Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别行南
。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别行南
。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法于深化南
至关重要。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续加强南,
同的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强南。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南加强国际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南和发展中心合作,同第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此同时,必须要看到,南要想取得成果和持久开展下去,必须要由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所动的积极发展,并鼓励南
继续
一步
。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不同文明有助于促
南
和应
全球性问题,
动世界各国的
同繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南
走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括
这些目标的实施。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南
振兴国际发展合作。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强同新兴经济体的
,
及加强南
。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南的重要使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难为继,联合国在协助恢复南
、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南和谈判,包括同时促
南南合作和南
合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促
真正的发展合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须最高级别进行
对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化对话至关重要。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国对话中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续加强对话,
推进共同的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言,如果我们要终止发展中国
与发达国
的日益扩大的差异,就必须加强
对话。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求对话加强国际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与对话和发展中心合作,同第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此同时,必须要看到,对话要想取得成果和持久开展下去,必须要由
方内部的持久和不断加强的合作来补充。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不同文明对话有助于促进对话和应对全球性问题,推动世界各国的共同繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
此方面,令人遗憾的是,
日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着
对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的对话振兴国际发展合作。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强同新兴经济体的对话,及加强
对话。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正对话的重要使命,联合国是我们世界的良心所
,它的最高优先事项是满足发展中国
的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难为继,联合国
协助恢复
对话、改变现行国
经济体系方面中具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
对话和谈判,包括同时促进
合作和
合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行南北对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化南北对话至关重要。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系真正发
合作。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新始南北对话,联合国将是这方面
一个基本组成部分。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃,发
中国家在南北对话中就会有更大
影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发伙伴继续加强南北对话,
推进共同
发
目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发中国家与发达国家之间
日益扩大
,就必须加强南北对话。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北对话和发中心合作,同第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此同时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久下去,必须要由南方内部
持久和不断加强
合作来补充。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动积极发
,并鼓励南北对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我办公室与南北对话与发
中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段
分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不同文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国共同繁荣和发
。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾是,在日内瓦进行
世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对话结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议
成果也应包括对这些目标
实施。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠选择办法,这样才能通过建设性
南北对话振兴国际发
合作。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织始进行讨论,其目
是今后扩大成员国数目,加强同新兴经济体
对话,
及加强南北对话。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南北对话重要使命,联合国是我们世界
良心所在,它
最高优先事项是满足发
中国家
需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行国际经济体制不公平、具有排斥性,难
为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重
作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对话和谈判,包括同时促进南南合作和南北合作三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正
发
合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行南。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法于深化南
至关重要。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南,联合
将是这方面的一个基本组成部分。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中在南
中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续加强南,
推进共同的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发展中与发
之间的日益扩大的差异,就必须加强南
。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南加强
际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南和发展中心合作,同第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此同时,必须要看到,南要想取得成果和持久开展下去,必须要由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不同文明有助于促进南
和应
全球性问题,推动世界各
的共同繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括
这些目标的实施。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南
振兴
际发展合作。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员数目,加强同新兴经济体的
,
及加强南
。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南的重要使命,联合
是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中
的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的际经济体制不公平、具有排斥性,难
为继,联合
在协助恢复南
、改变现行
经济体系方面中具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南和谈判,包括同时促进南南合作和南
合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行南北。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
办法
于深化南北
至关重要。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展
作。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南北,联
国将是
方面的一个基本组成部分。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南北
中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续加强南北,
推进共同的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强南北。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
些情况不利于追求南北
加强国际经济
作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北和发展中心
作,同第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此同时,必须要看到,南北要想取得成果和持久开展下去,必须要由南方内部的持久和不断加强的
作来补充。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持次会议所推动的积极发展,并鼓励南北
