Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下
多么可怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在他身上留下
深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军议留下
他的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下不可磨灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留下不可磨灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下不可磨灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的员国,黑山在国际舞台上留下
自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走路是真实
印记于心,永远不会褪色
故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活德雷福斯留下了多么可怕
印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而日后
法兰西留下不可磨灭
印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特经历在他身上留下了深刻
印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个印记通
其标志性
建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使裁军谈判会议留下了他
鲜明
印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛历史和道德
我们留下了不可磨灭
印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国历史记录中留下了不可磨灭
印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前
扬·埃利亚松先生
联合国留下了不可磨灭
印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己
印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们印记,掌握自己
命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你我留下了永恒
印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己
治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他
光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘角落里,没有人能分得清那些历史
印记究竟是美
还是丑
。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞哲学旨在获得事物
印记,在事实
细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱故事留下一个
记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过路是真
记于心,永远不会褪色
故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭
记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特经
在他身上留下了深刻
记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫没有
金字塔?每次留下一个
记通过其标志性
建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明
记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛道德责任给我们留下了不可磨灭
记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口武器
弹药上必须有
记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国记录中留下了不可磨灭
记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干记
铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭
记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己
记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们记,掌握自己
命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己
治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他
光辉
记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘角落里,没有人能分得清那些
记究竟是美
还是丑
。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞哲学旨在获得事物
记,在事
细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱故事
下一个印记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过路是真实
印记于心,永远不会褪色
故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷下了多么可怕
印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西
下不可磨灭
印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特经历在他身上
下了深刻
印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次
下一个印记通过其标志性
内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因贝格大使给裁军谈判会议
下了他
鲜明
印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥威辛
历史和道德责任给我们
下了不可磨灭
印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国历史记录中
下了不可磨灭
印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合国
下了不可磨灭
印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上
下了自己
印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上下他们
印记,掌握自己
命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我下了永恒
印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己
治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他
光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘角落里,没有人能分得清那些历史
印记究竟是美
还是丑
。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将下永久
印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
宾塞
哲学旨在获得事物
印记,在事实
细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆,
注意到监禁生活给德雷福斯留下
多么可怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在
身上留下
深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给判会议留下
的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我留下
不可磨灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
在联合国的历史记录中留下
不可磨灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下不可磨灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,希望在世界上留下
的印记,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于
的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱留下一个
记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过路是真实
记于心,永远不会褪色
!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后法兰西留下不可磨灭
记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特经历在他身上留下了深刻
记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有金字塔?每次留下一个
记通过其标志性
建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他鲜明
记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛历史和道德责任给我们留下了不可磨灭
记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口武器和弹药上必
有
记,而且必
按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国历史记录中留下了不可磨灭
记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭
记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻会员国,黑山在国际舞台上留下了自己
记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们记,掌握自己
命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型学者,他不断地将自己
治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他
光辉
记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘角落里,没有人能分得清那些历史
记究竟是美
还是丑
。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞哲学旨在获得
物
记,在
实
细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事留一个印记!祝天
有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆,他们注意到监禁生活给德雷福斯留
多么可怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留可磨灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历
他身上留
深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留一个印记通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留他的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留可磨灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他联合国的历史记录中留
可磨灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留可磨灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山国际舞台上留
自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望世界上留
他们的印记,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻
属于他的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨获得事物的印记,
事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事个印记!祝天
有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯
了多么可怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西
不可磨灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在他身上
了深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次个印记通过其标志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格使给裁军谈判会议
了他的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们了不可磨灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有关标准制作标记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中了不可磨灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国了不可磨灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上了自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上他们的印记,掌握自己的
运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我了永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻属于他的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc dans le st. valentin,j'espère que tous les amoureux peuvent passer une bonne fête!
情人节,为爱的故事留下一个印记!祝天下有情人终成眷属!
Mais la phase est toujours dans notre cœur,c'est une histoire qui a la couleur inaltérable.
但是这曾经走过的路是真实的印记于心,永远不会褪色的故事!
Tout de suite, on est frappé par les terribles marques qu'a laissées sa détention.
大家迅即惊呆了,他们注意到监禁生活给德雷福斯留下了多么可怕的印记。
La Révolution va s'orienter vers un centralisme étatique dont l'empreinte sur la France restera indélébile...
大革命将朝着中央国家集权发展,从而给日后的法兰西留下不可磨灭的印记。
Cette aventure a laissé des traces profondes en lui.
这件特的经历在他身上留下了深刻的印记。
Chaque époque laisse une empreinte qui se lit au travers de ses bâtiments emblématiques.
这将是巴黎卢浮宫和没有的金字塔?每次留下一个印记通过其志性的建筑内容。
L'Ambassadeur Heinsberg aura laissé une empreinte particulière sur la Conférence du désarmement.
海因斯贝格大使给裁军谈判会议留下了他的鲜明的印记。
La responsabilité historique et morale pour Auschwitz a laissé sur nous une marque indélébile.
奥斯威辛的历史和道德责任给我们留下了不可磨灭的印记。
Les armes et munitions importées doivent être estampillées et marquées conformément aux normes en vigueur.
进口的武器和弹药上必须有印记,而且必须按照有准制作
记。
Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.
他在联合国的历史记录中留下了不可磨灭的印记。
Photographie analogique protégée par un sceau sec et un œillet.
用干印记和铆钉保护模拟式照片。
Votre prédécesseur, M. Jan Eliasson, a marqué les Nations Unies d'une empreinte ineffaçable.
你的前任扬·埃利亚松先生给联合国留下了不可磨灭的印记。
Le Monténégro, qui est le plus jeune Membre de l'ONU, a marqué la scène internationale.
作为联合国最年轻的会员国,黑山在国际舞台上留下了自己的印记。
De leur côté, les jeunes souhaitent laisser une trace et prendre leur vie en main.
就年轻人而言,他们希望在世界上留下他们的印记,掌握自己的命运。
Cette œuvre porte l'empreinte du génie.
这本著作打上了天才的印记。
Tu m'a laissé une imprimerie éternelle!
你给我留下了永恒的印记!
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的学者,他不断地将自己的治学方向加以延伸:从考古学到语言学、从金石学到人类学,都烙刻下属于他的光辉印记。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,没有人能分得清那些历史的印记究竟是美的还是丑的。
Kofi Annan laissera un héritage durable.
科菲·安南将留下永久的印记。
La philosophie de Spencer visait à prendre l'empreinte des choses et à se modeler sur le détail des faits.
斯宾塞的哲学旨在获得事物的印记,在事实的细节之上加以塑造成形。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。