法语助手
  • 关闭
dānliè
lister séparément

Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.

一些代表团支持单列一条提议。

Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.

现有提案国名单列在决议草案中。

Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.

许多国家赞同就国际合作单列一条款。

Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).

中部非洲跨界安全问题次区域会议(议程单列)。

Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.

对审计委员会建议所作后续说明应作为附件单列

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

同样,在部队费用中也没有为部署前培训单列经费。

Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.

此外,成立单列上诉单位还需要作进一步探讨。

Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.

油出口收入为国民生中最大单列项目。

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关印度尼西亚卷宗中抽出这些案件,并在称作联合国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)单列一章中加以审议。

De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.

因此,一些代表团怀疑是否有必要就这一问题单列一条。

Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale

普通照会所附一张问题单列出了初步报告中提出问题,提供给会员国,这些问题是本报告焦点问题并将本报告与初步报告联系了起来。

Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.

日地物学将作为一个单列项目仅用一届会议来审议。 同时,小组委员会正在继续努力加强与包括工业界在内非政府实体合作伙伴关系。

Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.

该条款未将外国刑事管辖豁免单列出来,只是泛泛地提到豁免。

Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.

据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。

Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.

在此问题上不必要单列一条款草案,因为这一问题可以在第4条草案评注中加以说明。

M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.

Lalliot先生(法国)忆及,曾经提过单列一章专谈融资问题。

La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.

关于将联合国规定安保费用单列建议详见下文第三章。

Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.

要为会议临时助人员单列一笔经费,用以支付与审案件有关费用。

Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.

与联合国一道支付中央分担安保费用估计为26.2百万美元,作为第六项单列于表3。

En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.

1986年青岛市在国家计划中实行单列,赋予相当省一级经济管权限。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单列 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),
dānliè
lister séparément

Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.

一些代表团支持单列一条的提议。

Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.

现有提案国名单列决议草案中。

Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.

许多国家赞就国际合作单列一条款。

Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).

中部非洲跨界安全问题次区域会议(议程单列)。

Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.

对审计委员会建议所作的后续说明应作为附件单列

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

部队费用中也没有为部署前培训单列经费。

Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.

此外,成立单列的上诉单位的理由还需要作进一步探讨。

Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.

油出口收入为国民生产总值中最大的单列项目。

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出这些案件,称作联合国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的单列一章中加以审议。

De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.

因此,一些代表团怀疑是否有必要就这一问题单列一条。

Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale

普通照会所附的一张问题单列出了初步报告中提出的问题,提供给会员国,这些问题是本报告的焦点问题将本报告与初步报告联系了起来。

Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.

日地物理学将作为一个单列项目仅用一届会议来审议。 时,小组委员会正继续努力加强与包括工业界内的非政府实体的合作伙伴关系。

Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.

该条款未将外国刑事管辖豁免单列出来,只是泛泛地提到豁免。

Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.

据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。

Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.

此问题上不必要单列一条款草案,因为这一问题可以第4条草案的评注中加以说明。

M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.

Lalliot先生(法国)忆及,曾经提过单列一章专谈融资的问题。

La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.

关于将联合国规定的安保费用单列的建议详见下文第三章。

Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.

要为会议临时助理人员单列一笔经费,用以支付与审理案件有关的费用。

Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.

与联合国一道支付的中央分担的安保费用估计为26.2百万美元,作为第六项单列于表3。

En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.

1986年青岛市国家计划中实行单列,赋予相当省一级经济管理权限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单列 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),
dānliè
lister séparément

Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.

一些代表团支持一条的提议。

Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.

现有提案国名在决议草案中。

Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.

许多国家赞同就国际一条款。

Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).

中部非洲跨界安全问题次区域会议(议程)。

Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.

对审计委员会建议所的后续说明应

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

同样,在部队费用中也没有为部署前培训经费。

Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.

此外,成立的上诉位的理由还需要进一步探讨。

Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.

油出口收入为国民生产总值中最大的项目。

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出这些案件,并在称国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的一章中加以审议。

De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.

