Je n'arrive pas à décoincer le tiroir bloqué.真人慢速
没办法拉开被卡住
抽屉。
Toutefois, il existait encore des pierres d'achoppement telles que l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et l'aide pour le commerce qui, avec la question du traitement spécial et différencié, étaient assujetties aux négociations sur l'agriculture.
但是,依然存在诸如对农产品市准入和贸易援助等
绊脚石,这些问题加之特殊和区别待遇问题卡住了关于农业问题
谈判。
Un État signataire d'un traité restreint pourrait ainsi bloquer l'acceptation unanime, même s'il ne formulait pas d'objection formelle à la réserve, en ce qu'il est impossible de présumer son assentiment avant l'expiration du délai de 12 mois.
因此,一个有限数目国家条约
签署国,即
没有对保留提出正式反对,也可卡住一致接受
成立,因为不可能推定它在12个月期满前会同意。
Le FNUAP a informé le Comité que la comptabilisation des congés au moyen du progiciel Atlas pour le traitement des congés des fonctionnaires administrés au siège était retardée en raison de problèmes de mise au point, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) différait le lancement du système de gestion des absences; cependant, des discussions sont en cours sur la marche à suivre.
人口基金告知审计委员会,由于开发署系统发展问题卡住请假处理事务
开展,因此推迟实行由阿特拉斯系统处理总部管理
工作人员
请假记录;但是目前正在讨论今后
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Toutefois, il existait encore des pierres d'achoppement telles que l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et l'aide pour le commerce qui, avec la question du traitement spécial et différencié, étaient assujetties aux négociations sur l'agriculture.
但是,依然存在诸如对农产品市准入和贸易援助等方面
绊脚石,这些问题加之特殊和区别待遇问题卡
了关于农业问题
谈判。
Un État signataire d'un traité restreint pourrait ainsi bloquer l'acceptation unanime, même s'il ne formulait pas d'objection formelle à la réserve, en ce qu'il est impossible de présumer son assentiment avant l'expiration du délai de 12 mois.
因此,一个有限数目国家条
署国,即使没有对保留提出正式反对,也可卡
一致接受
成立,因为不可能推定它在12个月期满前会同意。
Le FNUAP a informé le Comité que la comptabilisation des congés au moyen du progiciel Atlas pour le traitement des congés des fonctionnaires administrés au siège était retardée en raison de problèmes de mise au point, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) différait le lancement du système de gestion des absences; cependant, des discussions sont en cours sur la marche à suivre.
人口基金告知审计委员会,由于开发署系统发展问题卡
请假处理事务
开展,因此推迟实行由阿特拉斯系统处理总部管理
工作人员
请假记录;但是目前正在讨论今后
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il existait encore des pierres d'achoppement telles que l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et l'aide pour le commerce qui, avec la question du traitement spécial et différencié, étaient assujetties aux négociations sur l'agriculture.
但是,依然存在诸如对农产品市准入和贸易援助等方面的绊脚石,这些问题加之特殊和区别待遇问题卡住了关于农业问题的谈判。
Un État signataire d'un traité restreint pourrait ainsi bloquer l'acceptation unanime, même s'il ne formulait pas d'objection formelle à la réserve, en ce qu'il est impossible de présumer son assentiment avant l'expiration du délai de 12 mois.
因此,一个有限数目家的条约的签署
,
没有对保留提出正式反对,也可卡住一致接受的成立,因为不可能推定它在12个月期满前会同意。
Le FNUAP a informé le Comité que la comptabilisation des congés au moyen du progiciel Atlas pour le traitement des congés des fonctionnaires administrés au siège était retardée en raison de problèmes de mise au point, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) différait le lancement du système de gestion des absences; cependant, des discussions sont en cours sur la marche à suivre.
