À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(
人组织)在请愿者
议席就座。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(
人组织)在请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧人把我们看作是“
人”或“非欧盟国民”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
人组织
宗旨是在
大西洋地区促进各族人民和平及友好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我们人认为,促进对
者及其家庭成员
社会包容和容忍可最大限度地扩大
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(人组织)说,他所代表
非牟利非政府组织在过去十年里一直不断努力,以便为解决在福克兰群岛问题上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说话:在遥远
地方,在
被人遗忘
部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更
好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(
美洲人组
)
请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧洲人把我们看作“
美洲人”或“非欧盟国民”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
美洲人组
宗旨
大西洋地区促进各族人民和平及友好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我们美洲人认为,促进对移徙者及其家庭成员
社会包容和容忍可最大限度地扩大移徙
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(美洲人组
)说,他所代表
非牟利非政府组
去十年里一直不断努力,以便为解决
福克兰群岛问题上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说
话:
遥远
地方,
美洲被人遗忘
部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正
塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(南美洲人组织)在请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧洲人把我们看作是“南美洲人”或“非欧盟国民”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
南美洲人组织宗旨是在南大西洋地区促进
族人民和平及友好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我们南美洲人认为,促进对移徙者及其家庭成员社会包容和容忍可最大限度地扩大移徙
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(南美洲人组织)说,他所代表非牟利非政府组织在过去十年里一直不断努力,以便为解决在福克兰群岛问题上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民成员所说
话:在遥远
地方,在南美洲被人遗忘
南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界
国公民一道,参与建设一个更美好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(南美洲人组织)在请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧洲人把我是“南美洲人”或“非欧盟国民”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
南美洲人组织宗旨是在南大西洋地区促进各族人民和平及友好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我南美洲人认为,促进对移徙者及其家庭成员
社会包容和容忍可最大限度地扩大移徙
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(南美洲人组织)说,他所代表非牟利非政府组织在过去十年里一直不断努力,以便为解决在福克兰群
上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说话:在遥远
地方,在南美洲被人遗忘
南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我
所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我
指正。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(南美洲
组织)在请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧洲把我们看作是“南美洲
”或“非欧盟国
”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
南美洲组织
宗旨是在南大西洋地区促进各族
和平及友好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我们南美洲认为,促进对移徙者及其家庭成员
社会包容和容忍可最大限度地扩大移徙
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(南美洲组织)说,他所代表
非牟利非政府组织在过去十年里一直不断努力,以便为解决在福克兰群岛问题上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和各位成员所说
话:在遥远
地方,在南美洲被
遗忘
南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公
一道,参与建设一个更美好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(
人组织)在请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧人把我们看作是“
人”或“非欧盟国民”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
人组织
宗旨是在
大西洋地区促进各族人民和平及友好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我们人认为,促进对
者及其家庭成员
社会包容和容忍可最大限度地扩大
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(人组织)说,他所代表
非牟利非政府组织在过去十年里一直不断努力,以便为解决在福克兰群岛问题上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说话:在遥远
地方,在
被人遗忘
部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更
好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(南美洲人
织)在请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧洲人把我们看作是“南美洲人”或“非欧盟国民”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
南美洲人织
宗旨是在南
西
地区促进各族人民和平及友好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我们南美洲人认为,促进对移徙者及其家庭成员社会包容和容忍可最
限度地扩
移徙
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(南美洲人织)说,他所代表
非牟利非
织在过去十年里一直不断努力,以便为解决在福克兰群岛问题上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国和人民向各位成员所说
话:在遥远
地方,在南美洲被人遗忘
南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(南美洲人
)在请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧洲人把我们看作是“南美洲人”或“非欧盟国民”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
南美洲人宗旨是在南大西洋地区促进各族人民和
好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我们南美洲人认为,促进对移徙者其家庭成员
社会包容和容忍可最大限度地扩大移徙
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(南美洲人)
,他所代表
非牟利非政府
在过去十年里一直不断努力,以便为解决在福克兰群岛问题上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所话:在遥远
地方,在南美洲被人遗忘
南部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(南美洲人组织)在请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧洲人把我们看作是“南美洲人”或“非欧盟国民”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
南美洲人组织宗旨是在南大西洋
区
进各族人民和平及友好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我们南美洲人,
进对移徙者及其家庭成员
社会包容和容忍可最大限
大移徙
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(南美洲人组织)说,他所代表非牟利非政府组织在过去十年里一直不断努力,以便
解决在福克兰群岛问题上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政府和人民向各位成员所说话:在遥远
方,在南美洲被人遗忘
南部
区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À l'invitation du Président, M. Bullrich (Americanos del Sur) prend place à la table des pétitionnaires.
应主席邀请,Bullrich先生(
美洲人
)在请愿者
议席就座。
À l'heure actuelle, nous ne sommes que des « latinos » ou des « groupes extracommunautaires » aux yeux des Européens.
目前,欧洲人把我们看作是“美洲人”或“非欧盟国民”。
Son organisation a pour vocation de favoriser l'instauration dans la région de l'Atlantique Sud de relations fondées sur la paix, l'amitié et la confiance mutuelle entre les divers peuples qui y résident.
美洲人
宗旨是在
西洋地区促进各族人民和平及友好相处并相互信赖。
L'Amérique du Sud est convaincue que l'on peut tirer le meilleur parti des effets positifs des migrations en promouvant l'inclusion sociale et la tolérance à l'égard des migrants et de leur famille.
我们美洲人认为,促进对移徙者及其家庭成员
社会包容和容忍可最
限度地扩
移徙
积极影响。
M. Bullrich (Americanos del Sur) dit que, depuis 10 ans, l'organisation non gouvernementale à but non lucratif qu'il représente s'est employée à établir un projet de résolution visant à régler le conflit relatif à la souveraineté des îles Falkland, dans le but de le soumettre au Comité.
Bullrich先生(美洲人
)说,他所代表
非牟利非政
在过去十年里一直不断努力,以便为解决在福克兰群岛问题上
主权争端而提交一项建议草案。
Pour terminer, c'est précisément ce que je veux dire aux membres de l'Assemblée au nom du Gouvernement et du peuple de la République orientale de l'Uruguay : que loin là-bas, dans le sud de l'Amérique du Sud, ce sud oublié, il y a un pays qui ne se résigne pas à accepter les difficultés, un pays qui forge son destin et qui, fidèle à sa tradition, veut participer à l'élaboration d'un monde meilleur et œuvrer de concert avec tous ses frères, citoyens du monde.
最后,以下就是我想代表乌拉圭东岸共和国政和人民向各位成员所说
话:在遥远
地方,在
美洲被人遗忘
部地区,有这样一个国家,它不屈服于种种困难,正在塑造自己
命运,它正按照自身
传统,希望与我们所有亲爱
兄弟、世界各国公民一道,参与建设一个更美好
世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。