Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
它所含的卡路里很少,而且能有效帮助身体排毒。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
它所含的卡路里很少,而且能有效帮助身体排毒。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮食制度为每20 %脂肪的人们,尽管他们
的卡路里数量很少,可是他们
没有挨饿。
Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.
委员会发现,有现成提供的数据足可把人均卡路里消费的数据改变为人均卡路里需求量的百分率。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Parmi les cellules familiales pauvres, la consommation quotidienne de calories est inférieure à un tiers de celle recommandée.
在贫家庭
,每日的卡路里消费低于建议的三分之一。
Même ainsi, l'on estime que seules 25 % des familles urbaines consomment quotidiennement la quantité de calories recommandée.
尽管如此,据估计只有25%的城市家庭每日卡路里消费量与建议的相同。
Avec la hausse du niveau de vie, l'absorption calorique dans les pays émergents s'élève avec le type d'aliments consommés.
随着生活水平的提高,新兴国家的卡路里量随着消费的食品种类增多而增加。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪含有9卡路里,而每克碳水化合物和蛋白
含有4卡路里。
Dans la seule Asie, plus de 2 milliards de personnes tirent 60 à 70 % de leur ration calorique du riz.
仅在亚洲,20多亿人从稻米获取60%至70%的卡路里。
L'alimentation est estimée à 2 100 calories par jour et par personne, et le seuil de pauvreté extrême à 0,94 euro par jour et par personne.
食品或极端贫线估计为0.94欧元或每人每
2 100 卡路里。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种食品按照既定的量(以克和卡路里为单位)乘以家庭人口配给,每月供应两次。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路里水平普遍较低,不能满足建议的2 400千卡/
的定量。
C'est pourquoi le Groupe d'experts a jugé qu'il était faisable de retenir l'apport calorique par habitant en pourcentage des besoins caloriques.
因此,专家组同意,改用人均卡路里量所占需要量百分比将是一项能够达到的改进。
Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.
因而,建议的量度是人均卡路里消费平均数所占人均所需卡路里平均数的百分比。
Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.
这一雀巢旗下的矿泉水品牌将此次新的尝试命名为MaContrexpérience,同时也向我们介绍了更多有趣的燃烧卡路里的方法。
L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
我们的目标是达到人均人道主义援助的国际标准,例如每人均2000卡路里。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营养不足的人数指食物没有提供足够卡路里来满足其基本能量需要的人数。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在学只有40%的儿童用餐,但进餐
卡路里的含量只占规定标准的30-33%。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均卡路里消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二的主食,同时也是动物饲料的重要来源之一。
Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer.
够的卡路里量、过得去的居住条件和获得基本服务等其他一系列根本指标仍远远无法令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
它所含卡路里很少,而且能有效帮助身体排毒。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮食制度为每天摄入20 %脂肪人们,尽管他们摄入
卡路里
量很少,可是他们却没有挨饿。
Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.
委员会发现,有现成提供足可把人均卡路里消费
改变为人均卡路里需求量
百分率。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Parmi les cellules familiales pauvres, la consommation quotidienne de calories est inférieure à un tiers de celle recommandée.
在贫家庭中,每日
卡路里消费低于建议
三分之一。
Même ainsi, l'on estime que seules 25 % des familles urbaines consomment quotidiennement la quantité de calories recommandée.
尽管如此,估计只有25%
城市家庭每日卡路里消费量与建议
相同。
Avec la hausse du niveau de vie, l'absorption calorique dans les pays émergents s'élève avec le type d'aliments consommés.
随水平
提高,新兴国家
卡路里摄入量随
消费
食品种类增多而增加。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中含有9卡路里,而每克碳水化合物和蛋白质中却含有4卡路里。
Dans la seule Asie, plus de 2 milliards de personnes tirent 60 à 70 % de leur ration calorique du riz.
仅在亚洲,20多亿人从稻米获取60%至70%卡路里。
L'alimentation est estimée à 2 100 calories par jour et par personne, et le seuil de pauvreté extrême à 0,94 euro par jour et par personne.
食品或极端贫线估计为0.94欧元或每人每天2 100 卡路里。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种食品按照既定量(以克和卡路里为单位)乘以家庭人口配给,每月供应两次。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能满足建议2 400千卡/天
定量。
C'est pourquoi le Groupe d'experts a jugé qu'il était faisable de retenir l'apport calorique par habitant en pourcentage des besoins caloriques.
