Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
加主要由于征收关于土地交易
印花税。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
加主要由于征收关于土地交易
印花税。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
关于MŞM所提印花税索赔,它没有提供方面付款
凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
于向司法机构支付
赔偿金,政府收取3%
费用和印花税。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾是,所谓“
索沃海关总署署长”实行
海关印花税,已经使
一商业问题政治化。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府主要税收来源是进口税;金融服务费;以及印花税。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定烟草产品征收财政印花税
《烟草法规》于6月25日生效。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
印花税负面影响,包括随之造成
避免应征税形式
鼓励现象,提供了具有启发意义
经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央政府建议,使印花税合理化,并简化住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
关于税收,上星期来自关税,营业税和印花税税收为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
索沃海关署长介绍了
“
索沃海关”印花税,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入主要来源是进口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入主要来源是进口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中转让通常为直接转移,但由于种种原因(例如,印花税)也可能是为了担保
目
。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,些开支与AEG所开印花税发票利息及履约保证有关。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保理商联号国际观察员提出
异议指出,意大利同联合王国一样,
书面交易征收很高
印花税。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇主印花税总计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了收取金额
发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
政府收入主要来源是入口税、公司、银行和信托许可证费用以及印花税。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印花税和出口税43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案种方式达到与备案
警告功能和排位功能不相干
目
(例如,收取印花税)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,政府收入36.3%来自进口税;16.6%来自土地交易
印花税;8.9%来自旅馆和餐馆
税收;以及8.1%来自工作许可证收费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
这笔增加主要由于收
于土地交易的印花
。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
于MŞM所提印花
索赔,它没有提供这方面付款的凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
于向司法机构支付的赔偿金,政府收取3%的费用和印花
。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾的是,所谓“科索沃总署署长”实行的
印花
,已经使这一商业问题政治化。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府主要的收来源是进口
;金融服务费;以及印花
。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定烟草产品
收财政印花
的《烟草法规》于6月25日生效。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
印花的负面影响,包括随之造成的
避免应
式的鼓励现象,提供了具有启发意义的经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央政府的建议,使印花合理化,并简化住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
于
收,上星期来自
,营业
和印花
的
收为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
科索沃署长介绍了
的“科索沃
”印花
,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口及公司、银行、信托执照费以及印花
。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口及公司、银行、信托执照费以及印花
。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中的转让通常为直接转移,但由于种种原因(例如,印花)也可能是为了担保的目的。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,这些开支与AEG所开印花发票利息及履约保证有
。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保理商联号国际观察员提出的异议指出,意大利同联合王国一样,
书面交易
收很高的印花
。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇主印花总计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了收取这笔金额的发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
政府收入的主要来源是入口、公司、银行和信托许可证费用以及印花
。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印花和出口
43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案这种方式达到与备案的警告功能和排位功能不相干的目的(例如,收取印花)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,政府收入的36.3%来自进口;16.6%来自土地交易的印花
;8.9%来自旅馆和餐馆的
收;以及8.1%来自工作许可证收费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
这笔增加由于征收关于土地交易的
。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
关于MŞM所提索赔,它没有提供这方面付款的凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
于向司法机构支付的赔偿金,政
收取3%的费用和
。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾的是,所谓“科索沃海关总署署长”实行的新海关,已经使这一商业问题政治化。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政的
收来源是进口
;金融服务费;以及
。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定烟草产品征收财政
的《烟草法规》于6月25日生效。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
的负面影响,包括随之造成的
避免应征
形式的鼓励现象,提供了具有启发意义的经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央政的建议,使
合理化,并简化住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
关于收,上星期来自关
,营业
和
的
收为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
科索沃海关署长介绍了新的“科索沃海关”,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政收入的
来源是进口
及公司、银行、信托执照费以及
。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政收入的
来源是进口
及公司、银行、信托执照费以及
。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中的转让通常为直接转移,但由于种种原因(例如,)也可能是为了担保的目的。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,这些开支与AEG所开发票利息及履约保证有关。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保理商联号国际观察员提出的异议指出,意大利同联合王国一样,
书面交易征收很高的
。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇总计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了收取这笔金额的发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
政收入的
来源是入口
、公司、银行和信托许可证费用以及
。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、和出口
43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案这种方式达到与备案的警告功能和排位功能不相干的目的(例如,收取)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,政收入的36.3%来自进口
