法语助手
  • 关闭

卫生地

添加到生词本

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

境和求在不断球门柱。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共危机此明显可以矫正。

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

由此,移民群体能够更方便进入保健机构就医。

Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.

同样,他们的基本需求也必须得到满足,而且他们应当非常容易获得保健。

Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.

我想从方面简单介绍下。

De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.

同样和人类住区问题应当成为发展总战略的重

Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.

通过社区/地区中心,方便提供正规的信息和避孕方法。

Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.

当局已经成功执行了多项针对传染病和寄虫病的预防行

Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.

组织成功利用遥感和地理信息系统来解决与保健有关的问题。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.

在保健部门,索马里拜多阿、摩加迪沙、贝尔特-韦恩和胡多尔等机构之间举办了协调会议。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危机和体制危机不断恶化,联合国集中精力,确保不间断提供保健服务。

L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.

组织实行实际工作安排的战略,制订数据分享协定和更广泛分担领域的工作。

Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.

黑山约有20个经登记的固态废料填埋,但都没有按废料填埋建造。

Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.

实际上,地方保险基金风险资金数额不足,无法有效提供保健服务,当最贫困地区遇到流行病等“灾难性”事件时,便无力应付。

La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.

进行这种爆发预测可以帮助各国和国际公共机构更好控制流行性脑脊髓膜炎病。

L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.

国际年有效提供结构、指导和支持,以开展与设计有成效的国家和区域国际年活,活的对象是政治家、决策者和般公众。

La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.

但大多数发展中国家技术能力不足,无法有效管理和植物检疫措施和食品安全问题。

Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.

在许多普遍感到不安全的地区,据报情况惊人恶化,有证据显示营养不良人口的比率很高。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫生地 的法语例句

用户正在搜索


撤退的, 撤退命令, 撤退伤员, 撤席, 撤消, 撤消判决, 撤销, 撤销(职务), 撤销出港禁令, 撤销处分,

相似单词


卫生保护事业, 卫生部, 卫生带, 卫生的, 卫生的(指空气、气候等), 卫生地, 卫生工程, 卫生管道工程, 卫生机构, 卫生间,

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

环境和要求在不断移动球门柱。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共如此明显可以矫正。

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

由此,移民群体能够更方便进入构就医。

Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.

同样,他们的基本需求也必须得到满足,而且他们应当非常容易获得

Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.

我想从方面简单介绍一下。

De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.

同样和人类住区问题应当成为发展总战略的重要一环。

Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.

通过社区/地区中心,方便提供正规的信息和避孕方法。

Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.

当局已经成功执行了多项针对传染病和寄虫病的预防行动。

Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.

例如,组织成功利用遥感和地理信息系统来解决与有关的问题。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更努力,确农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.

部门,索马里拜多阿、沙、贝尔特-韦恩和胡多尔等构之间举办了协调会议。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更努力,确农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危和体制危不断恶化,联合国集中精力,确不间断提供服务。

L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.

组织实行实际工作安排的战略,例如制订数据分享协定和更广泛分担领域的工作。

Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.

黑山约有20个经登记的固态废料填埋,但都没有按废料填埋条例建造。

Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.

实际上,地方险基金风险资金数额不足,无法有效提供服务,当最贫困地区遇到流行病等“灾难性”事件时,便无力应付。

La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.

进行这种爆发预测可以帮助各国和国际公共构更好控制流行性脑脊髓膜炎病。

L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.

国际环境年有效提供结构、指导和支持,以开展与设计有成效的国家和区域国际环境年活动,活动的对象是政治家、决策者和一般公众。

La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.

但大多数发展中国家技术能力不足,无法有效管理和植物检疫措施和食品安全问题。

Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.

在许多普遍感到不安全的地区,据报情况惊人恶化,有证据显示营养不良人口的比率很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫生地 的法语例句

用户正在搜索


撤销原判, 撤营, 撤展, 撤职, 撤职罢官, 撤职查办, 撤资, 撤走, , 澈底,

相似单词


卫生保护事业, 卫生部, 卫生带, 卫生的, 卫生的(指空气、气候等), 卫生地, 卫生工程, 卫生管道工程, 卫生机构, 卫生间,

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

环境要求在不断移动球门柱。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共危机如此明显可以矫正。

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

由此,移民群体能够更进入保健机构就医。

Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.