因此,专家组同意,改用人均卡路里摄入量所占需要量百分比将是一项能够达到改进。
Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.
因而,建议量度是人均卡路里消费平均
所占人均所需卡路里平均
百分比。
Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.
这一雀巢旗下矿泉水品牌将此次新
尝试命名为MaContrexpérience,同时也向我们介绍了更多有趣
燃烧卡路里
方法。
L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
我们目标是达到人均人道主义援助
国际标准,例如每天人均2000卡路里。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营养不足人
指摄入食物没有提供足够卡路里来满足其基本能量需要
人
。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在中学只有40%儿童用餐,但进餐中卡路里
含量只占规定标准
30-33%。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均卡路里消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二主食,同时也是动物饲料
重要来源之一。
Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer.
够卡路里摄入量、过得去
居住条件和获得基本服务等其他一系列根本指标仍远远无法令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
所含的卡路里很少,而且能有效帮助身体排毒。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮食制度为每天摄入20 %脂肪的人们,尽管他们摄入的卡路里数量很少,可是他们却没有挨饿。
Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.
委员会发现,有现成提供的数据足可把人均卡路里消费的数据改变为人均卡路里需求量的百分率。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿的理想食物。能让我们毫无顾虑地吃饱因为
卡路里很低。
Parmi les cellules familiales pauvres, la consommation quotidienne de calories est inférieure à un tiers de celle recommandée.
在贫家庭中,每日的卡路里消费低于建议的三分之一。
Même ainsi, l'on estime que seules 25 % des familles urbaines consomment quotidiennement la quantité de calories recommandée.
尽管如此,据估计只有25%的城市家庭每日卡路里消费量与建议的相同。
Avec la hausse du niveau de vie, l'absorption calorique dans les pays émergents s'élève avec le type d'aliments consommés.
随着生活水平的提高,新兴国家的卡路里摄入量随着消费的食品种类增多而增加。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中含有9卡路里,而每克碳水化合物和蛋白质中却含有4卡路里。
Dans la seule Asie, plus de 2 milliards de personnes tirent 60 à 70 % de leur ration calorique du riz.
仅在亚洲,20多亿人从稻米获取60%至70%的卡路里。
L'alimentation est estimée à 2 100 calories par jour et par personne, et le seuil de pauvreté extrême à 0,94 euro par jour et par personne.
食品贫
线估计为0.94欧元
每人每天2 100 卡路里。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种食品按照既定的量(以克和卡路里为单位)乘以家庭人口配给,每月供应两次。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能满足建议的2 400千卡/天的定量。
C'est pourquoi le Groupe d'experts a jugé qu'il était faisable de retenir l'apport calorique par habitant en pourcentage des besoins caloriques.
因此,专家组同意,改用人均卡路里摄入量所占需要量百分比将是一项能够达到的改进。
Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.
因而,建议的量度是人均卡路里消费平均数所占人均所需卡路里平均数的百分比。
Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.
这一雀巢旗下的矿泉水品牌将此次新的尝试命名为MaContrexpérience,同时也向我们介绍了更多有趣的燃烧卡路里的方法。
L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
我们的目标是达到人均人道主义援助的国际标准,例如每天人均2000卡路里。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营养不足的人数指摄入食物没有提供足够卡路里来满足其基本能量需要的人数。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在中学只有40%的儿童用餐,但进餐中卡路里的含量只占规定标准的30-33%。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均卡路里消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二的主食,同时也是动物饲料的重要来源之一。
Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer.
够的卡路里摄入量、过得去的居住条件和获得基本服务等其他一系列根本指标仍远远无法令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
它所含卡路里很少,而且能有效帮助身体排毒。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮食制度为每天摄入20 %人们,尽管他们摄入
卡路里数量很少,可是他们却没有挨饿。
Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.
委员会发现,有现成提供数据足可把人均卡路里消费
数据改变为人均卡路里需求量
百分率。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Parmi les cellules familiales pauvres, la consommation quotidienne de calories est inférieure à un tiers de celle recommandée.
在贫家庭中,每日
卡路里消费低于建议
三分之一。
Même ainsi, l'on estime que seules 25 % des familles urbaines consomment quotidiennement la quantité de calories recommandée.