;16.6%来自土地交易的
;8.9%来自旅馆和餐馆的
收;以及8.1%来自工作许可证收费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
这笔增加主要由于征收关于土地交易的印花税。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
关于MŞM所提印花税赔,它没有提供这方面付款的凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
于向司法机构支付的赔偿金,政府收取3%的费用和印花税。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾的是,所谓“科关总署署长”实行的新
关印花税,已经使这一商业问题政治化。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府主要的税收来源是进口税;金融服务费;以及印花税。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定烟草产品征收财政印花税的《烟草法规》于6月25日生效。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
印花税的负面影响,包括随之造成的避免应征税形式的鼓励现象,提供了具有启发意义的经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央政府的建议,使印花税合理化,并简化住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
关于税收,上星期来自关税,营业税和印花税的税收为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
科关署长介绍了新的“科
关”印花税,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中的转让通常为直接转移,但由于种种原因(如,印花税)也可能是为了担保的目的。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,这些开支与AEG所开印花税发票利息及履约保证有关。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保理商联号国际观察员提出的异议指出,意大利同联合王国一样,
书面交易征收很高的印花税。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇主印花税总计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了收取这笔金额的发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
政府收入的主要来源是入口税、公司、银行和信托许可证费用以及印花税。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印花税和出口税43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案这种方式达到与备案的警告功能和排位功能不相干的目的(如,收取印花税)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,政府收入的36.3%来自进口税;16.6%来自土地交易的印花税;8.9%来自旅馆和餐馆的税收;以及8.1%来自工作许可证收费。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
这笔增加主要由于征收关于土地交易的印花税。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
关于MŞM所提印花税索赔,它没有提供这方面付款的凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
于向司法
付的赔偿金,政府收取3%的费用和印花税。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾的是,所谓“科索沃海关总署署长”实行的新海关印花税,已经使这一商业问题政治。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府主要的税收来源是进口税;金融服务费;以及印花税。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定烟草产品征收财政印花税的《烟草法规》于6月25日生效。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
印花税的负面影响,包括随之造成的避免应征税形式的鼓励现象,提供了具有启发意义的经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央政府的建议,使印花税,并简
住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
关于税收,上星期来自关税,营业税和印花税的税收为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
科索沃海关署长介绍了新的“科索沃海关”印花税,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中的转让通常为直接转移,但由于种种原因(例如,印花税)也可能是为了担保的目的。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,这些开与AEG所开印花税发票利息及履约保证有关。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保
商联号国际观察员提出的异议指出,意大利同联
王国一样,
书面交易征收很高的印花税。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇主印花税总计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了收取这笔金额的发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
政府收入的主要来源是入口税、公司、银行和信托许可证费用以及印花税。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开运费、包装费、印花税和出口税43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案这种方式达到与备案的警告功能和排位功能不相干的目的(例如,收取印花税)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,政府收入的36.3%来自进口税;16.6%来自土地交易的印花税;8.9%来自旅馆和餐馆的税收;以及8.1%来自工作许可证收费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
这笔增加主要由于征关于土地交易
印花
。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
关于MŞM所提印花索赔,它没有提供这方面付款
凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
于向司法机构支付
赔偿金,政府
取3%
费用和印花
。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾是,所谓“科索沃海关总署署长”实行
新海关印花
,已经使这一商业问题政治化。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府主要来源是进口
;金融服务费;以及印花
。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定烟草产品征
财政印花
《烟草法规》于6月25
。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
印花负面影响,包括随之造成
避免应征
形式
鼓励现象,提供了具有启发意义
经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央政府建议,使印花
合理化,并简化住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
关于,上星期来自关
,营业
和印花
为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
科索沃海关署长介绍了新“科索沃海关”印花
,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府入
主要来源是进口
及公司、银行、信托执照费以及印花
。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府入
主要来源是进口
及公司、银行、信托执照费以及印花
。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中转让通常为直接转移,但由于种种原因(例如,印花
)也可能是为了担保
目
。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,这些开支与AEG所开印花发票利息及履约保证有关。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保理商联号国际观察员提出
异议指出,意大利同联合王国一样,
书面交易征
很高
印花
。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇主印花总计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了
取这笔金额
发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
政府入
主要来源是入口
、公司、银行和信托许可证费用以及印花
。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印花和出口
43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案这种方式达到与备案警告功能和排位功能不相干
目
(例如,
取印花
)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,政府入
36.3%来自进口
;16.6%来自土地交易
印花
;8.9%来自旅馆和餐馆
;以及8.1%来自工作许可证
费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
