法语助手
  • 关闭
zhànjū
(se trouver dans une certaine position) occuper ;
tenir
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les femmes musulmanes occupent une position intermédiaire (voir le tableau 16.2).

穆斯林妇女占居中间位置(见表16.2)。

Leurs intérêts doivent avoir beaucoup de poids dans nos processus budgétaires nationaux.

儿童权益在我国国家预算过程中占居重要地位。

Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.

这些占居者被非法软禁在住房内长达1多星期。

Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux.

人具体指,他们看见伊拉克士兵占居索赔人的房地产。

La Convention occupe une place centrale dans les aspirations au développement des petits États insulaires en développement.

公约在小岛屿发展中国家的发展愿望中占居中心位置。

Sur le plan international, nous suivons de près les questions qui sont actuellement prioritaires pour l'Organisation des Nations Unies.

在国际一级,我们一直密切关注现今在联合国议程占居优先地位的问题。

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

对于世界高度紧张的政治局势依然占居风并危及和平的其他区域,我们的愿景是一样的。

En raison de son importance dans la structure des coûts, l'énergie peut déterminer la compétitivité de l'industrie dans son ensemble.

由于能源在成本结构中占居重要位置,能源可以决定整产业的竞争力。

Le projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale à l'ONU occupe une place importante à cet égard.

在这一方面,建立联合国国际无线电广播能力试验项目占居着它应有的地位。

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

那些双重占居者也有种选择:选人名单,或让他们非法占居的住房。

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.

非洲冲突和不稳定仍在安理会议程居首位,尽管其它问题仍在安理会审议的议程占居重要位置。

Pour ce qui est de la situation actuelle en matière d'enregistrement, nous sommes actuellement en train d'identifier les policiers qui occupent illégalement des appartements.

关于我们目前正处于登记过程的什么阶段这问题,我们现在正在查明那些做为“双重占居者”的警官。

Les importants flux financiers bilatéraux ont été dominés par des mouvements de capitaux à court terme prenant la forme de crédits bancaires, d'actions et d'obligations.

一直有大量的资金双向流动,其中以银行借贷、券和债券等形式进行的资本短期移动占居主导地位。

Nous nous trouvons au contraire dans une situation qui se dégrade et dans laquelle les tenants du crime et de l'illégalité ont la main haute.

与此相反,我们发现自己正面临一种每况愈下的局势,其中罪行和非法活动的袒护者正占居风。

Le Rapporteur spécial entend travailler tout particulièrement en faveur, notamment, du droit à l'éducation des migrants, des personnes de capacités différentes, des populations autochtones et des minorités.

促进移民、能力不同者、土著人民和少数群体受教育权的努力在特别报告员的计划中占居显著位置。

Les problèmes de confidentialité n'étaient pas un thème essentiel du Sommet mondial, bien que la confidentialité ait été jugée importante dans les documents publiés à l'issue du Sommet.

尽管峰会成果文件认为隐私性十分重要,但对隐私性的关注并未占居世界首脑会议的中心舞台。

Les représentants de toutes les composantes et entités du dialogue intercongolais occupent maintenant des postes ministériels dans le Gouvernement de transition et devraient officiellement prêter serment très bientôt.

刚果人对话的所有组成部分和实体代表目前在过渡政府都占居部长级职位并且不久会正式就职。

Nous sommes particulièrement préoccupés par la dégradation des conditions de sécurité dans le sud, où l'insurrection s'impose actuellement et où 98 % des pavots de l'Afghanistan sont maintenant cultivés.

我们对南部安全局势恶化尤感关切,在那里,叛乱份子占居了主导地位,那里生产阿富汗罂粟的98%。

En conséquence, les femmes ont représenté 27 % du nombre total de candidats élus à l'Assemblée constituante, le plus fort pourcentage jamais atteint lors dans élection organisée par l'ONU.

其结果是,妇女占立宪议会所获选人总数的27%,这在联合国赞助的选举中占居最高比例。

L'effort consenti par la France représente 0,45 % de son PNB (alors que la moyenne est de 0,22 %), ce qui la place en tête des sept pays les plus industrialisés.

法国的捐款占其国内生产总值的0.45%(平均数为0.22%),这使它占居7主要工业化国家的首位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 占居 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


占断凶吉, 占多数, 占卦, 占卦问卜, 占很大优势, 占居, 占据, 占据(某人的头脑), 占据一大片土地, 占课,
zhànjū
(se trouver dans une certaine position) occuper ;
tenir
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les femmes musulmanes occupent une position intermédiaire (voir le tableau 16.2).

穆斯林妇女中间位置(表16.2)。

Leurs intérêts doivent avoir beaucoup de poids dans nos processus budgétaires nationaux.

儿童权益在我国国家预算过程中重要地位。

Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.

这些被非法软禁在住房内长达1个多星期。

Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux.

两个证人具体指出,他伊拉克士兵索赔人的房地产。

La Convention occupe une place centrale dans les aspirations au développement des petits États insulaires en développement.

