法语助手
  • 关闭
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中区域的小屿发之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中区域小屿发呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这责任,大西洋、印度洋、地中必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中区域许多小屿发制定了可持续发旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

极洲、其相关的生态体系以及对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

大西洋、印度洋、地中区域的小屿发的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中区域许多小屿发对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中区域屿出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中屿发的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中区域小屿发来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北公园是一个“圣”(三个洋)与中公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中区域许多小屿发面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与部濒临渤、黄河、东

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《洋生物保护公约》以及在其职责之内的各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


calcoglobuline, calcomalachite, calcoschiste, calcosélestine, calcosodique, calcosphérite, calcouranite, calco-uranite, calcowulfénite, calcozincite,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西、地中海和南海区域的小岛屿发中国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西、地中海和南海区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,大西、地中海和南海国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家制定了可持续发的国家业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西、地中海和南海区域的小岛屿发中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西、地中海和南海区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到委员会提供服务,该委员会中来自大西、地中海和南海小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西、地中海和南海区域和太平区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西、地中海和南海区域小岛屿发中国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《南极海生物保护公约》以及在其职责之内的南海各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus, calicectasie, caliche, Caliciaceae, caliciforme,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发中国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,西洋、印度洋、地中海和南海国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家制定了可持续发的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

西洋、印度洋、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

西洋、印度洋、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列西洋、印度洋、地中海和南海区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

西洋、印度洋、地中海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家来说,主供资机构的报告求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《南极海洋生物保护公约》以及在其职责之内的南海各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


calife, californie, Californien, californite, californium, Caligidae, Caligus, Calimeris, câlin, caliner,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西、印度海和南海区域的小岛屿发国家之间的合作可使领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西、印度海和南海区域小岛屿发国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,大西、印度海和南海国家必须切切实实显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西、印度海和南海区域许多小岛屿发国家制定了可持续发的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西、印度海和南海区域现有的观察和监测

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西、印度海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西、印度海和南海区域的小岛屿发国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西、印度海和南海区域许多小岛屿发国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西、印度海和南海区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前区域只得到印度委员会提供服务,委员会来自大西、印度海和南海小岛屿发国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西、印度海和南海区域和太平区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西、印度海和南海区域小岛屿发国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海)与海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西、印度海和南海区域许多小岛屿发国家面临严重的缺水、土退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

国大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《南极海生物保护公约》以及在其职责之内的南海区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


calisson, calkinsite, call, calla, callaghanite, callaïs, Callalily, callapsus, calleuse, calleux,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地区域的小岛屿发之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地区域小岛屿发呼吁际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些责任,大西洋、印度洋、地必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地区域许多小岛屿发制定了可持续发旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

心位于朝鲜半岛岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地区域,毛里求斯打算推动在运输采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

极洲、其相关的生态体系以及对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地区域的小岛屿发的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地区域许多小岛屿发对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地区域岛屿出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会来自大西洋、印度洋、地小岛屿发的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地区域小岛屿发来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市心的北京,北公园是一个“圣”(三个洋)与公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地区域许多小岛屿发面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与部濒临渤、黄河、东

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《洋生物保护公约》以及在其职责之内的各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


calligraphier, calligraphique, callilite, Callimico, Callimomidae, Callinectes, Calliopsis, Calliostoma, Calliphora, Callipteris,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中区域小岛屿发家呼吁际社会协助推行一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着家责任,大西洋、印度洋、地中家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发家制定了可持续发家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

极洲、其相关的生态体系以及对全球环境体系发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

大西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中区域岛屿家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中小岛屿发家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中区域小岛屿发家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北公园是一个“圣”(三个洋)与中公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

大陆的东部与部濒临渤、黄河、东

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《洋生物保护公约》以及在其职责之内的各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


Callitriche, Callograptus, callomanie, Callorhinus, Callorhynchidae, Callorhynchus, Callosciurus, callosité, Callosobruchus, callot,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发中国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,西洋、印度洋、地中海和南海国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家制定了可持续发的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

西洋、印度洋、地中海和南海区域现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

西洋、印度洋、地中海和南海区域,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态体系以及南海对全球环境体系发挥至关重的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些西洋、印度洋、地中海和南海区域的小岛屿发中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列西洋、印度洋、地中海和南海区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

西洋、印度洋、地中海和南海区域和太平洋区域,渔业是一个尤其重的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于西洋、印度洋、地中海和南海区域小岛屿发中国家来说,主供资机构的报告求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,西洋、印度洋、地中海和南海区域许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《南极海洋生物保护公约》以及在其职责之内的南海各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


calmer la colique causée par l'ascaridiose, calmer le réchauffeur moyen et faire descendre l'énergie en reflux, calmer l'esprit avec drogues pesantes, Calmette, calminer, calmir, calo, Calocarpum, Calocera, Calochortus,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发中国家之间的合作可使该领域受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中区域小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这国家责任,大西洋、印度洋、地中国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发中国家制定了可持续发的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中区域现有的观察监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

该中心位于朝鲜半岛岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中区域,毛里求斯打算推动在运输中采生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

极洲、其相关的生态体系以及对全球环境体系发挥至关重要的作

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

大西洋、印度洋、地中区域的小岛屿发中国家的教师与学生的比率以及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中区域岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美普林西比塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前该区域只得到印度洋委员会提供服务,该委员会中来自大西洋、印度洋、地中小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中区域太平洋区域,渔业是个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,地质协会没有进行采矿试验采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,地质协会并未按照法律技术委员会的建议,提出关于其长期、中期短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中区域小岛屿发中国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北公园是个“圣”(三个洋)与中公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中区域许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土地退化荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国大陆的东部与部濒临渤、黄河、东

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法无管制捕捞的总问题并不是《洋生物保护公约》以及在其职责之内的各地区所独有的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


calomnie, calomnier, calomnieusement, calomnieux, Calonne, Calonyction, calophylle, Caloplaca, Caloplacaceae, calopode,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,
nán hǎi
Mer de Chine méridionale
Mer de Chine méridionale des îles
南海诸岛

Ils ont considéré qu'il serait particulièrement utile à ces États de coopérer dans ce domaine.

