Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到不是一个简简单单
报告,而是一种
常动人、
常高
常成功
经历。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到不是一个简简单单
报告,而是一种
常动人、
常高
常成功
经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己感觉,那是自私
表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味单单谴责国际因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单海上
动不能有效制止海盗
为。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
些步骤不单单是国家采取
。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就我们防务出口采取
动,那是远远不够
。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单种服务所收
规费就占政府总收入
一半以上。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,些威胁不单单是美国面临
威胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆引渡制度并不是简简单单一份可予引渡
清单。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大漏油事故
影响就可能会带来灾难性
后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队人数来衡量维持
平
动
资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是一个国家关切;它是一种危害人类
。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金青年企业家是不够
。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履某些公共职能时,单单尊重是不够
。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身力量保护自己免受当今各种威胁
伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系崩溃,而且是出现新
权力、利益
保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我些话并不单单反映我本人
意见,
也是与我交谈过
许多同事
意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进数字上
比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生
有关性暴力
基于性别
暴力
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不是一单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味单单谴责国际的因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资的问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单的海上行动不能有效制止海盗行为。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
些步骤不单单是国家采取的。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单我们的防务出口采取行动,那是远远不够的。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单种服务所收的规费
占政府总收入的一半以上。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,些威胁不单单是美国面临的威胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆的引渡制度并不是单单一份可予引渡的罪行清单。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大的漏油事故的可能会带来灾难性的后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是一国家的关切;它是一种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是不够的。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一国家,无论多么强大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的些话并不单单反映我本人的意见,
也是与我交谈过的许多同事的意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到不
一个简简单单
报告,而
一种非常动人、非常高尚和非常成功
经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己感
,
自私
表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味单单谴责国际因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单海上行动不能有效制止海盗行为。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
些步骤不单单
国家采取
。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就我们防务出口采取行动,
远远不够
。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单种服务所收
规费就占政府总收入
一半以上。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,些威胁不单单
美国面临
威胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆制度并不
简简单单一份可予
罪行清单。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大漏油事故
影响就可能会带来灾难性
后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队人数来衡量维持和平行动
资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单一个国家
关切;它
一种危害人类
罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金青年企业家
不够
。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重不够
。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身力量保护自己免受当今各种威胁
伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单先前体系
崩溃,而且
出现新
权力、利益和保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我些话并不单单反映我本人
意见,
也
与我交谈过
许多同事
意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但,单单进行数字上
比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生
有关性暴力和基于性别
暴力罪行
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味单单谴责国际的因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有考虑为特别政治任务单单供资的问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单的海上行动不能有效制止海盗行为。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
些步骤不单单是国家采取的。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就我们的防务出口采取行动,那是远远不够的。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单种服务所
的规费就占政
入的一半以上。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,些威胁不单单是美国面临的威胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆的引渡制度并不是简简单单一份可予引渡的罪行清单。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是一个国家的关切;它是一种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是不够的。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的些话并不单单反映我本人的意见,
也是与我交谈过的许多同事的意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到不是一个简简单单
报告,而是一种非常
人、非常高尚和非常成功
经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己感觉,那是自私
表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味单单谴责国际因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单海
不能有效制止海盗
为。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
些步骤不单单是国家采
。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
单单就我们
防务出口采
,那是远远不够
。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单种服务所收
规费就占政府总收入
一半以
。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,些威胁不单单是美国面临
威胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆引渡制度并不是简简单单一份可予引渡
罪
清单。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大漏油事故
影响就可能会带来灾难性
后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队人数来衡量维持和平
资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是一个国家关切;它是一种危害人类
罪
。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题,单单支持有资金
青年企业家是不够
。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履某些公共职能时,单单尊重是不够
。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身力量保护自己免受当今各种威胁
伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系崩溃,而且是出现新
权力、利益和保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我些话并不单单反映我本人
意见,
也是与我交谈过
许多同事
意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
是,单单进
数字
比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生
有关性暴力和基于性别
暴力罪
影响。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不是一个简简的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果凭自己的感觉,那是自私的表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味国际的因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务供资的问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,的海上行动不能有效制止海盗行为。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
步骤不
是国家采取的。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但就我们的防务出口采取行动,那是远远不够的。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,胁不
是美国面临的
胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆的引渡制度并不是简简一份可予引渡的罪行清
。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,一次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比获得更多的援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能是一个国家的关切;它是一种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,支持有资金的青年企业家是不够的。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某公共职能时,
尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国家,无论多么强大,能够依靠本身的力量保护自己免受当今各种
胁的伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的话并不
反映我本人的意见,
也是与我交谈过的许多同事的意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不是一个简简单单的报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想一味单单谴责国际的因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑特别政治任务单单供资的问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单的海上动不能有效制止海
。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
不单单是国家采取的。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就我们的防务出口采取动,那是远远不够的。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,威胁不单单是美国面临的威胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆的引渡制度并不是简简单单一份可予引渡的罪清单。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队的人数来衡量维持和平动的资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是一个国家的关切;它是一种危害人类的罪。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是不够的。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履某
公共职能时,单单尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的话并不单单反映我本人的意见,
也是与我交谈过的许多同事的意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪
的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听是一个简简单单
报告,而是一种非常动人、非常高尚和非常成功
经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己感觉,那是自私
表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团想一味单单谴责国际
因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资
问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,单单海上行动
能有效制止海盗行为。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
些步骤
单单是国家采取
。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单就我们防务出口采取行动,那是远远
够
。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单种服务所收
规费就占政府总收入
一半以上。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,些威胁
单单是美国面临
威胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆引渡制度并
是简简单单一份可予引渡
罪行清单。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单一次重大漏油事故
影响就可能
灾难性
后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
应单单从部队
人数
衡量维持和平行动
资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族能单单是一个国家
关切;它是一种危害人类
罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金青年企业家是
够
。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是够
。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个国家,无论多么强大,能够单单依靠本身力量保护自己免受当今各种威胁
伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题单单是先前体系
崩溃,而且是出现新
权力、利益和保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我些话并
单单反映我本人
意见,
也是与我交谈过
许多同事
意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上比较并
能说明在达尔富尔冲突背景下发生
有关性暴力和基于性别
暴力罪行
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不是单单的报告,而是
种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果单单凭自己的感觉,那是自私的表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我国代表团不想味单单谴责国际的因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员国有兴趣考虑为特别政治任务单单供资的问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已再证明,单单的海上行动不能有效制止海盗行为。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
些步骤不单单是国家采取的。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但单单我们的防务出口采取行动,那是远远不够的。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
单单种服务所收的规费
占政府总收入的
半以上。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再次强调,
些威胁不单单是美国面临的威胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆的引渡制度并不是单单
份
予引渡的罪行清单。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,单单次重大的漏油事故的影
能会带来灾难性的后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应单单从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比单单获得更多的援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能单单是国家的关切;它是
种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,单单支持有资金的青年企业家是不够的。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,单单尊重是不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪国家,无论多么强大,能够单单依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不单单是先前体系的崩溃,而且是出现新的权力、利益和保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的些话并不单单反映我本人的意见,
也是与我交谈过的许多同事的意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但是,单单进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus qu'un compte-rendu, c'est une émouvante histoire de réussite.
我们听到的不一个简简
的报告,而
一种非常动人、非常高尚和非常成功的经历。
Si nous tombons dans l'amour selon seulement les sens, c'est égoiste.
如果凭自己的感觉,那
自私的表现。
Il n'est pas dans l'intention de ma délégation de n'incriminer que les seuls facteurs internationaux.
我代表团不想一味
谴责
际的因素。
Si des États Membres souhaitent donner corps à cette idée, le Secrétariat l'accueillerait favorablement.
然而,如果会员有兴趣考虑为特别政治任务
供资的问题,秘书处将表示欢迎。
L'histoire nous a montré à plusieurs reprises que les opérations maritimes ne suffisent pas pour lutter contre la piraterie.
历史已一再证明,的海上行动不能有
止海盗行为。
Or, ce n'est pas là le résultat d'une intervention des seuls États.
些步骤不
家采取的。
Mais il ne suffit pas de s'occuper seulement du secteur des exportations.
但就我们的防务出口采取行动,那
远远不够的。
Les taxes prélevées sur ces services représentent à elles seules la moitié des recettes publiques.
种服务所收的规费就占政府总收入的一半以上。
Encore une fois, ces menaces ne visent pas seulement les États-Unis.
我再一次强调,些威胁不
美
面临的威胁。
Le système camerounais d'extradition n'est pas un système de liste d'infractions extraditionnelles.
喀麦隆的引渡度并不
简简
一份可予引渡的罪行清
。
Cela n'empêche pas qu'il suffise d'une seule et unique marée noire pour provoquer des dégâts considérables.
然而,一次重大的漏油事故的影响就可能会带来灾难性的后果。
Les ressources des opérations de maintien de la paix ne doivent pas se mesurer seulement aux effectifs militaires.
不应从部队的人数来衡量维持和平行动的资源。
Il était plus avantageux pour les pays de participer au commerce que de recevoir une aide accrue.
参与贸易比获得更多的援助更有利。
Le génocide ne peut pas être le problème d'une seule nation; c'est un crime contre l'humanité.
灭绝种族不能一个
家的关切;它
一种危害人类的罪行。
De même, s'agissant de la création d'entreprises, il ne suffit pas d'aider financièrement les jeunes entrepreneurs.
同样,在处理企业家问题上,支持有资金的青年企业家
不够的。
Il peut y avoir davantage qu'une obligation de respect lorsque des entreprises accomplissent certaines fonctions d'intérêt public.
当公司履行某些公共职能时,尊重
不够的。
Aujourd'hui, aucun État, si puissant soit-il, ne peut à lui seul se mettre complètement à l'abri des menaces.
没有哪一个家,无论多么强大,能够
依靠本身的力量保护自己免受当今各种威胁的伤害。
À l'effondrement du système précédent succède l'émergence de nouveaux modes de pouvoir, de profit et de protection.
在此种情形下,问题不先前体系的崩溃,而且
出现新的权力、利益和保护体系。
Mes propos ne sont pas l'expression de ma seule opinion comme j'ai pu le constater en discutant avec de nombreux collègues.
我的些话并不
反映我本人的意见,
也
与我交谈过的许多同事的意见。
Toutefois, une simple comparaison des chiffres ne peut permettre d'expliquer l'incidence de ces crimes dans le contexte du conflit au Darfour.
但,
进行数字上的比较并不能说明在达尔富尔冲突背景下发生的有关性暴力和基于性别的暴力罪行的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。