公约在小岛屿发展中国家的发展愿望中中心位置。

Sur le plan international, nous suivons de près les questions qui sont actuellement prioritaires pour l'Organisation des Nations Unies.

在国际一级,我一直密切关注现今在联合国议程优先地位的问题。

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

对于世界高度紧张的政治局势依然风并危及和平的其他区域,我的愿景是一样的。

En raison de son importance dans la structure des coûts, l'énergie peut déterminer la compétitivité de l'industrie dans son ensemble.

由于能源在成本结构中重要位置,能源可以决定整个产业的竞争力。

Le projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale à l'ONU occupe une place importante à cet égard.

在这一方面,建立联合国国际无线电广播能力试验项目着它应有的地位。

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

那些双重也有两种选择:退出候选人名单,或让出他非法的住房。

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.

非洲冲突和不稳定仍在安理会议程首位,尽管其它问题仍在安理会审议的议程重要位置。

Pour ce qui est de la situation actuelle en matière d'enregistrement, nous sommes actuellement en train d'identifier les policiers qui occupent illégalement des appartements.

关于我目前正处于登记过程的什么阶段这个问题,我现在正在查明那些做为“双重”的警官。

Les importants flux financiers bilatéraux ont été dominés par des mouvements de capitaux à court terme prenant la forme de crédits bancaires, d'actions et d'obligations.

一直有大量的资金双向流动,其中以银行借贷、证券和债券等形式进行的资本短期移动主导地位。

Nous nous trouvons au contraire dans une situation qui se dégrade et dans laquelle les tenants du crime et de l'illégalité ont la main haute.

与此相反,我发现自己正面临一种每况愈下的局势,其中罪行和非法活动的袒护风。

Le Rapporteur spécial entend travailler tout particulièrement en faveur, notamment, du droit à l'éducation des migrants, des personnes de capacités différentes, des populations autochtones et des minorités.

促进移民、能力不同、土著人民和少数群体受教育权的努力在特别报告员的计划中显著位置。

Les problèmes de confidentialité n'étaient pas un thème essentiel du Sommet mondial, bien que la confidentialité ait été jugée importante dans les documents publiés à l'issue du Sommet.

尽管峰会成果文件认为隐私性十分重要,但对隐私性的关注并未世界首脑会议的中心舞台。

Les représentants de toutes les composantes et entités du dialogue intercongolais occupent maintenant des postes ministériels dans le Gouvernement de transition et devraient officiellement prêter serment très bientôt.

刚果人对话的所有组成部分和实体代表目前在过渡政府都部长级职位并且不久会正式就职。

Nous sommes particulièrement préoccupés par la dégradation des conditions de sécurité dans le sud, où l'insurrection s'impose actuellement et où 98 % des pavots de l'Afghanistan sont maintenant cultivés.

对南部安全局势恶化尤感关切,在那里,叛乱份子了主导地位,那里生产阿富汗罂粟的98%。

En conséquence, les femmes ont représenté 27 % du nombre total de candidats élus à l'Assemblée constituante, le plus fort pourcentage jamais atteint lors dans élection organisée par l'ONU.

其结果是,妇女立宪议会所获候选人总数的27%,这在联合国赞助的选举中最高比例。

L'effort consenti par la France représente 0,45 % de son PNB (alors que la moyenne est de 0,22 %), ce qui la place en tête des sept pays les plus industrialisés.

法国的捐款其国内生产总值的0.45%(平均数为0.22%),这使它7个主要工业化国家的首位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 占居 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


占断凶吉, 占多数, 占卦, 占卦问卜, 占很大优势, 占居, 占据, 占据(某人的头脑), 占据一大片土地, 占课,
zhànjū
(se trouver dans une certaine position) occuper ;
tenir
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les femmes musulmanes occupent une position intermédiaire (voir le tableau 16.2).

穆斯林妇女占居中间位置(见表16.2)。

Leurs intérêts doivent avoir beaucoup de poids dans nos processus budgétaires nationaux.

儿童权益在我国国家预算过程中占居重要地位。

Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.

这些占居者被非法软禁在住房1个多星期。

Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux.

两个证人具体指,他们看见伊拉克士兵占居索赔人的房地产。

La Convention occupe une place centrale dans les aspirations au développement des petits États insulaires en développement.

公约在小岛屿发展中国家的发展愿望中占居中心位置。

Sur le plan international, nous suivons de près les questions qui sont actuellement prioritaires pour l'Organisation des Nations Unies.

在国际一级,我们一直密切关注现今在联合国议程占居优先地位的问题。

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

对于世界高度紧张的政治局势依然占居风并危及和平的其他区域,我们的愿景是一样的。

En raison de son importance dans la structure des coûts, l'énergie peut déterminer la compétitivité de l'industrie dans son ensemble.

由于能源在成本结构中占居重要位置,能源可以决定整个产业的竞争力。

Le projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale à l'ONU occupe une place importante à cet égard.

