法语助手
  • 关闭

危险货物

添加到生词本

marchandise dangereuse 法 语 助 手

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态危险必须尽可能装在干危险下面。

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

有若干文书涉及危险

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

协会充当空危险专门知识中心。

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织规则也处理危险问题。

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与危险工作有很长历史。

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规定见《危险法》等法规。

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为成员航空公司制订《危险条例》。

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

不久将颁布确保铁路危险安全《业务守则》。

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲国际道路危险协定》(路危险协定),爱尔兰目前还不是该协定缔约国。

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

装通常由国家危险立法予以制约。

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区条文没有对危险作出具体规定。

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规定中有一些一般规定,是最大程度地减少危险盗窃和滥用。

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

危险品证据海洋由国际海事组织危险国际海守则》管控。

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合国危险建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于安全《路危险协定》和空协会相关条例已经纳入丹麦法律。

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人观点是,对普通危险或污染性加以区分做法已经过时。

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》规章范本有一个按危险性列出危险一览表。

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达国家储放和消除危险本地能力不断下降同时,废物生产量继续增加。

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就危险性进行检查?

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调和人员海陆空需要,军事和警察人员部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属设备及文职人员个人用品出执勤地区和执勤地区内危险、人员和装卸及存入仓库业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危险货物 的法语例句

用户正在搜索


gavage, Gavarni, gave, gaver, gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite,

相似单词


危险的讲话, 危险的弯道, 危险地, 危险地带, 危险化学品运输船, 危险货物, 危险路段, 危险锚地, 危险品, 危险迫近,
marchandise dangereuse 法 语 助 手

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态危险必须尽可能装在干的危险下面。

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

有若干文书涉及危险

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

协会充当空危险专门知识中心。

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织的则也处理危险问题。

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与危险工作有很长的历史。

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则定见《危险法》等法

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为成员航空公司制订《危险条例》。

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

不久将颁布确保铁路危险安全的《业务守则》。

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲际道路危险协定》(路危险协定),爱尔兰目前还不是该协定的缔约

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

包装通常由危险立法予以制约。

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区的条文没有对危险作出具体定。

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全定中有一些一般定,目的是最大程度地减少危险的盗窃和滥用。

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

危险品证据的海洋际海事组织的《危险际海守则》管控。

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合危险建议书:示范条例》载有一套这种常弹药安全处理准则。

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于安全的《路危险协定》和空协会的相关条例已经纳入丹麦的法律。

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人的观点是,对普通危险或污染性加以区分的做法已经过时。

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》的章范本有一个按危险性列出的危险一览表。

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达家储放和消除危险的本地能力不断下降的同时,废物生产量继续增加。

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就危险性进行检查?

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调和人员的海陆空需要,军事和警察人员的部署、轮调和返、特遣队所属和联合所属设备及文职人员个人用品出执勤地区和执勤地区内的转,包括危险、人员和装卸及存入仓库业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危险货物 的法语例句

用户正在搜索


gaz, gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo,

相似单词


危险的讲话, 危险的弯道, 危险地, 危险地带, 危险化学品运输船, 危险货物, 危险路段, 危险锚地, 危险品, 危险迫近,
marchandise dangereuse 法 语 助 手

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态危险必须尽可能装在干的危险

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

有若干文书涉及危险

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

协会充当空危险专门知识中心。

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织的其他规则也处理危险问题。

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与危险有很长的历史。

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规定见《危险法》等法规。

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为其成员航空公司制订《危险条例》。

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

不久将颁布确保铁路危险安全的《业务守则》。

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲国际道路危险协定》(路危险协定),爱尔兰目前还不是该协定的缔约国。

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

包装通常由国家危险立法予以制约。

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区的条文没有对危险出具体规定。

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规定中有一些一般规定,其目的是最大程度地减少危险的盗窃和滥用。

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

危险品证据的海洋由国际海事组织的《危险国际海守则》管控。

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合国危险建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于安全的《路危险协定》和空协会的相关条例已经纳入丹麦的法律。

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人的观点是,对普通危险或污染性加以区分的做法已经过时。

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》的规章范本有一个按危险性列出的危险一览表。

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达国家储放和消除危险的本地能力不断降的同时,废生产量继续增加。

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就危险性进行检查?