这笔增加主要由征收关
土地交易的印花税。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
关MŞM所提印花税索赔,它没有提供这方面付款的凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
向司法机构支付的赔偿金,政府收取3%的费用和印花税。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾的,所谓“科索沃海关总署署长”实行的新海关印花税,已经使这一商业问题政治化。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府主要的税收来口税;金融服务费;以及印花税。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
定
烟草产品征收财政印花税的《烟草法
》
6月25日生效。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
印花税的负面影响,包括随之造成的避免应征税形式的鼓励现象,提供了具有启发意义的经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央政府的建议,使印花税合理化,并简化住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
关税收,上星期来自关税,营业税和印花税的税收为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
科索沃海关署长介绍了新的“科索沃海关”印花税,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中的转让通常为直接转移,但由种种原因(例如,印花税)也可能
为了担保的目的。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,这些开支与AEG所开印花税发票利息及履约保证有关。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保理商联号国际观察员提出的异议指出,意大利同联合王国一样,
书面交易征收很高的印花税。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇主印花税总计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了收取这笔金额的发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
政府收入的主要来入口税、公司、银行和信托许可证费用以及印花税。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印花税和出口税43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案这种方式达到与备案的警告功能和排位功能不相干的目的(例如,收取印花税)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,政府收入的36.3%来自口税;16.6%来自土地交易的印花税;8.9%来自旅馆和餐馆的税收;以及8.1%来自工作许可证收费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
这笔增加主要由于征收关于土地交易的印花税。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
关于MŞM所印花税索赔,它没有
供这方面付款的凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
于向司法机构支付的赔偿金,政府收取3%的费用和印花税。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾的是,所谓“科索沃海关长”实行的新海关印花税,已经使这一商业问题政治化。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府主要的税收来源是进口税;金融服务费;以及印花税。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定烟草产品征收财政印花税的《烟草法规》于6月25日生效。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
印花税的负面影响,包括随之造成的避免应征税形式的鼓励
,
供了具有启发意义的经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央政府的建议,使印花税合理化,并简化住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
关于税收,上星期来自关税,营业税和印花税的税收为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
科索沃海关长介绍了新的“科索沃海关”印花税,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口税及公司、银行、信托执照费以及印花税。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中的转让通常为直接转移,但由于种种原因(例如,印花税)也可能是为了担保的目的。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,这些开支与AEG所开印花税发票利息及履约保证有关。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保理商联号国际观察员
出的异议指出,意大利同联合王国一样,
书面交易征收很高的印花税。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇主印花税计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了收取这笔金额的发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
政府收入的主要来源是入口税、公司、银行和信托许可证费用以及印花税。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印花税和出口税43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案这种方式达到与备案的警告功能和排位功能不相干的目的(例如,收取印花税)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,政府收入的36.3%来自进口税;16.6%来自土地交易的印花税;8.9%来自旅馆和餐馆的税收;以及8.1%来自工作许可证收费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
这笔增加要由于征收关于土地交易
印
。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
关于MŞM所提印索赔,它没有提供这方面付款
凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
于向司法机构支付
赔偿金,
收取3%
费用和印
。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾是,所谓“科索沃海关总署署长”实行
新海关印
,已经使这一商业问题
治化。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
要
收来源是进口
;金融服务费;以及印
。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定烟草产品征收财
印
《烟草法规》于6月25日生效。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
印负面影响,包括随之造成
避免应征
形式
鼓励现象,提供了具有启发意义
经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央建议,使印
合理化,并简化住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
关于收,上星期来自关
,营业
和印
收为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
科索沃海关署长介绍了新“科索沃海关”印
,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
收入
要来源是进口
及公司、银行、信托执照费以及印
。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
收入
要来源是进口
及公司、银行、信托执照费以及印
。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中转让通常为直接转移,但由于种种原因(例如,印
)也可能是为了担保
目
。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,这些开支与AEG所开印发票利息及履约保证有关。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保理商联号国际观察员提出
异议指出,意大利同联合王国一样,
书面交易征收很高
印
。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇印
总计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了收取这笔金额
发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
收入
要来源是入口
、公司、银行和信托许可证费用以及印
。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印和出口
43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案这种方式达到与备案警告功能和排位功能不相干
目
(例如,收取印
)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,收入
36.3%来自进口
;16.6%来自土地交易
印
;8.9%来自旅馆和餐馆
收;以及8.1%来自工作许可证收费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette hausse résulte avant tout de la perception de droits de timbre sur les opérations foncières.