尽管如此,据估计只有25%城市家庭每日卡路里消费量与建议
相同。
Avec la hausse du niveau de vie, l'absorption calorique dans les pays émergents s'élève avec le type d'aliments consommés.
随着生活水平提高,新兴国家
卡路里摄入量随着消费
食品种类增多而增加。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克中含有9卡路里,而每克碳水化合物
质中却含有4卡路里。
Dans la seule Asie, plus de 2 milliards de personnes tirent 60 à 70 % de leur ration calorique du riz.
仅在亚洲,20多亿人从稻米获取60%至70%卡路里。
L'alimentation est estimée à 2 100 calories par jour et par personne, et le seuil de pauvreté extrême à 0,94 euro par jour et par personne.
食品或极端贫线估计为0.94欧元或每人每天2 100 卡路里。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种食品按照既定量(以克
卡路里为单位)乘以家庭人口配给,每月供应两次。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能满足建议2 400千卡/天
定量。
C'est pourquoi le Groupe d'experts a jugé qu'il était faisable de retenir l'apport calorique par habitant en pourcentage des besoins caloriques.
因此,专家组同意,改用人均卡路里摄入量所占需要量百分比将是一项能够达到改进。
Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.
因而,建议量度是人均卡路里消费平均数所占人均所需卡路里平均数
百分比。
Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.
这一雀巢旗下矿泉水品牌将此次新
尝试命名为MaContrexpérience,同时也向我们介绍了更多有趣
燃烧卡路里
方法。
L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
我们目标是达到人均人道主义援助
国际标准,例如每天人均2000卡路里。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营养不足人数指摄入食物没有提供足够卡路里来满足其基本能量需要
人数。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在中学只有40%儿童用餐,但进餐中卡路里
含量只占规定标准
30-33%。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均卡路里消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二主食,同时也是动物饲料
重要来源之一。
Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer.
够卡路里摄入量、过得去
居住条件
获得基本服务等其他一系列根本指标仍远远无法令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
它所含的路
很少,而且能有效帮助身体排毒。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮食制度为每天摄入20 %脂肪的人们,尽管他们摄入的路
数量很少,可是他们却没有挨饿。
Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.
委员会发现,有现成提供的数据足可把人均路
消费的数据改变为人均
路
需求量的百分率。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿的理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它路
很低。
Parmi les cellules familiales pauvres, la consommation quotidienne de calories est inférieure à un tiers de celle recommandée.
在贫家庭中,每日的
路
消费低于建议的三分之一。
Même ainsi, l'on estime que seules 25 % des familles urbaines consomment quotidiennement la quantité de calories recommandée.
尽管如此,据估计只有25%的城市家庭每日路
消费量与建议的相同。
Avec la hausse du niveau de vie, l'absorption calorique dans les pays émergents s'élève avec le type d'aliments consommés.
随着生活水平的提高,新兴国家的路
摄入量随着消费的食品种类增多而增加。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中含有9路
,而每克碳水化合物和蛋白质中却含有4
路
。
Dans la seule Asie, plus de 2 milliards de personnes tirent 60 à 70 % de leur ration calorique du riz.
仅在亚洲,20多亿人从稻米获取60%至70%的路
。
L'alimentation est estimée à 2 100 calories par jour et par personne, et le seuil de pauvreté extrême à 0,94 euro par jour et par personne.
食品或极端贫线估计为0.94欧元或每人每天2 100
路
。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种食品按照既定的量(以克和路
为单位)乘以家庭人口配给,每月供应两次。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区路
摄入水平普遍较低,不能满足建议的2 400千
/天的定量。
C'est pourquoi le Groupe d'experts a jugé qu'il était faisable de retenir l'apport calorique par habitant en pourcentage des besoins caloriques.
因此,专家组同意,改用人均路
摄入量所占需要量百分比将是一项能够达到的改进。
Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.
因而,建议的量度是人均路
消费平均数所占人均所需
路
平均数的百分比。
Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.
这一雀巢旗下的矿泉水品牌将此次新的尝试命名为MaContrexpérience,同时也向我们介绍了更多有趣的燃烧路
的方法。
L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
我们的目标是达到人均人道主义援助的国际标准,例如每天人均2000路
。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营养不足的人数指摄入食物没有提供足够路
来满足其基本能量需要的人数。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在中学只有40%的儿童用餐,但进餐中路
的含量只占规定标准的30-33%。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均路
消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二的主食,同时也是动物饲料的重要来源之一。
Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer.