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调和人员的海陆空需要,军事和警察人员的部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属设备及文职人员个人用品出执勤地区和执勤地区内的转,包括危险、人员和装卸及存入仓库业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危险货物 的法语例句

用户正在搜索


gazon, gazonnage, gazonnant, gazonné, gazonnement, gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement,

相似单词


危险的讲话, 危险的弯道, 危险地, 危险地带, 危险化学品运输船, 危险货物, 危险路段, 危险锚地, 危险品, 危险迫近,
marchandise dangereuse 法 语 助 手

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态危险必须尽可能装在危险下面。

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

文书涉及危险运输。

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

空运协会充当空运危险专门知识中心。

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织其他规则也处理危险运输问题。

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与危险运输工作有很长历史。

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规定见《危险运输法》等法规。

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为其成员航空公司制订《危险条例》。

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

不久将颁布确保铁路运输危险安全《业务守则》。

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲国际道路运输危险协定》(路运危险协定),爱尔兰目前还不是该协定缔约国。

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

运输包装通常由国家危险运输立法予以制约。

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区条文没有对危险运输作出具体规定。

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规定中有一些一般规定,其目是最大程度地减少危险盗窃和滥用。

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

危险品证据海洋运输由国际海事组织危险国际海运守则》管控。

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合国运输危险建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于运输安全《路运危险协定》和空运协会相关条例已经纳入丹麦法律。

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人观点是,对普通危险或污染性加以区分做法已经过时。

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》规章范本有一个按危险性列出危险一览表。

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达国家储放和消除危险本地能力不断下降同时,废生产量继续增加。

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就危险性进行检查?

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度事(P-4)主管,将负责协调和人员海陆空运输需要,军事和警察人员部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属设备及文职人员个人用品运进运出执勤地区和执勤地区内转运,包括危险、人员和装卸及存入仓库业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危险货物 的法语例句

用户正在搜索


gdynia, Ge, geai, géamine, géant, géante, géanticlinal, géantisme, gearksite, gearksutite,

相似单词


危险的讲话, 危险的弯道, 危险地, 危险地带, 危险化学品运输船, 危险货物, 危险路段, 危险锚地, 危险品, 危险迫近,
marchandise dangereuse 法 语 助 手

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态危险必须尽可能装在干的危险下面。

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

有若干文书涉及危险的运输。

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

空运协会充当空运危险专门知识中心。

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织的其他规则也处理危险的运输问题。

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与危险运输工作有很长的历史。

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规定见《危险运输法》等法规。

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为其成员航空公危险》。

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

将颁布确保铁路运输危险安全的《业务守则》。

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲国际道路运输危险协定》(路运危险协定),爱尔兰目前还是该协定的缔约国。

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

运输包装通常由国家危险运输立法予以约。

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区的条文没有对危险的运输作出具体规定。

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规定中有一些一般规定,其目的是最大程度地减少危险的盗窃和滥用。

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

危险品证据的海洋运输由国际海事组织的《危险国际海运守则》管控。

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合国运输危险建议书:示范条》载有一套这种常规弹药安全处理准则。

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于运输安全的《路运危险协定》和空运协会的相关条已经纳入丹麦的法律。

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人的观点是,对普通危险或污染性加以区分的做法已经过时。

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》的规章范本有一个按危险性列出的危险一览表。

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达国家储放和消除危险的本地能力断下降的同时,废物生产量继续增加。

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就危险性进行检查?

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调和人员的海陆空运输需要,军事和警察人员的部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属设备及文职人员个人用品运进运出执勤地区和执勤地区内的转运,包括危险、人员和装卸及存入仓库业务。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危险货物 的法语例句

用户正在搜索


geelong, geerite, géfarnate, gégène, gegenion, géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger,

相似单词


危险的讲话, 危险的弯道, 危险地, 危险地带, 危险化学品运输船, 危险货物, 危险路段, 危险锚地, 危险品, 危险迫近,
marchandise dangereuse 法 语 助 手