人口基金告知审计委员会,由于发署的系统发展问题卡住请假处理事务的
展,因此推迟实行由阿特
斯系统处理总部管理的工作人员的请假记录;但是目前正在讨论今后的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il existait encore des pierres d'achoppement telles que l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et l'aide pour le commerce qui, avec la question du traitement spécial et différencié, étaient assujetties aux négociations sur l'agriculture.
但是,依然存在诸如对农产品市准入和贸易援助等方面
绊脚石,这些问
加之特殊和区别待遇问
卡住了关于农业问
判。
Un État signataire d'un traité restreint pourrait ainsi bloquer l'acceptation unanime, même s'il ne formulait pas d'objection formelle à la réserve, en ce qu'il est impossible de présumer son assentiment avant l'expiration du délai de 12 mois.
因此,一个有限数目国家条约
签署国,即使没有对保留提出正式反对,也可卡住一致接受
成立,因为不可能推定它在12个月期满前会同意。
Le FNUAP a informé le Comité que la comptabilisation des congés au moyen du progiciel Atlas pour le traitement des congés des fonctionnaires administrés au siège était retardée en raison de problèmes de mise au point, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) différait le lancement du système de gestion des absences; cependant, des discussions sont en cours sur la marche à suivre.
人口基金告知审计委员会,由于开发署系统发展问
卡住请假处理事务
开展,因此推迟实行由阿特拉斯系统处理总部管理
工作人员
请假记录;但是目前正在讨论今后
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Toutefois, il existait encore des pierres d'achoppement telles que l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et l'aide pour le commerce qui, avec la question du traitement spécial et différencié, étaient assujetties aux négociations sur l'agriculture.
但是,依然存在诸如农产品市
准入和贸易援助等方面的绊脚石,这些问题加之特殊和区别待遇问题卡住了关于农业问题的谈判。
Un État signataire d'un traité restreint pourrait ainsi bloquer l'acceptation unanime, même s'il ne formulait pas d'objection formelle à la réserve, en ce qu'il est impossible de présumer son assentiment avant l'expiration du délai de 12 mois.
因此,一个有限数目国家的条约的签署国,即使有
保留提出正式反
,也可卡住一致接受的成立,因为不可能推定它在12个月期满前会同意。
Le FNUAP a informé le Comité que la comptabilisation des congés au moyen du progiciel Atlas pour le traitement des congés des fonctionnaires administrés au siège était retardée en raison de problèmes de mise au point, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) différait le lancement du système de gestion des absences; cependant, des discussions sont en cours sur la marche à suivre.
人口基金告知审计委员会,由于开发署的系统发展问题卡住请假处理事务的开展,因此推迟实行由阿特拉斯系统处理总部管理的工作人员的请假记录;但是目前正在讨论今后的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il existait encore des pierres d'achoppement telles que l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et l'aide pour le commerce qui, avec la question du traitement spécial et différencié, étaient assujetties aux négociations sur l'agriculture.
但是,依然存在诸如对农产品市准入和贸易援助等方面
绊脚石,这些问题加之特殊和区别待遇问题卡住了关于农业问题
谈判。
Un État signataire d'un traité restreint pourrait ainsi bloquer l'acceptation unanime, même s'il ne formulait pas d'objection formelle à la réserve, en ce qu'il est impossible de présumer son assentiment avant l'expiration du délai de 12 mois.
因此,一个有限数目国家签署国,即使没有对保留提出正式反对,也可卡住一致接受
成立,因为不可能推定它在12个月期满前会同意。
Le FNUAP a informé le Comité que la comptabilisation des congés au moyen du progiciel Atlas pour le traitement des congés des fonctionnaires administrés au siège était retardée en raison de problèmes de mise au point, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) différait le lancement du système de gestion des absences; cependant, des discussions sont en cours sur la marche à suivre.
