难作为解除为不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难作为理由来为一个国家的为解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


pugnace, pugnacité, pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条题目是“”,这一术语在该条文中出现止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或时刻,原子能机构作用都至关重要。

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人个人

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深重,我心情沉重。

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,儿童必须得特别注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严重境地巴勒斯坦民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入受损害或贫穷人群中为主要工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员能接近处于人民是令人无法接受

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受社会需要而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“妇女”人数最多是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议为所有国家在时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道主义人员能够安全和受阻挠地接近平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供为处境移民设立服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,民专员办事处核心任务仍然是为之中人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以作为解除行为法性情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引作为理由来为一个国家行为解除法性情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


puissance isotrope de rayonnement équi valent (PIRE), puissances, puissant, puissante, puissants, puits, puits artésien, Pujo, pulaskite, pulicaire,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,
wēi nán
péril; danger; malheur
être en péril
处于危难之中


péril menaçant; danger; malheur处于~之中s'exposer à un danger; être en péril

Cet article s'intitule « Détresse » et ce mot apparaît plusieurs fois dans le corps du texte.

该条的题目是“危难”,这一术语在该条文中出现不止一次。

Il nous faut traiter de façon plus systématique la vulnérabilité de cette catégorie de personnes.

我们必须更系统地解决这类极端危难的情况。

Notre mission est essentielle dans les bons comme dans les mauvais moments.

在太平盛世或危难时刻,原子能机构的作用都

Les femmes vivent aussi l'insécurité personnelle d'une manière différente des hommes.

妇女还会经历与男人不同的个人危难

Je venais alors exprimer les angoisses les plus profondes de mon peuple.

前,我国人民经历了最深危难,我心情沉

Troisièmement, les enfants en détresse doivent faire l'objet d'une attention particulière.

第三,危难中的儿童必须得特别的注意。

7 L'Office organise aussi des secours à l'intention des réfugiés palestiniens en détresse.

7 工程处还向处于严危难境地的巴勒斯坦难民提供紧急援助。

L'APPOGG oeuvre pour les personnes qui sont dans la détresse, qui sont vulnérables ou pauvres.

APPOGG深入危难、易受损害或贫穷的人群中工作。

Il est inacceptable que le personnel de l'ONU n'ait pas accès à des personnes en détresse.

联合国人员不能接近处于危难中的人民是令人无法接受的。

Les opérations de consolidation de la paix évolueront pour répondre aux besoins de sociétés en détresse.

建设和平行动将根据遭受危难的社会的需而变化。

Quelque 134 000 personnes déplacées se trouvent dans une situation d'extrême vulnérabilité en raison du conflit.

由于冲突,大约134 000名流离失所者处于极端危难的处境。

Ces dernières années, les Afghanes ont représenté la majorité des femmes à risque admises en Finlande.

最近几年,芬兰接纳“危难中的妇女”人数最多的是阿富汗妇女。

Quiconque enfreint la discipline financière sera sanctionné avec toute la sévérité requise en temps de crise.

危难之时,违反财政纪律者必须严肃处理。

Dans divers accords, il est déjà demandé à tous les États d'aider les astronautes en détresse.

已有多个协议所有国家在危难时刻保护宇航员作出了规定。

Nous devons garantir au personnel humanitaire un accès sûr et sans entrave aux civils dans le besoin.

我们必须保证,人道义人员能够安全和不受阻挠地接近危难中的平民。

Elle a également donné des informations sur les réseaux de services à l'intention des migrants en détresse.

该委员会还提供处境危难的移民设立的服务网络信息。

Dans de nombreux cas, l'État qui invoque la détresse peut avoir contribué, encore qu'indirectement, à la situation.

在许多情况下,援引危难的国家可能会在很大程度上促成,即使是间接地促成这一状况。

Mais la mission principale du HCR reste d'offrir une protection internationale à ceux qui en ont besoin.

然而,难民专员办事处的核心任务仍然是危难之中的人提供国际保护。

Quel type de situation pourrait autoriser une organisation internationale à invoquer la détresse comme circonstance excluant l'illicéité?

在何种情况下可允许国际组织以危难解除行不法性的情况?

Les exemples sont rares dans lesquels la détresse aurait été invoquée pour légitimer le fait d'un État.

援引危难理由来一个国家的行解除不法性的情况非常罕见。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危难 的法语例句

用户正在搜索


pulse, pulsé, pulser, pulseur, pulsion, pulsionnel, pulso, pulsomètre, pulsoréacteur, pulsoscope,

相似单词


危急关头, 危急期, 危局, 危惧, 危楼, 危难, 危浅, 危墙, 危情, 危如累卵,