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态危险必须尽可能装在干的危险下面。

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

有若干文书涉及危险

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

会充当空危险专门知识中心。

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织的其他规则也处理危险问题。

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与危险工作有很长的历史。

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规见《危险法》等法规。

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为其成员航空公司制订《危险条例》。

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

不久将颁布确保铁路危险安全的《业务守则》。

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲国际道路危险》(路危险),爱尔兰目前还不是该的缔约国。

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

包装通常由国家危险立法予以制约。

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区的条文没有对危险作出具体规

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规中有一些一般规,其目的是最大程度地减少危险的盗窃和滥用。

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

危险品证据的海洋由国际海事组织的《危险国际海守则》管控。

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合国危险建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于安全的《路危险》和空会的相关条例已经纳入丹麦的法律。

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人的观点是,对普通危险或污染性加以区分的做法已经过时。

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》的规章范本有一个按危险性列出的危险一览表。

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达国家储放和消除危险的本地能力不断下降的同时,废生产量继续增加。

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就危险性进行检查?

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责和人员的海陆空需要,军事和警察人员的部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属设备及文职人员个人用品出执勤地区和执勤地区内的转,包括危险、人员和装卸及存入仓库业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危险货物 的法语例句

用户正在搜索


Gekko, gel, Gelasimus, Gelastocaris, gélatine, gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant,

相似单词


危险的讲话, 危险的弯道, 危险地, 危险地带, 危险化学品运输船, 危险货物, 危险路段, 危险锚地, 危险品, 危险迫近,
marchandise dangereuse 法 语 助 手

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态危险必须尽可能装在干的危险下面。

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

有若干文书涉及危险输。

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

会充当空危险专门知识中心。

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织的其他规则也处理危险输问题。

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与危险输工作有很长的历史。

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规见《危险输法》等法规。

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为其成员航空公司制订《危险条例》。

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

不久将颁布确保铁路危险安全的《业务守则》。

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲国际道路危险》(路危险),爱尔兰目前还不是该的缔约国。

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

输包装通常由国家危险输立法予以制约。

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区的条文没有对危险输作出具体规

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规中有一些一般规,其目的是最大程度地减少危险的盗窃和滥用。

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

危险品证据的海洋输由国际海事组织的《危险国际海守则》管控。

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合国危险建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于输安全的《路危险》和空会的相关条例已经纳入丹麦的法律。

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人的观点是,对普通危险或污染性加以区分的做法已经过时。

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》的规章范本有一个按危险性列出的危险一览表。

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达国家储放和消除危险的本地能力不断下降的同时,废生产量继续增加。

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就危险性进行检查?

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责和人员的海陆空输需要,军事和警察人员的部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属设备及文职人员个人用品出执勤地区和执勤地区内的转,包括危险、人员和装卸及存入仓库业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危险货物 的法语例句

用户正在搜索


geldolomite, gelé, gelée, geler, gelfischérite, gelgœthite, gélicontraction, gélide, gélidéflation, Gelidiella,

相似单词


危险的讲话, 危险的弯道, 危险地, 危险地带, 危险化学品运输船, 危险货物, 危险路段, 危险锚地, 危险品, 危险迫近,
marchandise dangereuse 法 语 助 手

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态必须尽可能装在干的下面。

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

有若干文书涉及的运

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

空运协会充当空运专门知识中心。

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织的其他规则也处理的运问题。

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与有很长的历史。

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规定见《法》等法规。

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为其成员航空公司制订《条例》。

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

不久将颁布确保铁路运安全的《业务守则》。

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲国际道路运协定》(路运协定),爱尔兰目前还不是该协定的缔约国。

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

包装通常由国家立法予以制约。

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区的条文没有对的运出具体规定。

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规定中有一些一般规定,其目的是最大程度地减少的盗窃和滥用。

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

品证据的海洋运由国际海事组织的《国际海运守则》管控。

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合国运建议书:示范条例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于运安全的《路运协定》和空运协会的相关条例已经纳入丹麦的法律。

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人的观点是,对普通或污染性加以区分的做法已经过时。

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》的规章范本有一个按性列出的一览表。

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达国家储放和消除的本地能力不断下降的同时,废生产量继续增加。

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就性进行检查?

