Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的一些印刷错误。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的一些印刷错误。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来文有关落中,有一个印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文2
有一个印刷错误(“Have been become”)。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将问这个印刷错误。
M. Rachmianto (Indonésie) signale une erreur au paragraphe 5 du texte anglais, où il faut lire « message » au lieu de « massage ».
Rachmianto先生(印度尼西亚)提起与会代表注意报告英文版5
有一个印刷错误:“massage”应为“message”。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件1
中的一处印刷错误,所述“
38
”应为“
37
”。
Mme Vasak (France) demande qu'il soit donné lecture du projet de résolution que la Commission n'a pas encore examiné dans toutes les langues officielles, et elle appelle l'attention sur une coquille qui s'est glissée dans la version française.
Vasak女士(法国)要求宣读决议草案,因为委员会还没有审议所有的正式语文文本,她还提请注意法文文本中的一处印刷错误。
Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».
我们加入了就通关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项的决定草案达成的共识,包括主席台提供的关于在法文版中纳入我们在星期五晚上同意的修正案的澄清和将印刷错误的“具体步骤”一词改为“具体成果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的一错
。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来文有关段落中,有一个错
。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有一个错
(“Have been become”)。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将问这个
错
。
M. Rachmianto (Indonésie) signale une erreur au paragraphe 5 du texte anglais, où il faut lire « message » au lieu de « massage ».
Rachmianto先生(度尼西亚)提起与会代表注意报告英文版第5段有一个
错
:“massage”应为“message”。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段中的一处错
,所
“第38段”应为“第37段”。
Mme Vasak (France) demande qu'il soit donné lecture du projet de résolution que la Commission n'a pas encore examiné dans toutes les langues officielles, et elle appelle l'attention sur une coquille qui s'est glissée dans la version française.
Vasak女士(法国)要求宣读决议草案,因为委员会还没有审议所有的正式语文文本,她还提请注意法文文本中的一处错
。
Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».
我们加入了就通关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项的决定草案达成的共识,包括主席台提供的关于在法文版中纳入我们在星期五晚上同意的修正案的澄清和将
错
的“具体步骤”一词改为“具体成果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席注意决议草案中的
些印刷错误。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国到的来文有关段落中,有
印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有印刷错误(“Have been become”)。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将问这
印刷错误。
M. Rachmianto (Indonésie) signale une erreur au paragraphe 5 du texte anglais, où il faut lire « message » au lieu de « massage ».
Rachmianto先生(印度尼西亚)起与会代表注意报告英文版第5段有
印刷错误:“massage”应
“message”。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
委员会成员国注意文件第1段中的
处印刷错误,所述“第38段”应
“第37段”。
Mme Vasak (France) demande qu'il soit donné lecture du projet de résolution que la Commission n'a pas encore examiné dans toutes les langues officielles, et elle appelle l'attention sur une coquille qui s'est glissée dans la version française.
Vasak女士(法国)要求宣读决议草案,因委员会还没有审议所有的正式语文文本,她还
注意法文文本中的
处印刷错误。
Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».
我们加入了就通关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项的决定草案达成的共识,包括主席台
供的关于在法文版中纳入我们在星期五晚上同意的修正案的澄清和将印刷错误的“具体步骤”
词改
“具体成果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中印刷错误。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到来文有关
落中,有
个印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文2行似有
个印刷错误(“Have been become”)。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生意见称,委员会秘书和他本人都将
问这个印刷错误。
M. Rachmianto (Indonésie) signale une erreur au paragraphe 5 du texte anglais, où il faut lire « message » au lieu de « massage ».
Rachmianto先生(印度尼西亚)提起与会代表注意报告英文版5
有
个印刷错误:“massage”应为“message”。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件1
中
处印刷错误,所
“
38
”应为“
37
”。
Mme Vasak (France) demande qu'il soit donné lecture du projet de résolution que la Commission n'a pas encore examiné dans toutes les langues officielles, et elle appelle l'attention sur une coquille qui s'est glissée dans la version française.
Vasak女士(法国)要求宣读决议草案,因为委员会还没有审议所有正式语文文本,她还提请注意法文文本中
处印刷错误。
Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».
我们加入了就通关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关
其他事项
决定草案达成
共识,包括主席台提供
关于在法文版中纳入我们在星期五晚上同意
修正案
澄清和将印刷错误
“具体步骤”
词改为“具体成果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的些印刷错误。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来有关
落中,有
个印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案2
似有
个印刷错误(“Have been become”)。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将问这个印刷错误。
M. Rachmianto (Indonésie) signale une erreur au paragraphe 5 du texte anglais, où il faut lire « message » au lieu de « massage ».
Rachmianto先生(印度尼西亚)提起与会代表注意报告英版
5
有
个印刷错误:“massage”应为“message”。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意件
1
中的
处印刷错误,所述“
38
”应为“
37
”。
Mme Vasak (France) demande qu'il soit donné lecture du projet de résolution que la Commission n'a pas encore examiné dans toutes les langues officielles, et elle appelle l'attention sur une coquille qui s'est glissée dans la version française.
Vasak女士(法国)要求宣读决议草案,因为委员会还没有审议所有的正式语本,她还提请注意法
本中的
处印刷错误。
Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».