够的路
摄入量、过得去的居住条件和获得基本服务等其他一系列根本指标仍远远无法令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
它所含的卡路里很少,而且有效帮助身体排毒。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮食制度为每天摄入20 %脂肪的人们,管他们摄入的卡路里数量很少,可是他们却没有挨饿。
Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.
委员会发现,有现成提供的数据足可把人均卡路里消费的数据改变为人均卡路里需求量的百分率。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是种消肿的理想食物。它
们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Parmi les cellules familiales pauvres, la consommation quotidienne de calories est inférieure à un tiers de celle recommandée.
在贫家庭中,每日的卡路里消费低于建议的三分
。
Même ainsi, l'on estime que seules 25 % des familles urbaines consomment quotidiennement la quantité de calories recommandée.
管如此,据估计只有25%的城市家庭每日卡路里消费量与建议的相同。
Avec la hausse du niveau de vie, l'absorption calorique dans les pays émergents s'élève avec le type d'aliments consommés.
随着生活水平的提高,新兴国家的卡路里摄入量随着消费的食品种类增多而增加。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中含有9卡路里,而每克碳水化合物和蛋白质中却含有4卡路里。
Dans la seule Asie, plus de 2 milliards de personnes tirent 60 à 70 % de leur ration calorique du riz.
仅在亚洲,20多亿人从稻米获取60%至70%的卡路里。
L'alimentation est estimée à 2 100 calories par jour et par personne, et le seuil de pauvreté extrême à 0,94 euro par jour et par personne.
食品或极端贫线估计为0.94欧元或每人每天2 100 卡路里。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种食品按照既定的量(以克和卡路里为单位)乘以家庭人口配给,每月供应两次。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不满足建议的2 400千卡/天的定量。
C'est pourquoi le Groupe d'experts a jugé qu'il était faisable de retenir l'apport calorique par habitant en pourcentage des besoins caloriques.
因此,专家组同意,改用人均卡路里摄入量所占需要量百分比将是项
够达到的改进。
Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.
因而,建议的量度是人均卡路里消费平均数所占人均所需卡路里平均数的百分比。
Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.
这雀巢旗下的矿泉水品牌将此次新的尝试命名为MaContrexpérience,同时也向
们介绍了更多有趣的燃烧卡路里的方法。
L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
们的目标是达到人均人道主义援助的国际标准,例如每天人均2000卡路里。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营养不足的人数指摄入食物没有提供足够卡路里来满足其基本量需要的人数。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在中学只有40%的儿童用餐,但进餐中卡路里的含量只占规定标准的30-33%。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均卡路里消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二的主食,同时也是动物饲料的重要来源。
Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer.
够的卡路里摄入量、过得去的居住条件和获得基本服务等其他系列根本指标仍远远无法令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
它所含卡路
很少,而且能有效帮助身体排毒。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮食制度为每天20 %脂肪
人们,尽管他们
卡路
数量很少,可是他们却没有挨饿。
Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.
委员会发现,有现成数据足可把人均卡路
消费
数据改变为人均卡路
需求量
百分率。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿理想食物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路
很低。
Parmi les cellules familiales pauvres, la consommation quotidienne de calories est inférieure à un tiers de celle recommandée.
在贫家庭中,每日
卡路
消费低于建议
三分之一。
Même ainsi, l'on estime que seules 25 % des familles urbaines consomment quotidiennement la quantité de calories recommandée.
尽管如此,据估计只有25%城市家庭每日卡路
消费量与建议
相同。
Avec la hausse du niveau de vie, l'absorption calorique dans les pays émergents s'élève avec le type d'aliments consommés.
随着生活水平高,新兴国家
卡路
量随着消费
食品种类增多而增加。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中含有9卡路,而每克碳水化合物和蛋白质中却含有4卡路
。
Dans la seule Asie, plus de 2 milliards de personnes tirent 60 à 70 % de leur ration calorique du riz.
仅在亚洲,20多亿人从稻米获取60%至70%卡路
。
L'alimentation est estimée à 2 100 calories par jour et par personne, et le seuil de pauvreté extrême à 0,94 euro par jour et par personne.