在这一方面,建立联合国国际无线电广播能力试验项目占居着它应有的地位。

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

那些双重占居者也有两种选择:退候选人名单,他们非法占居的住房。

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.

非洲冲突和不稳定仍在安理会议程居首位,尽管其它问题仍在安理会审议的议程占居重要位置。

Pour ce qui est de la situation actuelle en matière d'enregistrement, nous sommes actuellement en train d'identifier les policiers qui occupent illégalement des appartements.

关于我们目前正处于登记过程的什么阶段这个问题,我们现在正在查明那些做为“双重占居者”的警官。

Les importants flux financiers bilatéraux ont été dominés par des mouvements de capitaux à court terme prenant la forme de crédits bancaires, d'actions et d'obligations.

一直有大量的资金双向流动,其中以银行借贷、证券和债券等形式进行的资本短期移动占居主导地位。

Nous nous trouvons au contraire dans une situation qui se dégrade et dans laquelle les tenants du crime et de l'illégalité ont la main haute.

与此相反,我们发现自己正面临一种每况愈下的局势,其中罪行和非法活动的袒护者正占居风。

Le Rapporteur spécial entend travailler tout particulièrement en faveur, notamment, du droit à l'éducation des migrants, des personnes de capacités différentes, des populations autochtones et des minorités.

促进移民、能力不同者、土著人民和少数群体受教育权的努力在特别报告员的计划中占居显著位置。

Les problèmes de confidentialité n'étaient pas un thème essentiel du Sommet mondial, bien que la confidentialité ait été jugée importante dans les documents publiés à l'issue du Sommet.

尽管峰会成果文件认为隐私性十分重要,但对隐私性的关注并未占居世界首脑会议的中心舞台。

Les représentants de toutes les composantes et entités du dialogue intercongolais occupent maintenant des postes ministériels dans le Gouvernement de transition et devraient officiellement prêter serment très bientôt.

刚果人对话的所有组成部分和实体代表目前在过渡政府都占居级职位并且不久会正式就职。

Nous sommes particulièrement préoccupés par la dégradation des conditions de sécurité dans le sud, où l'insurrection s'impose actuellement et où 98 % des pavots de l'Afghanistan sont maintenant cultivés.

我们对南部安全局势恶化尤感关切,在那里,叛乱份子占居了主导地位,那里生产阿富汗罂粟的98%。

En conséquence, les femmes ont représenté 27 % du nombre total de candidats élus à l'Assemblée constituante, le plus fort pourcentage jamais atteint lors dans élection organisée par l'ONU.

其结果是,妇女占立宪议会所获候选人总数的27%,这在联合国赞助的选举中占居最高比例。

L'effort consenti par la France représente 0,45 % de son PNB (alors que la moyenne est de 0,22 %), ce qui la place en tête des sept pays les plus industrialisés.

法国的捐款占其国生产总值的0.45%(平均数为0.22%),这使它占居7个主要工业化国家的首位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 占居 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


占断凶吉, 占多数, 占卦, 占卦问卜, 占很大优势, 占居, 占据, 占据(某人的头脑), 占据一大片土地, 占课,
zhànjū
(se trouver dans une certaine position) occuper ;
tenir
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les femmes musulmanes occupent une position intermédiaire (voir le tableau 16.2).

穆斯林妇女占居中间位置(见表16.2)。

Leurs intérêts doivent avoir beaucoup de poids dans nos processus budgétaires nationaux.

儿童权益在我国国家预算过程中占居重要地位。

Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.

这些占居者被非法软禁在住房内长达1个多星期。

Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux.

两个证人具体指出,们看见伊拉克士兵占居索赔人房地产。

La Convention occupe une place centrale dans les aspirations au développement des petits États insulaires en développement.

公约在小岛屿发展中国家发展愿望中占居中心位置。

Sur le plan international, nous suivons de près les questions qui sont actuellement prioritaires pour l'Organisation des Nations Unies.

在国际一级,我们一直密切关注现今在联合国议程占居优先地位问题。

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

对于世界高度紧张局势依然占居风并危及和平区域,我们愿景是一样

En raison de son importance dans la structure des coûts, l'énergie peut déterminer la compétitivité de l'industrie dans son ensemble.

由于能源在成本结构中占居重要位置,能源可以决定整个产业竞争力。

Le projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale à l'ONU occupe une place importante à cet égard.

在这一方面,建立联合国国际无线电广播能力试验项目占居着它应有地位。

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

那些双重占居者也有两种选择:退出候选人名单,或让出们非法占居住房。

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.

非洲冲突和不稳定仍在安理会议程居首位,尽管它问题仍在安理会审议议程占居重要位置。

Pour ce qui est de la situation actuelle en matière d'enregistrement, nous sommes actuellement en train d'identifier les policiers qui occupent illégalement des appartements.