继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南北与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不同文明有助于促进南北
和应
全球性问题,推动世界各国的共同繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括
些目标的实施。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复没有其他更为可靠的选择办法,
样才能通过建设性的南北
振兴国际发展
作。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强同新兴经济体的
,
及加强南北
。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南北的重要使命,联
国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难为继,联
国在协助恢复南北
、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北和谈判,包括同时促进南南
作和南北
作的三方
作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展
作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化对话至关重要。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
对话和谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合
。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合生机勃勃地开展,发展中国家在
对话中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续加对话,
推进共同的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加对话。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求对话加
国际经济合
的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与对话和发展中心合
,同第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此同时,必须要看到,对话要想取得成果和持久开展下去,必须要由
方内部的持久和不断加
的合
来补充。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不同文明对话有助于促进对话和应对全球性问题,推动世界各国的共同繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择办法,这样才
通过建设性的
对话振兴国际发展合
。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加同新兴经济体的对话,
及加
对话。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正对话的重要使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不公平、具有排斥性,难为继,联合国在协助恢复
对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的
用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
对话和谈判,包括同时促进
合
和
合
的三方合
,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行南北对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法对于深化南北对话至关重要。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对话和谈判需要通过全球伙伴关系真正
合作。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南北对话,联合国将是这方面一个基本组成部分。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开,
国家在南北对话
就会有
影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁伙伴继续加强南北对话,
推进共同
目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止国家与
达国家之间
日益扩
差异,就必须加强南北对话。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北对话和心合作,同第一夫人办公室举行了3次规划会议。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此同时,必须要看到,南北对话要想取得成果和持久开下去,必须要由南方内部
持久和不断加强
合作来补充。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动积极
,并鼓励南北对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我办公室与南北对话与
心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段
分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不同文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国共同繁荣和
。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾是,在日内瓦进行
世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对话结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议
成果也应包括对这些目标
实施。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他为可靠
选择办法,这样才能通过建设性
南北对话振兴国际
合作。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目是今后扩
成员国数目,加强同新兴经济体
对话,
及加强南北对话。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其起真正南北对话
重要使命,联合国是我们世界
良心所在,它
最高优先事项是满足
国家
需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行国际经济体制不公平、具有排斥性,难
为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面
具有举足轻重
作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对话和谈判,包括同时促进南南合作和南北合作三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正
合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进南北
。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种办法于深化南北
至关重要。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北谈判需要通过全球伙伴关系的真正发展合作。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫切需要重新开始南北,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南北中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续加强南北,
推进共同的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们要终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强南北。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北加强国际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告员办公室与南北发展中心合作,同第一夫人办公室
3次规划会议。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此同时,必须要看到,南北要想取得成果
持久开展下去,必须要由南方内部的持久
不断加强的合作来补充。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南北继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的办公室与南北与发展中心 刚刚结束关于政府为执
《标准规则》采取
动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不同文明有助于促进南北
应
全球性问题,推动世界各国的共同繁荣
发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北
走到
尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北的结果,坚持贯彻上述会议
首脑会议的成果也应包括
这些目标的实施。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复没有其他更为可靠的选择办法,这样才能通过建设性的南北
振兴国际发展合作。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进讨论,其目的是今后扩大成员国数目,加强同新兴经济体的
,
及加强南北
。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南北的重要使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的需要。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现的国际经济体制不公平、具有排斥性,难
为继,联合国在协助恢复南北
、改变现
国家经济体系方面中具有
足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北谈判,包括同时促进南南合作
南北合作的三方合作,需要通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons besoin d'un dialogue Nord-Sud au plus haut niveau.
我们必须在最高级别进行南北对话。
Cette approche est essentielle à l'approfondissement du dialogue entre pays du Nord et pays du Sud.
这种法对于深化南北对话至关重
。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud exigent une véritable coopération pour le développement à travers un partenariat mondial.
南北对话和谈判通过全球伙伴关系的真正发展合作。
La reprise du dialogue Nord-Sud est une nécessité pressante, et l'ONU doit en être une composante maîtresse.
也迫重新开始南北对话,联合国将是这方面的一个基本组成部分。
Cette coopération permettra, si elle est vigoureusement poursuivie, d'accroître le poids des pays en développement dans le dialogue Nord-Sud.
如果这种合作能够生机勃勃地开展,发展中国家在南北对话中就会有更大的影响力。
Nous appelons les partenaires de développement à renforcer sans relâche le dialogue Nord-Sud dans l'optique d'une action de développement concertée.