同样,他们的基本需求也必须得到满足,而且他们应当非常容易获得保健。

Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.

我想从面简单介绍一下。

De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.

同样人类住区问题应当成为发展总战略的重要一环。

Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.

通过社区/中心,提供正规的信息避孕法。

Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.

当局已经成功执行了多项针对传染病虫病的预防行动。

Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.

例如,组织成功利用遥感理信息系统来解决与保健有关的问题。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村偏远区也能平等获得服务。

Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.

在保健部门,索马里拜多阿、摩加迪沙、贝尔特-胡多尔等机构之间举办了协调会议。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村偏远区也能平等获得服务。

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危机体制危机不断恶化,联合国集中精力,确保不间断提供保健服务。

L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.

组织实行实际工作安排的战略,例如制订数据分享协定更广泛分担领域的工作。

Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.

黑山约有20个经登记的固态废料填埋,但都没有按废料填埋条例建造。

Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.

实际上,保险基金风险资金数额不足,无法有效提供保健服务,当最贫困区遇到流行病等“灾难性”事件时,无力应付。

La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.

进行这种爆发预测可以帮助各国国际公共机构更好控制流行性脑脊髓膜炎病。

L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.

国际环境年有效提供结构、指导支持,以开展与设计有成效的国家区域国际环境年活动,活动的对象是政治家、决策者一般公众。

La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.

但大多数发展中国家技术能力不足,无法有效管理植物检疫措施食品安全问题。

Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.

在许多普遍感到不安全的区,据报情况惊人恶化,有证据显示营养不良人口的比率很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫生地 的法语例句

用户正在搜索


嗔着, , , 瞋目, 瞋目而视, , 臣从效忠宣誓, 臣服, 臣僚, 臣民,

相似单词


卫生保护事业, 卫生部, 卫生带, 卫生的, 卫生的(指空气、气候等), 卫生地, 卫生工程, 卫生管道工程, 卫生机构, 卫生间,

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

环境和要求在不断移动球门柱。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共危机如此明显可以矫正。

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

由此,移民群体能够更进入保健机构就医。

Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.

同样,他们的基本需求也必须得到满足,而且他们应当非常容易获得保健。

Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.

我想从面简单介绍一下。

De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.

同样和人类住区问题应当成为发展总战略的重要一环。

Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.

通过社区/地区提供正规的信息和避孕法。

Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.

当局已经成功执行了多项针对和寄的预防行动。

Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.

例如,组织成功利用遥感和地理信息系统来解决与保健有关的问题。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.

在保健部门,索马里拜多阿、摩加迪沙、贝尔特-韦恩和胡多尔等机构之间举办了协调会议。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危机和体制危机不断恶化,联合国集中精力,确保不间断提供保健服务。

L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.

组织实行实际工作安排的战略,例如制订数据分享协定和更广泛分担领域的工作。

Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.

黑山约有20个经登记的固态废料填埋,但都没有按废料填埋条例建造。

Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.

实际上,地保险基金风险资金数额不足,无法有效提供保健服务,当最贫困地区遇到流行等“灾难性”事件时,无力应付。

La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.

进行这种爆发预测可以帮助各国和国际公共机构更好控制流行性脑脊髓膜炎

L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.

国际环境年有效提供结构、指导和支持,以开展与设计有成效的国家和区域国际环境年活动,活动的对象是政治家、决策者和一般公众。

La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.

但大多数发展中国家技术能力不足,无法有效管理和植物检疫措施和食品安全问题。

Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.

在许多普遍感到不安全的地区,据报情况惊人恶化,有证据显示营养不良人口的比率很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫生地 的法语例句

用户正在搜索


尘肺病, 尘封, 尘垢, 尘核, 尘芥, 尘粒, 尘虑, 尘世, 尘世的, 尘世的生活,

相似单词


卫生保护事业, 卫生部, 卫生带, 卫生的, 卫生的(指空气、气候等), 卫生地, 卫生工程, 卫生管道工程, 卫生机构, 卫生间,

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

环境和要求在不断移动球门柱。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共危机如此明显可以矫正。

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

由此,移民群体能够更方便进入保健机构就医。

Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.

同样,他们的基本需求也必须得到满足,而且他们应当非常容易获得保健。

Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.

我想从方面简单介绍一下。

De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.

同样和人类住区问题应当展总战略的重要一环。

Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.