关于我们目前正处于登记过程什么阶段这个问题,我们现在正在查明那些做为“双重占居者”警官。

Les importants flux financiers bilatéraux ont été dominés par des mouvements de capitaux à court terme prenant la forme de crédits bancaires, d'actions et d'obligations.

一直有大量资金双向流动,中以银行借贷、证券和债券等形式进行资本短期移动占居主导地位。

Nous nous trouvons au contraire dans une situation qui se dégrade et dans laquelle les tenants du crime et de l'illégalité ont la main haute.

与此相反,我们发现自己正面临一种每况愈下局势,中罪行和非法活动袒护者正占居风。

Le Rapporteur spécial entend travailler tout particulièrement en faveur, notamment, du droit à l'éducation des migrants, des personnes de capacités différentes, des populations autochtones et des minorités.

促进移民、能力不同者、土著人民和少数群体受教育权努力在特别报告员计划中占居显著位置。

Les problèmes de confidentialité n'étaient pas un thème essentiel du Sommet mondial, bien que la confidentialité ait été jugée importante dans les documents publiés à l'issue du Sommet.

尽管峰会成果文件认为隐私性十分重要,但对隐私性关注并未占居世界首脑会议中心舞台。

Les représentants de toutes les composantes et entités du dialogue intercongolais occupent maintenant des postes ministériels dans le Gouvernement de transition et devraient officiellement prêter serment très bientôt.

刚果人对话所有组成部分和实体代表目前在过渡府都占居部长级职位并且不久会正式就职。

Nous sommes particulièrement préoccupés par la dégradation des conditions de sécurité dans le sud, où l'insurrection s'impose actuellement et où 98 % des pavots de l'Afghanistan sont maintenant cultivés.

我们对南部安全局势恶化尤感关切,在那里,叛乱份子占居了主导地位,那里生产阿富汗罂粟98%。

En conséquence, les femmes ont représenté 27 % du nombre total de candidats élus à l'Assemblée constituante, le plus fort pourcentage jamais atteint lors dans élection organisée par l'ONU.

结果是,妇女占立宪议会所获候选人总数27%,这在联合国赞助选举中占居最高比例。

L'effort consenti par la France représente 0,45 % de son PNB (alors que la moyenne est de 0,22 %), ce qui la place en tête des sept pays les plus industrialisés.

法国捐款占国内生产总值0.45%(平均数为0.22%),这使它占居7个主要工业化国家首位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 占居 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


占断凶吉, 占多数, 占卦, 占卦问卜, 占很大优势, 占居, 占据, 占据(某人的头脑), 占据一大片土地, 占课,
zhànjū
(se trouver dans une certaine position) occuper ;
tenir
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les femmes musulmanes occupent une position intermédiaire (voir le tableau 16.2).

穆斯林妇女占居中间位置(见表16.2)。

Leurs intérêts doivent avoir beaucoup de poids dans nos processus budgétaires nationaux.

儿童权益在我国国家预算过程中占居重要地位。

Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.

这些占居者被非法软禁在住房内长达1个多星期。

Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux.

两个证人具体指出,他们看见伊拉克士兵占居索赔人的房地产。

La Convention occupe une place centrale dans les aspirations au développement des petits États insulaires en développement.

公约在小岛屿发展中国家的发展愿望中占居中心位置。

Sur le plan international, nous suivons de près les questions qui sont actuellement prioritaires pour l'Organisation des Nations Unies.

在国际级,我们直密切关注现今在联合国议程占居优先地位的问

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

世界高度紧张的政治局势依然占居风并危及和平的其他区域,我们的愿景的。

En raison de son importance dans la structure des coûts, l'énergie peut déterminer la compétitivité de l'industrie dans son ensemble.

能源在成本结构中占居重要位置,能源可以决定整个产业的竞争力。

Le projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale à l'ONU occupe une place importante à cet égard.

在这方面,建立联合国国际无线电广播能力试验项目占居着它应有的地位。

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

那些双重占居者也有两种选择:退出候选人名单,或让出他们非法占居的住房。

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.

非洲冲突和不稳定仍在安理会议程居首位,尽管其它问仍在安理会审议的议程占居重要位置。

Pour ce qui est de la situation actuelle en matière d'enregistrement, nous sommes actuellement en train d'identifier les policiers qui occupent illégalement des appartements.

我们目前正处登记过程的什么阶段这个问,我们现在正在查明那些做为“双重占居者”的警官。

Les importants flux financiers bilatéraux ont été dominés par des mouvements de capitaux à court terme prenant la forme de crédits bancaires, d'actions et d'obligations.

直有大量的资金双向流动,其中以银行借贷、证券和债券等形式进行的资本短期移动占居主导地位。

Nous nous trouvons au contraire dans une situation qui se dégrade et dans laquelle les tenants du crime et de l'illégalité ont la main haute.

与此相反,我们发现自己正面临种每况愈下的局势,其中罪行和非法活动的袒护者正占居风。

Le Rapporteur spécial entend travailler tout particulièrement en faveur, notamment, du droit à l'éducation des migrants, des personnes de capacités différentes, des populations autochtones et des minorités.