食品或极端贫线估计为0.94欧元或每人每天2 100 卡路
。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种食品按照既定量(以克和卡路
为单位)乘以家庭人口配给,每月
应两次。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路水平普遍较低,不能满足建议
2 400千卡/天
定量。
C'est pourquoi le Groupe d'experts a jugé qu'il était faisable de retenir l'apport calorique par habitant en pourcentage des besoins caloriques.
因此,专家组同意,改用人均卡路量所占需要量百分比将是一项能够达到
改进。
Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.
因而,建议量度是人均卡路
消费平均数所占人均所需卡路
平均数
百分比。
Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.
这一雀巢旗下矿泉水品牌将此次新
尝试命名为MaContrexpérience,同时也向我们介绍了更多有趣
燃烧卡路
方法。
L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
我们目标是达到人均人道主义援助
国际标准,例如每天人均2000卡路
。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营养不足人数指
食物没有
足够卡路
来满足其基本能量需要
人数。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在中学只有40%儿童用餐,但进餐中卡路
含量只占规定标准
30-33%。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均卡路消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二
主食,同时也是动物饲料
重要来源之一。
Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer.
够卡路
量、过得去
居住条件和获得基本服务等其他一系列根本指标仍远远无法令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
所含的卡路里很少,而且能有效帮助身体排毒。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮制度为每天摄入20 %脂肪的人们,尽
他们摄入的卡路里数量很少,可是他们却没有挨饿。
Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.
委员会发现,有现成提供的数据足可把人均卡路里消费的数据改变为人均卡路里需求量的百分率。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿的理想。
能让我们毫无顾虑地吃饱因为
卡路里很低。
Parmi les cellules familiales pauvres, la consommation quotidienne de calories est inférieure à un tiers de celle recommandée.
在贫家庭中,每日的卡路里消费低于建议的三分之一。
Même ainsi, l'on estime que seules 25 % des familles urbaines consomment quotidiennement la quantité de calories recommandée.
尽,据估计只有25%的城市家庭每日卡路里消费量与建议的相同。
Avec la hausse du niveau de vie, l'absorption calorique dans les pays émergents s'élève avec le type d'aliments consommés.
随着生活水平的提高,新兴国家的卡路里摄入量随着消费的品种类增多而增加。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中含有9卡路里,而每克碳水化合和蛋白质中却含有4卡路里。
Dans la seule Asie, plus de 2 milliards de personnes tirent 60 à 70 % de leur ration calorique du riz.
仅在亚洲,20多亿人从稻米获取60%至70%的卡路里。
L'alimentation est estimée à 2 100 calories par jour et par personne, et le seuil de pauvreté extrême à 0,94 euro par jour et par personne.
品或极端贫
线估计为0.94欧元或每人每天2 100 卡路里。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种品按照既定的量(以克和卡路里为单位)乘以家庭人口配给,每月供应两次。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能满足建议的2 400千卡/天的定量。
C'est pourquoi le Groupe d'experts a jugé qu'il était faisable de retenir l'apport calorique par habitant en pourcentage des besoins caloriques.
因,专家组同意,改用人均卡路里摄入量所占需要量百分比将是一项能够达到的改进。
Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.
因而,建议的量度是人均卡路里消费平均数所占人均所需卡路里平均数的百分比。
Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.
这一雀巢旗下的矿泉水品牌将次新的尝试命名为MaContrexpérience,同时也向我们介绍了更多有趣的燃烧卡路里的方法。
L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
我们的目标是达到人均人道主义援助的国际标准,例每天人均2000卡路里。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营养不足的人数指摄入没有提供足够卡路里来满足其基本能量需要的人数。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在中学只有40%的儿童用餐,但进餐中卡路里的含量只占规定标准的30-33%。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均卡路里消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二的主,同时也是动
饲料的重要来源之一。
Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer.
够的卡路里摄入量、过得去的居住条件和获得基本服务等其他一系列根本指标仍远远无法令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très pauvre en calories, elle favorise également l'élimination des toxines.
它所卡路里很少,而且能有效帮助身体排毒。
Malgré la faible quantité de calories, les hommes de ce groupe à 20 % n'étaient pas affamés.
饮制度为每天摄入20 %脂肪
人们,尽管他们摄入
卡路里数量很少,可是他们却没有挨饿。
Le Comité a noté que les données nécessaires pour exprimer l'apport calorique en pourcentage des besoins étaient largement disponibles.