这笔增加主要由于征收关于土地交易的印。
S'agissant de sa réclamation au titre des droits de timbre, MSM n'a pas fourni la preuve de leur paiement.
关于MŞM所提印赔,它没有提供这方面付款的凭证。
Dans le cas des indemnités versées aux autorités judiciaires, l'État retenait 3 % du montant et des frais de timbre.
于向司法机构支付的赔偿金,政府收取3%的费用
印
。
L'adoption de nouveaux tampons de douane par le « Directeur général des douanes du Kosovo » a, hélas, politisé une question commerciale.
令人遗憾的是,所谓“科沃海关总署署长”实行的新海关印
,已经使这一商业问题政治化。
Les droits à l'importation, les services financiers, les redevances et les droits de timbre procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府主要的收来源是进口
;金融服务费;以及印
。
Le règlement sur les tabacs, qui prévoit un timbre fiscal sur les produits à base de tabac, est entré en vigueur le 25 juin.
规定烟草产品征收财政印
的《烟草法规》于6月25日生效。
Les effets négatifs du droit de timbre, y compris l'incitation à éviter les opérations soumises à ce droit, sont instructifs à cet égard.
印的负面影响,包括随之造成的
避免应征
形式的鼓励现象,提供了具有启发意义的经验。
De nombreux États ont appliqué les recommandations du Gouvernement central concernant la rationalisation des droits d'enregistrement et la réduction des frais de gestion des actes.
许多邦都执行了中央政府的建议,使印合理化,并简化住房手续。
S'agissant de la perception de recettes, elle a atteint, la semaine dernière, 4,5 millions de DM provenant des taxes douanières, sur les ventes et d'impôts indirects.
关于收,上星期来自关
,营业
印
的
收为4 500万德国马克。
Le Directeur général du Service des douanes du Kosovo a adopté de nouveaux tampons des douanes du Kosovo et en a informé les parties au CEFTA.
科沃海关署长介绍了新的“科
沃海关”印
,将介绍情况通报了中欧自由贸易协定各缔约方。
Les droits à l'importation, les droits de timbre et les droits d'enregistrement des sociétés, des banques et des sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口及公司、银行、信托执照费以及印
。
Les droits prélevés sur les importations, les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les sociétés fiduciaires procurent à l'État l'essentiel de ses recettes.
政府收入的主要来源是进口及公司、银行、信托执照费以及印
。
La cession constitue alors normalement un transfert pur et simple mais peut aussi, pour diverses raisons (droit de timbre, par exemple), être effectuée à des fins de garantie.
此类交易中的转让通常为直接转移,但由于种种原因(例如,印)也可能是为了担保的目的。
La facture indique que ces dépenses se rapportent aux intérêts sur les factures émises par AEG au titre des droits de timbre et à la caution de bonne fin.
发票显示,这些开支与AEG所开印发票利息及履约保证有关。
En réponse à l'objection soulevée par l'observateur de Factors Chain International, il note que, tout comme le Royaume-Uni, l'Italie impose un lourd droit de timbre sur les transactions écrites.
他针保理商联号国际观察员提出的异议指出,意大利同联合王国一样,
书面交易征收很高的印
。
MSM allègue en outre que la société AEG aurait payé au maître de l'ouvrage des droits de timbre pour un montant total de DM 25 311, qu'elle aurait facturés à MSM.
MŞM还说,AEG付给雇主印总计25,311德国马克,AEG向MŞM开具了收取这笔金额的发票。
Les principales sources de recettes du Gouvernement sont les droits prélevés sur les importations et les timbres et les redevances payées par les sociétés, les banques et les compagnies fiduciaires.
政府收入的主要来源是入口、公司、银行
信托许可证费用以及印
。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印出口
43,700美元。
Il a également été largement estimé que le dépôt d'avis ne devait pas être utilisé à des fins sans rapport avec ses fonctions d'information et de détermination du rang de priorité (par exemple pour percevoir des droits de timbre).
另外,普遍认为,不应以备案这种方式达到与备案的警告功能排位功能不相干的目的(例如,收取印
)。
Au cours de l'exercice 2004-2005, le Gouvernement a perçu 36,3 % de ses recettes de droits d'importation; 10,6 % de droits de timbre sur les ventes de propriété; 8,9 % de taxes sur l'hôtellerie et la restauration; et 8,1 % de droits relatifs aux permis de travail.
在2004/05年,政府收入的36.3%来自进口;16.6%来自土地交易的印
;8.9%来自旅馆
餐馆的
收;以及8.1%来自工作许可证收费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。