促进移民、能力不同者、土著人民和少数群体受教育权的努力在特别报告员的计划中占居显著位置。

Les problèmes de confidentialité n'étaient pas un thème essentiel du Sommet mondial, bien que la confidentialité ait été jugée importante dans les documents publiés à l'issue du Sommet.

尽管峰会成果文件认为隐私性十分重要,但隐私性的关注并未占居世界首脑会议的中心舞台。

Les représentants de toutes les composantes et entités du dialogue intercongolais occupent maintenant des postes ministériels dans le Gouvernement de transition et devraient officiellement prêter serment très bientôt.

刚果人话的所有组成部分和实体代表目前在过渡政府都占居部长级职位并且不久会正式就职。

Nous sommes particulièrement préoccupés par la dégradation des conditions de sécurité dans le sud, où l'insurrection s'impose actuellement et où 98 % des pavots de l'Afghanistan sont maintenant cultivés.

我们南部安全局势恶化尤感关切,在那里,叛乱份子占居了主导地位,那里生产阿富汗罂粟的98%。

En conséquence, les femmes ont représenté 27 % du nombre total de candidats élus à l'Assemblée constituante, le plus fort pourcentage jamais atteint lors dans élection organisée par l'ONU.

其结果,妇女占立宪议会所获候选人总数的27%,这在联合国赞助的选举中占居最高比例。

L'effort consenti par la France représente 0,45 % de son PNB (alors que la moyenne est de 0,22 %), ce qui la place en tête des sept pays les plus industrialisés.

法国的捐款占其国内生产总值的0.45%(平均数为0.22%),这使它占居7个主要工业化国家的首位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 占居 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


占断凶吉, 占多数, 占卦, 占卦问卜, 占很大优势, 占居, 占据, 占据(某人的头脑), 占据一大片土地, 占课,
zhànjū
(se trouver dans une certaine position) occuper ;
tenir
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les femmes musulmanes occupent une position intermédiaire (voir le tableau 16.2).

穆斯林妇女占居中间位置(见表16.2)。

Leurs intérêts doivent avoir beaucoup de poids dans nos processus budgétaires nationaux.

儿童权益在我家预算过程中占居重要地位。

Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.

这些占居者被非法软禁在住房内长达1个多星期。

Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux.

两个证人具体指出,他们看见伊拉克士兵占居索赔人房地产。

La Convention occupe une place centrale dans les aspirations au développement des petits États insulaires en développement.

公约在小岛屿愿望中占居中心位置。

Sur le plan international, nous suivons de près les questions qui sont actuellement prioritaires pour l'Organisation des Nations Unies.

际一级,我们一直密切关注现今在联议程占居优先地位问题。

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

对于世界高度紧张政治局势依然占居风并危及和平其他区域,我们愿景是一样

En raison de son importance dans la structure des coûts, l'énergie peut déterminer la compétitivité de l'industrie dans son ensemble.

由于能源在成本结构中占居重要位置,能源可以决定整个产业竞争力。

Le projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale à l'ONU occupe une place importante à cet égard.

在这一方面,建立联际无线电广播能力试验项目占居着它应有地位。

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

那些双重占居者也有两种选择:退出候选人名单,或让出他们非法占居住房。

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.

非洲冲突和不稳定仍在安理会议程居首位,尽管其它问题仍在安理会审议议程占居重要位置。

Pour ce qui est de la situation actuelle en matière d'enregistrement, nous sommes actuellement en train d'identifier les policiers qui occupent illégalement des appartements.

关于我们目前正处于登记过程什么阶段这个问题,我们现在正在查明那些做为“双重占居者”警官。

Les importants flux financiers bilatéraux ont été dominés par des mouvements de capitaux à court terme prenant la forme de crédits bancaires, d'actions et d'obligations.

一直有大量资金双向流动,其中以银行借贷、证券和债券等形式进行资本短期移动占居主导地位。

Nous nous trouvons au contraire dans une situation qui se dégrade et dans laquelle les tenants du crime et de l'illégalité ont la main haute.

与此相反,我们现自己正面临一种每况愈下局势,其中罪行和非法活动袒护者正占居风。

Le Rapporteur spécial entend travailler tout particulièrement en faveur, notamment, du droit à l'éducation des migrants, des personnes de capacités différentes, des populations autochtones et des minorités.

促进移民、能力不同者、土著人民和少数群体受教育权努力在特别报告员计划中占居显著位置。

Les problèmes de confidentialité n'étaient pas un thème essentiel du Sommet mondial, bien que la confidentialité ait été jugée importante dans les documents publiés à l'issue du Sommet.

尽管峰会成果文件认为隐私性十分重要,但对隐私性关注并未占居世界首脑会议中心舞台。

Les représentants de toutes les composantes et entités du dialogue intercongolais occupent maintenant des postes ministériels dans le Gouvernement de transition et devraient officiellement prêter serment très bientôt.