会议认为,大西洋、印度洋、地中海和南海的小岛屿发中国家之间的合作可使受益匪浅。

Ils espèrent pouvoir compter sur l'appui de la communauté internationale.

大西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发中国家呼吁国际社会协助推行这一过程。

Les pays de la région doivent prendre des mesures concrètes pour s'acquitter de leurs obligations.

铭记着这些国家责任,大西洋、印度洋、地中海和南海国家必须切切实实地显示它们愿意作出何种承诺。

Nombre de ces États ont mis au point des plans nationaux de développement touristique viable.

大西洋、印度洋、地中海和南海许多小岛屿发中国家制定了可持续发的国家旅游业计划。

Il faut renforcer le réseau actuel d'observation et de surveillance dans la région.

需要加强大西洋、印度洋、地中海和南海现有的观察和监测网络。

Ce centre se trouve à Ko-Hoeung, sur la côte sud de la péninsule coréenne.

中心位于朝鲜半岛南海岸的KO-Hoeung。

Maurice a l'intention de promouvoir l'emploi de biocarburants pour les transports.

在大西洋、印度洋、地中海和南海,毛里求斯打算推动在运输中采用生物燃料。

L'Antarctique, ses écosystèmes associés et l'océan Austral jouent un rôle fondamental dans le système environnemental mondial.

南极洲、其相关的生态南海对全球环境发挥至关重要的作用。

Certains d'entre eux avaient accru le nombre d'enseignants par étudiants et amélioré le taux de fréquentation scolaire.

一些大西洋、印度洋、地中海和南海的小岛屿发中国家的教师与学生的比率及学生出勤率均得到改善。

Plusieurs petits États insulaires en développement de la région ont évalué leur potentiel en matière d'énergies renouvelables.

大西洋、印度洋、地中海和南海许多小岛屿发中国家对其蕴藏的可再生能源进行了研究。

Les petits États insulaires en développement ci-après étaient représentés : Cap-Vert, Chypre, Comores, Maurice, Sao Tomé-et-Principe et Seychelles.

下列大西洋、印度洋、地中海和南海岛屿国家出席了会议:佛得角、科摩罗、塞浦路斯、毛里求斯、圣多美和普林西比和塞舌尔。

La région n'est actuellement desservie que par la Commission de l'océan Indien, où ils sont peu nombreux à être représentés.

目前只得到印度洋委员会提供服务,委员会中来自大西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发中国家的成员有限。

La pêche est une source particulièrement importante de revenus dans les petits États insulaires en développement des régions en question.

在大西洋、印度洋、地中海和南海和太平洋区,渔业是一个尤其重要的收入来源。

Conformément à ce qui est prévu dans son plan de travail, la Yuzhmorgeologiya n'a procédé à aucun essai de techniques extractives.

根据工作计划,南海地质协会没有进行采矿试验和采矿技术方面的活动。

Le contractant n'a cependant pas précisé quels étaient ses objectifs à long, moyen et court terme, comme la Commission l'y avait invité.

不过,南海地质协会并未按照法律和技术委员会的建议,提出关于其长期、中期和短期目标的说明。

Par ailleurs, les obligations en matière de présentation de rapports imposées par les principaux organismes de financement peuvent s'avérer très coûteuses pour ces États.

此外,对于大西洋、印度洋、地中海和南海小岛屿发中国家来说,主要供资机构的报告要求可能会相当繁重。

Situé au centre de la ville de Beijing, le parc Beihai fait partie des «San Hai »(les trois mers) avec les parcs Zhonghai et Nanhai.

坐落在市中心的北京,北海公园是一个“海圣”(三个海洋)与中海和南海公园。

(24) Il a été noté que beaucoup de ces États avaient de graves problèmes liés à l'eau, à la dégradation des sols et à la désertification.

(24.) 会议还记录到,大西洋、印度洋、地中海和南海许多小岛屿发中国家面临严重的缺水、土地退化和荒漠化问题。

Le continent est baigné à l'est et au sud par la mer de BO, la mer Jaune, la mer de l'Est et la mer du Sud.

中国大陆的东部与南部濒临渤海、黄河、东海和南海

Les problèmes généraux liés à la pêche illégale et non réglementée ne concernent pas seulement la Commission et les régions de l'océan Austral sous sa responsabilité.

非法和无管制捕捞的总问题并不是《南极海洋生物保护公约》及在其职责之内的南海各地区所独有的。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 南海 的法语例句

用户正在搜索


calorifier le méridien et chasser le froid, calorifier le méridien et vivifier le sang, calorifique, calorifuge, calorifugeage, calorifuger, calorigène, calorimètre, calorimétrie, calorimétrique,

相似单词


南瓜子, 南瓜子氨酸, 南郭, 南国, 南国风光, 南海, 南寒带, 南鹤虱, 南胡, 南回归线,