委员会发现,有现成提供数据足可把人均卡路里消费
数据改变为人均卡路里需求量
百分率。
La soupe, un plat idéal pour dégonfler. Elle permet de se rassasier sans crainte puisqu'elle est faible en calories.
汤类是一种消肿理想
物。它能让我们毫无顾虑地吃饱因为它卡路里很低。
Parmi les cellules familiales pauvres, la consommation quotidienne de calories est inférieure à un tiers de celle recommandée.
在贫家庭中,每日
卡路里消费低于建议
三分之一。
Même ainsi, l'on estime que seules 25 % des familles urbaines consomment quotidiennement la quantité de calories recommandée.
尽管如此,据估计只有25%城市家庭每日卡路里消费量与建议
相同。
Avec la hausse du niveau de vie, l'absorption calorique dans les pays émergents s'élève avec le type d'aliments consommés.
随着生活水平提高,新兴国家
卡路里摄入量随着消费
种类增多而增加。
Les matières grasses contiennent 9 calories par gramme au lieu de 4 calories par gramme avec les glucides et les protéines.
每克脂肪中有9卡路里,而每克碳水化合物和蛋白质中却
有4卡路里。
Dans la seule Asie, plus de 2 milliards de personnes tirent 60 à 70 % de leur ration calorique du riz.
仅在亚洲,20多亿人从稻米获取60%至70%卡路里。
L'alimentation est estimée à 2 100 calories par jour et par personne, et le seuil de pauvreté extrême à 0,94 euro par jour et par personne.
极端贫
线估计为0.94欧元
每人每天2 100 卡路里。
La quantité d'aliments (en grammes et en apport kcal) est remise deux fois par mois selon la taille du groupe familial.
这种按照既定
量(以克和卡路里为单位)乘以家庭人口配给,每月供应两次。
La ration calorique est globalement insuffisante dans les régions rurales, puisqu'elle y est inférieure au niveau quotidien recommandé de 2400 Kcal.
农村地区卡路里摄入水平普遍较低,不能满足建议2 400千卡/天
定量。
C'est pourquoi le Groupe d'experts a jugé qu'il était faisable de retenir l'apport calorique par habitant en pourcentage des besoins caloriques.
因此,专家组同意,改用人均卡路里摄入量所占需要量百分比将是一项能够达到改进。
Il avait donc recommandé de retenir le pourcentage représenté par l'apport calorique moyen par habitant sur les besoins caloriques moyens par habitant.
因而,建议量度是人均卡路里消费平均数所占人均所需卡路里平均数
百分比。
Dans le cadre de l’expérience inédite baptisée MaContrexpérience, l’eau minérale appartenant à Nestlé Waters propose des méthodes ludiques pour brûler des calories.
这一雀巢旗下矿泉水
牌将此次新
尝试命名为MaContrexpérience,同时也向我们介绍了更多有趣
燃烧卡路里
方法。
L'objectif est d'atteindre les normes internationales en matière d'assistance humanitaire par personne, soit par exemple 2000 calories par personne et par jour.
我们目标是达到人均人道主义援助
国际标准,例如每天人均2000卡路里。
Le taux de sous-alimentation rend compte du nombre de personnes dont la ration alimentaire ne suffit pas à couvrir les besoins énergétiques de base.
营养不足人数指摄入
物没有提供足够卡路里来满足其基本能量需要
人数。
Dans les écoles secondaires, 40% des enfants disposent de repas, mais leur pouvoir calorifique ne représente que 30 à 33% de la norme établie.
在中学只有40%儿童用餐,但进餐中卡路里
量只占规定标准
30-33%。
Le manioc est le deuxième aliment de base de l'Afrique en termes de calories consommées par tête d'habitant, ainsi qu'une source d'alimentation animale essentielle.
就人均卡路里消耗量而言,木薯是非洲重要性位居第二主
,同时也是动物饲料
重要来源之一。
Divers autres indicateurs fondamentaux, notamment un apport suffisant en calories, un logement convenable et l'accès aux services de base, laissent encore beaucoup à désirer.
够卡路里摄入量、过得去
居住条件和获得基本服务等其他一系列根本指标仍远远无法令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。