刚果人对话所有组成部分和实体代表目前在过渡政府都占居部长级职位并且不久会正式就职。

Nous sommes particulièrement préoccupés par la dégradation des conditions de sécurité dans le sud, où l'insurrection s'impose actuellement et où 98 % des pavots de l'Afghanistan sont maintenant cultivés.

我们对南部安全局势恶化尤感关切,在那里,叛乱份子占居了主导地位,那里生产阿富汗罂粟98%。

En conséquence, les femmes ont représenté 27 % du nombre total de candidats élus à l'Assemblée constituante, le plus fort pourcentage jamais atteint lors dans élection organisée par l'ONU.

其结果是,妇女占立宪议会所获候选人总数27%,这在联赞助选举中占居最高比例。

L'effort consenti par la France représente 0,45 % de son PNB (alors que la moyenne est de 0,22 %), ce qui la place en tête des sept pays les plus industrialisés.

捐款占其内生产总值0.45%(平均数为0.22%),这使它占居7个主要工业化首位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 占居 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


占断凶吉, 占多数, 占卦, 占卦问卜, 占很大优势, 占居, 占据, 占据(某人的头脑), 占据一大片土地, 占课,
zhànjū
(se trouver dans une certaine position) occuper ;
tenir
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les femmes musulmanes occupent une position intermédiaire (voir le tableau 16.2).

占居中间位置(见表16.2)。

Leurs intérêts doivent avoir beaucoup de poids dans nos processus budgétaires nationaux.

儿童权益在我国国家预算过占居重要地位。

Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.

这些占居者被非法软禁在住房内长达1个多星期。

Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux.

两个证人具体指出,他们看见伊拉克士兵占居索赔人的房地产。

La Convention occupe une place centrale dans les aspirations au développement des petits États insulaires en développement.

公约在小岛屿发展中国家的发展愿望中占居中心位置。

Sur le plan international, nous suivons de près les questions qui sont actuellement prioritaires pour l'Organisation des Nations Unies.

在国际一级,我们一直密切关注现今在联合国占居优先地位的问题。

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

对于世界高度紧张的政治局势依然占居风并危及和平的其他区域,我们的愿景是一样的。

En raison de son importance dans la structure des coûts, l'énergie peut déterminer la compétitivité de l'industrie dans son ensemble.

由于能源在成本结构中占居重要位置,能源可以决定整个产业的竞争力。

Le projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale à l'ONU occupe une place importante à cet égard.

在这一方面,建立联合国国际无线电广播能力试验项目占居着它应有的地位。

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

那些双重占居者也有两种选择:退出候选人名单,或让出他们非法占居的住房。

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.

非洲冲突和不稳定仍在安理会居首位,尽管其它问题仍在安理会审占居重要位置。

Pour ce qui est de la situation actuelle en matière d'enregistrement, nous sommes actuellement en train d'identifier les policiers qui occupent illégalement des appartements.

关于我们目前正处于登记过的什么阶段这个问题,我们现在正在查明那些做为“双重占居者”的警官。

Les importants flux financiers bilatéraux ont été dominés par des mouvements de capitaux à court terme prenant la forme de crédits bancaires, d'actions et d'obligations.

一直有大量的资金双向流动,其中以银行借贷、证券和债券等形式进行的资本短期移动占居主导地位。

Nous nous trouvons au contraire dans une situation qui se dégrade et dans laquelle les tenants du crime et de l'illégalité ont la main haute.

与此相反,我们发现自己正面临一种每况愈下的局势,其中罪行和非法活动的袒护者正占居风。

Le Rapporteur spécial entend travailler tout particulièrement en faveur, notamment, du droit à l'éducation des migrants, des personnes de capacités différentes, des populations autochtones et des minorités.

促进移民、能力不同者、土著人民和少数群体受教育权的努力在特别报告员的计划中占居显著位置。

Les problèmes de confidentialité n'étaient pas un thème essentiel du Sommet mondial, bien que la confidentialité ait été jugée importante dans les documents publiés à l'issue du Sommet.

尽管峰会成果文件认为隐私性十分重要,但对隐私性的关注并未占居世界首脑会的中心舞台。

Les représentants de toutes les composantes et entités du dialogue intercongolais occupent maintenant des postes ministériels dans le Gouvernement de transition et devraient officiellement prêter serment très bientôt.

刚果人对话的所有组成部分和实体代表目前在过渡政府都占居部长级职位并且不久会正式就职。

Nous sommes particulièrement préoccupés par la dégradation des conditions de sécurité dans le sud, où l'insurrection s'impose actuellement et où 98 % des pavots de l'Afghanistan sont maintenant cultivés.

我们对南部安全局势恶化尤感关切,在那里,叛乱份子占居了主导地位,那里生产阿富汗罂粟的98%。

En conséquence, les femmes ont représenté 27 % du nombre total de candidats élus à l'Assemblée constituante, le plus fort pourcentage jamais atteint lors dans élection organisée par l'ONU.