通过社区/中心,方便提供正规的信息和避孕方法。

Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.

当局已经执行了多项针对传染病和寄虫病的预防行动。

Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.

例如,组织遥感和理信息系统来解决与保健有关的问题。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远区也能平等获得服务。

Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.

在保健部门,索马里拜多阿、摩加迪沙、贝尔特-韦恩和胡多尔等机构之间举办了协调会议。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远区也能平等获得服务。

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危机和体制危机不断恶化,联合国集中精力,确保不间断提供保健服务。

L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.

组织实行实际工作安排的战略,例如制订数据分享协定和更广泛分担领域的工作。

Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.

黑山约有20个经登记的固态废料填埋,但都没有按废料填埋条例建造。

Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.

实际上,方保险基金风险资金数额不足,无法有效提供保健服务,当最贫困区遇到流行病等“灾难性”事件时,便无力应付。

La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.

进行这种爆预测可以帮助各国和国际公共机构更好控制流行性脑脊髓膜炎病。

L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.

国际环境年有效提供结构、指导和支持,以开展与设计有效的国家和区域国际环境年活动,活动的对象是政治家、决策者和一般公众。

La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.

但大多数展中国家技术能力不足,无法有效管理和植物检疫措施和食品安全问题。

Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.

在许多普遍感到不安全的区,据报情况惊人恶化,有证据显示营养不良人口的比率很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫生地 的法语例句

用户正在搜索


尘缘未了, 尘云, , 辰光, 辰砂, 辰时, 辰星, , 沉不住气, 沉沉,

相似单词


卫生保护事业, 卫生部, 卫生带, 卫生的, 卫生的(指空气、气候等), 卫生地, 卫生工程, 卫生管道工程, 卫生机构, 卫生间,

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

环境和要求在不断移动球门柱。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共危机如此明显可以矫

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

由此,移民群体能够更方便进入保健机构就医。

Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.

同样,他们基本需求也必须得到满足,而且他们应当非常容易获得保健。

Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.

我想从方面简单介绍一下。

De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.

同样和人类住区问题应当成为发展总战略重要一环。

Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.

通过社区/地区中心,方便提供信息和避孕方法。

Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.

当局已经成功项针对传染病和寄虫病预防动。

Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.

例如,组织成功利用遥感和地理信息系统来解决与保健有关问题。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.

在保健部门,索马里拜阿、摩加迪沙、贝尔特-韦恩和胡尔等机构之间举办协调会议。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危机和体制危机不断恶化,联合国集中精力,确保不间断提供保健服务。

L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.

组织实实际工作安排战略,例如制订数据分享协定和更广泛分担领域工作。

Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.

黑山约有20个经登记固态废料填埋,但都没有按废料填埋条例建造。

Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.

实际上,地方保险基金风险资金数额不足,无法有效提供保健服务,当最贫困地区遇到流病等“灾难性”事件时,便无力应付。

La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.

这种爆发预测可以帮助各国和国际公共机构更好控制流性脑脊髓膜炎病。

L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.

国际环境年有效提供结构、指导和支持,以开展与设计有成效国家和区域国际环境年活动,活动对象是政治家、决策者和一般公众。

La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.

但大数发展中国家技术能力不足,无法有效管理和植物检疫措施和食品安全问题。

Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.

在许普遍感到不安全地区,据报情况惊人恶化,有证据显示营养不良人口比率很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 卫生地 的法语例句

用户正在搜索


沉淀槽, 沉淀出, 沉淀处理, 沉淀的, 沉淀反应, 沉淀分离, 沉淀干燥剂, 沉淀罐, 沉淀计, 沉淀剂,

相似单词


卫生保护事业, 卫生部, 卫生带, 卫生的, 卫生的(指空气、气候等), 卫生地, 卫生工程, 卫生管道工程, 卫生机构, 卫生间,

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

环境和要求不断移动球门柱。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共危机如此明显可以矫正。

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

由此,移民群体能够更方便进入健机构就医。

Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.

同样,他们的求也必须得到满足,而且他们应当非常容易获得健。

Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.

我想从方面简单介绍一下。

De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.

同样和人类住区问题应当成为发展总战略的重要一环。

Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.

通过社区/地区中心,方便提供正规的信息和避孕方法。

Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.

当局已经成功执行了多项针对传染病和寄虫病的预防行动。

Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.