我们呼吁发展伙伴继续加强南北对话,推进共同的发展目标。
En d'autres termes, si nous voulons réduire les disparités croissantes entre pays développés et pays en développement, nous devons consolider le dialogue Nord-Sud.
换言之,如果我们终止发展中国家与发达国家之间的日益扩大的差异,就必须加强南北对话。
Cette évolution a affecté négativement la poursuite d'un dialogue constructif et efficace entre le Nord et le Sud visant à renforcer la coopération économique internationale.
这些情况不利于追求南北对话加强国际经济合作的气氛。
Mon Bureau, en partenariat avec le Centre Sud-Nord pour le dialogue et le développement, a tenu trois réunions de planification avec le Bureau de Mme Suleiman.
特别报告室与南北对话和发展中心合作,同第一夫人
室举行了3次规划会议。
Parallèlement, il faut reconnaître que, pour que le dialogue Nord-Sud soit productif et durable, il doit être complété par une coopération Sud-Sud soutenue et renforcée.
与此同时,必须看到,南北对话
想取得成果和持久开展下去,必须
由南方内部的持久和不断加强的合作来补充。
Nous appuyons pleinement les progrès qui ont été amorcés au cours de cette réunion et encourageons la poursuite et l'avancement du dialogue entre le Sud et le Nord.
我们全力支持这次会议所推动的积极发展,并鼓励南北对话继续进一步推进。
Mon bureau, en coopération avec le Centre Nord-Sud pour le dialogue et le développement, vient d'achever la deuxième phase de l'examen des résultats de l'enquête mondiale sur l'application des Règles.
我的室与南北对话与发展中心 刚刚结束关于政府为执行《标准规则》采取行动全球调查结果第二阶段的分析。
Le dialogue entre les civilisations peut permettre de promouvoir le dialogue Nord-Sud et de résoudre les problèmes mondiaux, et ainsi favoriser la prospérité et le développement communs de tous les pays.
不同文明对话有助于促进南北对话和应对全球性问题,推动世界各国的共同繁荣和发展。
À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.
在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走到了尽头。
Ils sont donc le fruit du dialogue entre le Nord et le Sud, et toute action découlant des conclusions des conférences et sommets précités doit également viser la réalisation de ces objectifs.
因此,它也是南北对话的结果,坚持贯彻上述会议和首脑会议的成果也应包括对这些目标的实施。
Nous sommes donc convaincus qu'il ne peut y avoir de solution de rechange viable au renouvellement du dialogue, de manière à revitaliser la coopération internationale pour le développement par un dialogue constructif Nord-Sud.
因此,我们强烈认为,除恢复对话没有其他更为可靠的选择法,这样才能通过建设性的南北对话振兴国际发展合作。
Ils ont accueilli avec intérêt l'ouverture de discussions à l'OCDE visant à en élargir la composition, à y améliorer la concertation avec les pays émergents et à accroître sa participation au dialogue Nord-Sud.
他们欢迎经合组织开始进行讨论,其目的是今后扩大成国数目,加强同新兴经济体的对话,
及加强南北对话。
L'Organisation des Nations Unies, au regard de la haute mission qui lui incombe d'engager un dialogue Nord-Sud authentique, représente la conscience universelle, dont la priorité absolue est de satisfaire les besoins des pays en développement.
出于其发起真正南北对话的重使命,联合国是我们世界的良心所在,它的最高优先事项是满足发展中国家的
。
L'Organisation des Nations Unies a un rôle essentiel à jouer s'agissant de favoriser la reprise du dialogue Nord-Sud en vue de changer le système économique international actuel, qui est injuste, facteur d'exclusion et non viable.
现行的国际经济体制不平、具有排斥性,难
为继,联合国在协助恢复南北对话、改变现行国家经济体系方面中具有举足轻重的作用。
Le dialogue et les négociations Nord-Sud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération Sud-Sud et la coopération Nord-Sud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial.
南北对话和谈判,包括同时促进南南合作和南北合作的三方合作,通过全球伙伴关系促进真正的发展合作。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。