其结果是,女占立宪会所获候选人总数的27%,这在联合国赞助的选举中占居最高比例。

L'effort consenti par la France représente 0,45 % de son PNB (alors que la moyenne est de 0,22 %), ce qui la place en tête des sept pays les plus industrialisés.

法国的捐款占其国内生产总值的0.45%(平均数为0.22%),这使它占居7个主要工业化国家的首位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 占居 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


占断凶吉, 占多数, 占卦, 占卦问卜, 占很大优势, 占居, 占据, 占据(某人的头脑), 占据一大片土地, 占课,
zhànjū
(se trouver dans une certaine position) occuper ;
tenir
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les femmes musulmanes occupent une position intermédiaire (voir le tableau 16.2).

穆斯林妇女中间位置(见表16.2)。

Leurs intérêts doivent avoir beaucoup de poids dans nos processus budgétaires nationaux.

儿童权益我国国家预算过程中重要地位。

Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.

这些者被法软住房内长达1个多星期。

Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux.

两个证人具体指出,他们看见伊拉克士兵索赔人的房地产。

La Convention occupe une place centrale dans les aspirations au développement des petits États insulaires en développement.

公约小岛屿发展中国家的发展愿望中中心位置。

Sur le plan international, nous suivons de près les questions qui sont actuellement prioritaires pour l'Organisation des Nations Unies.

国际一级,我们一直密切关注现今联合国议程优先地位的问题。

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

对于世界高度紧张的政治局势依然风并危及和平的其他区域,我们的愿景是一样的。

En raison de son importance dans la structure des coûts, l'énergie peut déterminer la compétitivité de l'industrie dans son ensemble.

由于能源成本结构中重要位置,能源可以决定整个产业的竞争力。

Le projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale à l'ONU occupe une place importante à cet égard.

这一方面,建立联合国国际无线电广播能力试验项目着它应有的地位。

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

那些双重者也有两种选择:退出候选人名单,或让出他们的住房。

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.

洲冲突和不稳定仍安理会议程居首位,尽管其它问题仍安理会审议的议程重要位置。

Pour ce qui est de la situation actuelle en matière d'enregistrement, nous sommes actuellement en train d'identifier les policiers qui occupent illégalement des appartements.

关于我们目前正处于登记过程的什么阶段这个问题,我们现查明那些做为“双重者”的警官。

Les importants flux financiers bilatéraux ont été dominés par des mouvements de capitaux à court terme prenant la forme de crédits bancaires, d'actions et d'obligations.

一直有大量的资金双向流动,其中以银行借贷、证券和债券等形式进行的资本短期移动主导地位。

Nous nous trouvons au contraire dans une situation qui se dégrade et dans laquelle les tenants du crime et de l'illégalité ont la main haute.

与此相反,我们发现自己正面临一种每况愈下的局势,其中罪行和法活动的袒护者正风。

Le Rapporteur spécial entend travailler tout particulièrement en faveur, notamment, du droit à l'éducation des migrants, des personnes de capacités différentes, des populations autochtones et des minorités.

促进移民、能力不同者、土著人民和少数群体受教育权的努力特别报告员的计划中显著位置。

Les problèmes de confidentialité n'étaient pas un thème essentiel du Sommet mondial, bien que la confidentialité ait été jugée importante dans les documents publiés à l'issue du Sommet.

尽管峰会成果文件认为隐私性十分重要,但对隐私性的关注并未世界首脑会议的中心舞台。

Les représentants de toutes les composantes et entités du dialogue intercongolais occupent maintenant des postes ministériels dans le Gouvernement de transition et devraient officiellement prêter serment très bientôt.

刚果人对话的所有组成部分和实体代表目前过渡政府都部长级职位并且不久会正式就职。

Nous sommes particulièrement préoccupés par la dégradation des conditions de sécurité dans le sud, où l'insurrection s'impose actuellement et où 98 % des pavots de l'Afghanistan sont maintenant cultivés.

我们对南部安全局势恶化尤感关切,那里,叛乱份子了主导地位,那里生产阿富汗罂粟的98%。

En conséquence, les femmes ont représenté 27 % du nombre total de candidats élus à l'Assemblée constituante, le plus fort pourcentage jamais atteint lors dans élection organisée par l'ONU.

其结果是,妇女立宪议会所获候选人总数的27%,这联合国赞助的选举中最高比例。

L'effort consenti par la France représente 0,45 % de son PNB (alors que la moyenne est de 0,22 %), ce qui la place en tête des sept pays les plus industrialisés.

法国的捐款其国内生产总值的0.45%(平均数为0.22%),这使它7个主要工业化国家的首位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 占居 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


占断凶吉, 占多数, 占卦, 占卦问卜, 占很大优势, 占居, 占据, 占据(某人的头脑), 占据一大片土地, 占课,
zhànjū
(se trouver dans une certaine position) occuper ;
tenir
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les femmes musulmanes occupent une position intermédiaire (voir le tableau 16.2).