我们加入了就通关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项的决定草案达成的共识,包括主席台提供的关于在法
版中纳入我们在星期五晚上同意的修正案的澄清和将印刷错误的“具体步骤”
词改为“具体成果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决草案中的一些印刷错误。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来文有关段落中,有一个印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有一个印刷错误(“Have been become”)。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将问这个印刷错误。
M. Rachmianto (Indonésie) signale une erreur au paragraphe 5 du texte anglais, où il faut lire « message » au lieu de « massage ».
Rachmianto先生(印度尼西亚)提起与会代表注意报告英文版第5段有一个印刷错误:“massage”应为“message”。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段中的一处印刷错误,所述“第38段”应为“第37段”。
Mme Vasak (France) demande qu'il soit donné lecture du projet de résolution que la Commission n'a pas encore examiné dans toutes les langues officielles, et elle appelle l'attention sur une coquille qui s'est glissée dans la version française.
Vasak女士(法国)要求宣读决草案,因为委员会还没有
所有的正式语文文本,她还提请注意法文文本中的一处印刷错误。
Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».
我们加入了就通关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项的决定草案达成的共识,包括主席台提供的关于在法文版中纳入我们在星期五晚上同意的修正案的澄清和将印刷错误的“具体步骤”一词改为“具体成果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草中的
些印刷错误。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来有关段落中,有
印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该2行似有
印刷错误(“Have been become”)。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将问这
印刷错误。
M. Rachmianto (Indonésie) signale une erreur au paragraphe 5 du texte anglais, où il faut lire « message » au lieu de « massage ».
Rachmianto先生(印度尼西亚)提起与会代表注意报告英版
5段有
印刷错误:“massage”应为“message”。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意件
1段中的
处印刷错误,所述“
38段”应为“
37段”。
Mme Vasak (France) demande qu'il soit donné lecture du projet de résolution que la Commission n'a pas encore examiné dans toutes les langues officielles, et elle appelle l'attention sur une coquille qui s'est glissée dans la version française.
Vasak女士(法国)要求宣读决议草,因为委员会还没有审议所有的正式语
本,她还提请注意法
本中的
处印刷错误。
Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».
我们加入了就通关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项的决定草
达成的共识,包括主席台提供的关于在法
版中纳入我们在星期五晚上同意的修正
的澄清和将印刷错误的“具体步骤”
词改为“具体成果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席请注意决议草案中的一些印刷错误。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约的来
有关段落中,有一个印刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案2行似有一个印刷错误(“Have been become”)。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他本人都将问这个印刷错误。
M. Rachmianto (Indonésie) signale une erreur au paragraphe 5 du texte anglais, où il faut lire « message » au lieu de « massage ».
Rachmianto先生(印度尼西亚)起与会代表注意报告英
版
5段有一个印刷错误:“massage”应为“message”。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
请委员会成员
注意
件
1段中的一处印刷错误,所述“
38段”应为“
37段”。
Mme Vasak (France) demande qu'il soit donné lecture du projet de résolution que la Commission n'a pas encore examiné dans toutes les langues officielles, et elle appelle l'attention sur une coquille qui s'est glissée dans la version française.
Vasak女士(法)要求宣读决议草案,因为委员会还没有审议所有的正式语
本,她还
请注意法
本中的一处印刷错误。
Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».
我们加入了就通关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项的决定草案达成的共识,包括主席台
供的关于在法
版中纳入我们在星期五晚上同意的修正案的澄清和将印刷错误的“具体步骤”一词改为“具体成果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Président attire l'attention sur des erreurs typographiques dans le projet de résolution.
主席提请注意决议草案中的一些刷错误。
Il constate qu'il y a une erreur typographique dans le paragraphe auquel l'État partie renvoie.
他指出,在缔约国提到的来文有关段落中,有一刷错误。
La deuxième ligne du texte anglais contient apparemment une erreur typographique (“have been become”).
该案文第2行似有一刷错误(“Have been become”)。
En réponse à M. Holtzmann, le Président dit qu'il examinera l'erreur typographique avec le Secrétaire de la Commission.
他针对Holtzmann先生的意见称,委员会秘书和他将
问
刷错误。
M. Rachmianto (Indonésie) signale une erreur au paragraphe 5 du texte anglais, où il faut lire « message » au lieu de « massage ».
Rachmianto先生(度尼西亚)提起与会代表注意报告英文版第5段有一
刷错误:“massage”应为“message”。
Il attire l'attention des membres de la Commission sur le paragraphe 1 du dispositif, où une erreur typographique a fait écrire «38» au lieu de «paragraphe 37».
提请委员会成员国注意文件第1段中的一处刷错误,所述“第38段”应为“第37段”。
Mme Vasak (France) demande qu'il soit donné lecture du projet de résolution que la Commission n'a pas encore examiné dans toutes les langues officielles, et elle appelle l'attention sur une coquille qui s'est glissée dans la version française.
Vasak女士(法国)要求宣读决议草案,因为委员会还没有审议所有的正式语文文,她还提请注意法文文
中的一处
刷错误。
Nous nous sommes associés au consensus sur l'adoption du projet de décision sur la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité, en particulier les éclaircissements fournis depuis la tribune sur l'inclusion dans la version française des modifications dont nous avions convenu vendredi soir et sur la correction de l'erreur typographique « mesures concrètes », changée en « résultats concrets ».
我们加入了就通关于安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安全理事会有关的其他事项的决定草案达成的共识,包括主席台提供的关于在法文版中纳入我们在星期五晚上同意的修正案的澄清和将
刷错误的“具体步骤”一词改为“具体成果”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。