例如,组织成功利用遥感和地理信息系统来解决与健有关的问题。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确农村和偏远地区也能平等获得

Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.

健部门,索马里拜多阿、摩加迪沙、贝尔特-韦恩和胡多尔等机构之间举办了协调会议。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确农村和偏远地区也能平等获得

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危机和体制危机不断恶化,联合国集中精力,确不间断提供健服

L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.

组织实行实际工作安排的战略,例如制订数据分享协定和更广泛分担领域的工作。

Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.

黑山约有20个经登记的固态废料填埋,但都没有按废料填埋条例建造。

Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.

实际上,地方金风险资金数额不足,无法有效提供健服,当最贫困地区遇到流行病等“灾难性”事件时,便无力应付。

La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.

进行这种爆发预测可以帮助各国和国际公共机构更好控制流行性脑脊髓膜炎病。

L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.

国际环境年有效提供结构、指导和支持,以开展与设计有成效的国家和区域国际环境年活动,活动的对象是政治家、决策者和一般公众。

La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.

但大多数发展中国家技术能力不足,无法有效管理和植物检疫措施和食品安全问题。

Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.

许多普遍感到不安全的地区,据报情况惊人恶化,有证据显示营养不良人口的比率很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫生地 的法语例句

用户正在搜索


沉淀物, 沉淀硬化, 沉淀值, 沉浮, 沉痼, 沉酣, 沉缓, 沉积, 沉积(物), 沉积(作用),

相似单词


卫生保护事业, 卫生部, 卫生带, 卫生的, 卫生的(指空气、气候等), 卫生地, 卫生工程, 卫生管道工程, 卫生机构, 卫生间,

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

环境和要求在不断移动球门柱。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共危机如此明显可以矫正。

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

由此,移民群体能够更方便进入保健机构就医。

Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.

同样,他们的基本需求也必须得到满足,而且他们应当非常容易获得保健。

Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.

我想方面简单介绍一下。

De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.

同样和人类住区问题应当成为发展总战略的重要一环。

Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.

通过社区/地区中心,方便提供正规的信息和避孕方法。

Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.

当局已经成功执行了多项针对传染病和寄虫病的预防行动。

Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.

例如,组织成功利用遥感和地理信息系统来解决与保健有关的问题。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.

议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.

在保健部门,索马里拜多阿、摩加迪沙、贝尔特-韦恩和胡多尔等机构之间举办了协调议。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.

议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危机和体制危机不断恶化,联合国集中精力,确保不间断提供保健服务。

L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.

组织实行实际工作安排的战略,例如制订数据分享协定和更广泛分担领域的工作。

Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.

黑山约有20个经登记的固态废料填埋,但都没有按废料填埋条例造。

Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.

实际上,地方保险基金风险资金数额不足,无法有效提供保健服务,当最贫困地区遇到流行病等“灾难性”事件时,便无力应付。

La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.

进行这种爆发预测可以帮助各国和国际公共机构更好控制流行性脑脊髓膜炎病。

L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.

国际环境年有效提供结构、指导和支持,以开展与设计有成效的国家和区域国际环境年活动,活动的对象是政治家、决策者和一般公众。

La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.

但大多数发展中国家技术能力不足,无法有效管理和植物检疫措施和食品安全问题。

Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.

在许多普遍感到不安全的地区,据报情况惊人恶化,有证据显示营养不良人口的比率很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫生地 的法语例句

用户正在搜索


沉浸于梦想中, 沉浸在, 沉浸在…之中, 沉浸在欢乐中, 沉浸在狂喜之中, 沉浸在痛苦之中, 沉浸在喜悦中, 沉井, 沉井法, 沉井基础,

相似单词


卫生保护事业, 卫生部, 卫生带, 卫生的, 卫生的(指空气、气候等), 卫生地, 卫生工程, 卫生管道工程, 卫生机构, 卫生间,

Les prescriptions environnementales et sanitaires modifiaient constamment les règles.

环境和要求在不断动球门柱。

Il n'y a pas d'autre crise de santé publique qui puisse se traiter aussi facilement.

没有任何其他公共明显可以矫正。

On permettra ainsi à ces personnes d'avoir un accès plus facile aux services de santé.

群体能够更方便进入保健构就医。

Leurs besoins essentiels doivent être satisfaits et leur accès aux soins de santé facilité.