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调和人员的海陆空运需要,军事和警察人员的部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属设备及文职人员个人用品运进运出执勤地区和执勤地区内的转运,包括、人员和装卸及存入仓库业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危险货物 的法语例句

用户正在搜索


géliforme, gélifract, gélifracté, gélifraction, gélignite, gelinotte, gélinotte, géliplaine, géliplanation, gélisol,

相似单词


危险的讲话, 危险的弯道, 危险地, 危险地带, 危险化学品运输船, 危险货物, 危险路段, 危险锚地, 危险品, 危险迫近,
marchandise dangereuse 法 语 助 手

Les marchandises dangereuses liquides doivent, autant que possible, être chargées en dessous des marchandises dangereuses sèches.

液态必须尽可能装在干下面。

Un certain nombre d'instruments s'appliquent au transport des marchandises dangereuses.

有若干书涉及运输。

L'Association fait fonction de centre de compétences techniques pour le transport aérien des marchandises dangereuses.

空运协会充当空运专门知识中心。

Plusieurs autres codes de l'OMI se rapportent également au transport des marchandises dangereuses.

海事组织其他规则也处理运输问题。

L'OIM s'occupe depuis longtemps du transport des marchandises dangereuses.

海事组织参与运输工作有很长历史。

Des précisions supplémentaires figurent notamment dans la loi relative au transport des marchandises dangereuses.

附加细则规定见《运输法》等法规。

Elle établit une réglementation à cette fin à l'intention des compagnies qui en sont membres.

它为其成员航空公司制订《例》。

Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.

不久将颁布确保铁路运输安全《业务守则》。

L'Irlande n'est pas encore partie à l'Accord européen relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR).

关于《欧洲国际道路运输协定》(路运协定),爱尔兰目前还不是该协定缔约国。

Le conditionnement pour le transport est souvent réglementé par une législation nationale sur le transport des matières dangereuses.

运输包装通常由国家运输立法予以制约。

Le transport des marchandises dangereuses n'est pas spécifiquement régi par les articles consacrés à la zone économique exclusive.

关于专属经济区没有对运输作出具体规定。

Ces normes de sécurité comprennent des dispositions destinées à réduire les risques de vol et de détournement.

上述安全规定中有一些一般规定,其目是最大程度地减少盗窃和滥用。

Leur transport par mer est régi par le Code maritime international des marchandises dangereuses de l'Organisation maritime internationale.

品证据海洋运输由国际海事组织国际海运守则》管控。

On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.

《联合国运输建议书:示范例》载有一套这种常规弹药安全处理准则。

Les dispositions pertinentes de l'ADR et de l'IATA concernant la sûreté des transports sont incorporées au droit danois.

关于运输安全《路运协定》和空运协会相关例已经纳入丹麦法律。

Selon l'opinion majoritaire, la distinction entre les marchandises ordinaires et les marchandises dangereuses ou polluantes est dépassée.

大多数人观点是,对普通或污染性加以区分做法已经过时。

Le Règlement type qui figure en appendice des Recommandations comprend une caractérisation des matières dangereuses sous forme de tableaux.

附于《建议书》规章范本有一个按性列出一览表。

Dans les pays développés, les capacités d'entreposage et d'élimination des déchets baissaient tandis que le volume de production augmentait.

在发达国家储放和消除本地能力不断下降同时,废生产量继续增加。

Le Service des douanes japonais inspecte-t-il les marchandises en fonction des risques?

日本海关有没有就性进行检查?

La Section du contrôle des mouvements serait dirigée par un administrateur de la classe P-4.

调度科将由一名首席调度干事(P-4)主管,将负责协调和人员海陆空运输需要,军事和警察人员部署、轮调和返国、特遣队所属和联合国所属设备及职人员个人用品运进运出执勤地区和执勤地区内转运,包括、人员和装卸及存入仓库业务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 危险货物 的法语例句

用户正在搜索


gencive, gencivite, gendarme, gendarmer, gendarmerie, gendelettre, gendre, géné, gène, gêne,

相似单词


危险的讲话, 危险的弯道, 危险地, 危险地带, 危险化学品运输船, 危险货物, 危险路段, 危险锚地, 危险品, 危险迫近,