人口基金告知审计委员会,由于开发署系统发展问题卡住请假处理事务
开展,因此推迟实行由阿特拉斯系统处理总部管理
工作人员
请假记录;但是目前正在讨论今后
做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il existait encore des pierres d'achoppement telles que l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et l'aide pour le commerce qui, avec la question du traitement spécial et différencié, étaient assujetties aux négociations sur l'agriculture.
但是,依存在诸如对
产品市
准入和贸易援助等方面的绊脚石,这些
题加之特殊和区别待遇
题
了关于
业
题的谈判。
Un État signataire d'un traité restreint pourrait ainsi bloquer l'acceptation unanime, même s'il ne formulait pas d'objection formelle à la réserve, en ce qu'il est impossible de présumer son assentiment avant l'expiration du délai de 12 mois.
因此,一个有限数目国家的条约的签署国,即使没有对保留提出正式反对,也可一致接受的成立,因为不可能推定它在12个月期满前会同意。
Le FNUAP a informé le Comité que la comptabilisation des congés au moyen du progiciel Atlas pour le traitement des congés des fonctionnaires administrés au siège était retardée en raison de problèmes de mise au point, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) différait le lancement du système de gestion des absences; cependant, des discussions sont en cours sur la marche à suivre.
人口基金告知审计委员会,由于开发署的系统发展题
请假处理事务的开展,因此推迟实行由阿特拉斯系统处理总部管理的工作人员的请假记录;但是目前正在讨论今后的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il existait encore des pierres d'achoppement telles que l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et l'aide pour le commerce qui, avec la question du traitement spécial et différencié, étaient assujetties aux négociations sur l'agriculture.
但是,依然存在诸如对农产品市准入和贸易援助等方面的
,这些问题加之特殊和区别待遇问题卡
了关于农业问题的谈判。
Un État signataire d'un traité restreint pourrait ainsi bloquer l'acceptation unanime, même s'il ne formulait pas d'objection formelle à la réserve, en ce qu'il est impossible de présumer son assentiment avant l'expiration du délai de 12 mois.
因此,一个有限数目国家的条约的签署国,即使没有对保留提出正式反对,也可卡一致接受的成立,因为不可能推定它在12个月期满前会同意。
Le FNUAP a informé le Comité que la comptabilisation des congés au moyen du progiciel Atlas pour le traitement des congés des fonctionnaires administrés au siège était retardée en raison de problèmes de mise au point, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) différait le lancement du système de gestion des absences; cependant, des discussions sont en cours sur la marche à suivre.
人口基金告知审计委员会,由于开发署的系统发展问题卡请假处理事务的开展,因此推迟实行由阿特拉斯系统处理总部管理的工作人员的请假记录;但是目前正在讨论今后的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Toutefois, il existait encore des pierres d'achoppement telles que l'accès aux marchés pour les produits non agricoles et l'aide pour le commerce qui, avec la question du traitement spécial et différencié, étaient assujetties aux négociations sur l'agriculture.
但是,在诸如对农产品市
准入和贸易援助等方面的绊脚石,这些问题加之特殊和区别待遇问题
住了关于农业问题的谈判。
Un État signataire d'un traité restreint pourrait ainsi bloquer l'acceptation unanime, même s'il ne formulait pas d'objection formelle à la réserve, en ce qu'il est impossible de présumer son assentiment avant l'expiration du délai de 12 mois.
因此,一个有限数目国家的条约的签署国,即使没有对保留提出正式反对,也可住一致接受的成立,因为不可能推定它在12个月期满前会同意。
Le FNUAP a informé le Comité que la comptabilisation des congés au moyen du progiciel Atlas pour le traitement des congés des fonctionnaires administrés au siège était retardée en raison de problèmes de mise au point, tandis que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) différait le lancement du système de gestion des absences; cependant, des discussions sont en cours sur la marche à suivre.
人口基金告知审计委员会,由于开发署的系统发展问题住请假处理事务的开展,因此推迟实行由阿特拉斯系统处理总部管理的工作人员的请假记录;但是目前正在讨论今后的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。