穆斯林妇女占居中间位置(见表16.2)。

Leurs intérêts doivent avoir beaucoup de poids dans nos processus budgétaires nationaux.

儿童权益在我国国家预算过程中占居重要地位。

Les résidents ont alors été illégalement assignés à résidence pendant plus d'une semaine.

这些占居者被非法软禁在住房内长达1个多星期。

Deux témoins affirment en particulier qu'ils ont vu des soldats iraquiens occuper les lieux.

个证人具体们看见伊拉克士兵占居索赔人的房地产。

La Convention occupe une place centrale dans les aspirations au développement des petits États insulaires en développement.

公约在小岛屿发展中国家的发展愿望中占居中心位置。

Sur le plan international, nous suivons de près les questions qui sont actuellement prioritaires pour l'Organisation des Nations Unies.

在国际一级,我们一直密切关注现今在联合国议程占居优先地位的问题。

Notre vision est la même pour toutes les autres régions où les tensions politiques continuent de menacer la paix.

对于世界高度紧张的政治局势依然占居风并危及和平的其区域,我们的愿景是一样的。

En raison de son importance dans la structure des coûts, l'énergie peut déterminer la compétitivité de l'industrie dans son ensemble.

由于能源在成本结构中占居重要位置,能源可以决定整个产业的竞争力。

Le projet pilote visant à créer une station de radiodiffusion internationale à l'ONU occupe une place importante à cet égard.

在这一方面,建立联合国国际无线电广播能力试验项目占居着它应有的地位。

Les occupants illégaux ont également le choix entre se voir rayer de la liste des candidats et quitter l'appartement qu'ils occupent illégalement.

那些双重占居种选择:退候选人名单,或让们非法占居的住房。

Les conflits et l'instabilité en Afrique continuent de dominer l'ordre du jour du Conseil, bien que d'autres questions figurent aussi parmi ses priorités.

非洲冲突和不稳定仍在安理会议程居首位,尽管其它问题仍在安理会审议的议程占居重要位置。

Pour ce qui est de la situation actuelle en matière d'enregistrement, nous sommes actuellement en train d'identifier les policiers qui occupent illégalement des appartements.

关于我们目前正处于登记过程的什么阶段这个问题,我们现在正在查明那些做为“双重占居者”的警官。

Les importants flux financiers bilatéraux ont été dominés par des mouvements de capitaux à court terme prenant la forme de crédits bancaires, d'actions et d'obligations.

一直有大量的资金双向流动,其中以银行借贷、证券和债券等形式进行的资本短期移动占居主导地位。

Nous nous trouvons au contraire dans une situation qui se dégrade et dans laquelle les tenants du crime et de l'illégalité ont la main haute.

与此相反,我们发现自己正面临一种每况愈下的局势,其中罪行和非法活动的袒护者正占居风。

Le Rapporteur spécial entend travailler tout particulièrement en faveur, notamment, du droit à l'éducation des migrants, des personnes de capacités différentes, des populations autochtones et des minorités.

促进移民、能力不同者、土著人民和少数群体受教育权的努力在特别报告员的计划中占居显著位置。

Les problèmes de confidentialité n'étaient pas un thème essentiel du Sommet mondial, bien que la confidentialité ait été jugée importante dans les documents publiés à l'issue du Sommet.

尽管峰会成果文件认为隐私性十分重要,但对隐私性的关注并未占居世界首脑会议的中心舞台。

Les représentants de toutes les composantes et entités du dialogue intercongolais occupent maintenant des postes ministériels dans le Gouvernement de transition et devraient officiellement prêter serment très bientôt.

刚果人对话的所有组成部分和实体代表目前在过渡政府都占居部长级职位并且不久会正式就职。

Nous sommes particulièrement préoccupés par la dégradation des conditions de sécurité dans le sud, où l'insurrection s'impose actuellement et où 98 % des pavots de l'Afghanistan sont maintenant cultivés.

我们对南部安全局势恶化尤感关切,在那里,叛乱份子占居了主导地位,那里生产阿富汗罂粟的98%。

En conséquence, les femmes ont représenté 27 % du nombre total de candidats élus à l'Assemblée constituante, le plus fort pourcentage jamais atteint lors dans élection organisée par l'ONU.

其结果是,妇女占立宪议会所获候选人总数的27%,这在联合国赞助的选举中占居最高比例。

L'effort consenti par la France représente 0,45 % de son PNB (alors que la moyenne est de 0,22 %), ce qui la place en tête des sept pays les plus industrialisés.

法国的捐款占其国内生产总值的0.45%(平均数为0.22%),这使它占居7个主要工业化国家的首位。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 占居 的法语例句

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


占断凶吉, 占多数, 占卦, 占卦问卜, 占很大优势, 占居, 占据, 占据(某人的头脑), 占据一大片土地, 占课,