同样,他们的基本需求也必须得到满足,而且他们应当非常容易获得保健。

Je voudrais donner un bref aperçu de la situation sur le plan de la santé.

我想从方面简单介绍一下。

De même, l'assainissement et les établissements humains devraient jouer un rôle important dans la politique globale de développement.

同样和人类住区问题应当成为发展总战略的重要一环。

Par l'intermédiaire de centres communautaires et régionaux de santé, une information régulière et des méthodes de contraception sont diffusées.

通过社区/地区中心,方便提供正规的信息和避孕方法。

Les autorités sanitaires sont parvenues à mettre sur pied de nombreuses campagnes préventives contre les maladies transmissibles et parasitaires.

当局已经成功执行了多项针对传染病和寄虫病的预防行动。

Par exemple, l'OMS avait recours à la télédétection et aux systèmes d'information géographique (SIG) pour faire face à des problèmes sanitaires.

例如,组织成功利用遥感和地理信息系统来解决与保健有关的问题。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux services sanitaires dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes participant au groupe santé ont organisé des réunions de coordination à l'intérieur de la Somalie - à Baidoa, Mogadiscio, Beledweyne et Xuddur, notamment.

在保健部门,索马里拜多阿、摩加迪沙、贝尔特-韦恩和胡多尔等构之间举办了协调会议。

Le Comité recommande à l'État partie de redoubler d'efforts pour garantir un accès équitable aux soins de santé dans les zones rurales et reculées.

委员会建议缔约国更加努力,确保农村和偏远地区也能平等获得服务。

Les organismes des Nations Unies se sont attachés à maintenir la continuité de l'apport des services sanitaires alors que la crise économique et institutionnelle s'aggravait.

随着经济危和体制危不断恶化,联合国集中精力,确保不间断提供保健服务。

L'OMS devrait mettre en place des modalités de coopération prenant la forme d'accords d'échanges de données ou d'accords généraux de collaboration dans le domaine de la santé.

组织实行实际工作安排的战略,例如制订数据分享协定和更广泛分担领域的工作。

Au Monténégro, il existe officiellement une vingtaine de décharges publiques destinées à l'entreposage des déchets solides, mais pas une n'a été construite conformément aux règlements sanitaires applicables.

黑山约有20个经登记的固态废料填埋,但都没有按废料填埋条例建造。

Dans la pratique, les caisses d'assurance maladie locales ne disposent pas des fonds nécessaires, de sorte que les cantons les plus pauvres sont exagérément vulnérables aux "catastrophes" comme les épidémies.

实际上,地方保险基金风险资金数额不足,无法有效提供保健服务,当最贫困地区遇到流行病等“灾难性”事件时,便无力应付。

La mise au point de ce système de prévisions des épidémies pourrait aider les institutions nationales et internationales chargées de la santé publique à mieux combattre la méningite cérébrospinale.

进行这种爆发预测可以帮助各国和国际公共构更好控制流行性脑脊髓膜炎病。

L'Année internationale a fourni la structure, les orientations et l'appui nécessaires pour élaborer et lancer des manifestations nationales et régionales réellement adaptées aux politiciens, aux décideurs et au grand public.

国际环境年有效提供结构、指导和支持,以开展与设计有成效的国家和区域国际环境年活动,活动的对象是政治家、决策者和一般公众。

La plupart des pays en développement n'ont toutefois pas les capacités techniques suffisantes pour administrer de manière efficace les prescriptions relatives aux mesures sanitaires et phytosanitaires et à la sécurité alimentaire.

但大多数发展中国家技术能力不足,无法有效管理和植物检疫措施和食品安全问题。

Dans de nombreuses zones où la sécurité est précaire, la situation sanitaire se serait gravement détériorée, et d'après certaines indications, les taux de malnutrition sont très élevés parmi les populations.

在许多普遍感到不安全的地区,据报情况惊人恶化,有证据显示营养不良人口的比率很高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卫生地 的法语例句

用户正在搜索


沉没的, 沉没谷, 沉没在海里的船, 沉闷, 沉闷的, 沉闷的<转>, 沉闷的波浪声, 沉闷的声音, 沉闷地, 沉迷,

相似单词


卫生保护事业, 卫生部, 卫生带, 卫生的, 卫生的(指空气、气候等), 卫生地, 卫生工程, 卫生管道工程, 卫生机构, 卫生间,