因此,一些代表团怀疑是否有必要就这一问题一条。

Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale

普通照会所的一张问题出了初步报告中提出的问题,提供给会员国,这些问题是本报告的焦点问题并将本报告与初步报告系了起来。

Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.

日地物理学将为一个项目仅用一届会议来审议。 同时,小组委员会正在继续努力加强与包括工业界在内的非政府实体的伙伴关系。

Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.

该条款未将外国刑事管辖豁免出来,只是泛泛地提到豁免。

Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.

据建议,将(d)款挪开,一条,为第55条草案,可以缓解这一担忧。

Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.

在此问题上不必要一条款草案,因为这一问题可以在第4条草案的评注中加以说明。

M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.

Lalliot先生(法国)忆及,曾经提过一章专谈融资的问题。

La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.

关于将国规定的安保费用的建议详见下文第三章。

Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.

要为会议临时助理人员一笔经费,用以支付与审理案件有关的费用。

Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.

国一道支付的中央分担的安保费用估计为26.2百万美元,为第六项于表3。

En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.

1986年青岛市在国家计划中实行,赋予相当省一级经济管理权限。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单列 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),
dānliè
lister séparément

Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.

一些代表团支持单列一条的提

Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.

现有提案国名单列在决草案中。

Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.

许多国家赞同就国际合作单列一条款。

Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).

中部非洲跨界安全问题次区域会单列)。

Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.

对审计委员会所作的后续说明应作为附件单列

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

同样,在部队费用中也没有为部署前培训单列经费。

Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.

此外,成立单列的上诉单位的理由还需要作进一步探讨。

Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.

油出口收入为国民生产总值中最大的单列项目。

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出这些案件,并在称作联合国东渡当局(东渡当局)的单列一章中加以审

De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.

因此,一些代表团怀疑是否有必要就这一问题单列一条。

Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale

普通照会所附的一张问题单列出了初步报告中提出的问题,提供给会员国,这些问题是本报告的焦点问题并将本报告与初步报告联系了起来。

Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.

日地物理学将作为一个单列项目仅用一届会来审。 同时,小组委员会正在继续努力加强与包括工业界在内的非政府实体的合作伙伴关系。

Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.

该条款未将外国刑事管辖豁免单列出来,只是泛泛地提到豁免。

Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.

,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。

Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.

在此问题上不必要单列一条款草案,因为这一问题可以在第4条草案的评注中加以说明。

M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.

Lalliot先生(法国)忆及,曾经提单列一章专谈融资的问题。

La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.

关于将联合国规定的安保费用单列详见下文第三章。

Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.

要为会临时助理人员单列一笔经费,用以支付与审理案件有关的费用。

Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.

与联合国一道支付的中央分担的安保费用估计为26.2百万美元,作为第六项单列于表3。

En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.

1986年青岛市在国家计划中实行单列,赋予相当省一级经济管理权限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单列 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),
dānliè
lister séparément

Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.

一些代表团支持一条的提议。

Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.

现有提案在决议草案中。

Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.

许多家赞同就一条款。

Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).

中部非洲跨界安全问次区域会议(议程)。

Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.

对审计委员会建议所作的后续说明应作为附件

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

同样,在部队费用中也没有为部署前培训经费。

Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.

此外,成立的上诉位的理由还需要作进一步探讨。

Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.

油出口收入为民生产总值中最大的项目。

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出这些案件,并在称作联东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的一章中加以审议。

De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.

因此,一些代表团怀疑是否有必要就这一问一条。

Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale

普通照会所附的一张问出了初步报告中提出的问,提供给会员,这些问是本报告的焦点问并将本报告与初步报告联系了起来。

Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.

日地物理学将作为一个项目仅用一届会议来审议。 同时,小组委员会正在继续努力加强与包括工业界在内的非政府实体的作伙伴关系。

Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.

该条款未将外刑事管辖豁免出来,只是泛泛地提到豁免。

Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.

据建议,将(d)款挪开,一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。

Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.

在此问上不必要一条款草案,因为这一问可以在第4条草案的评注中加以说明。

M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.

Lalliot先生(法)忆及,曾经提过一章专谈融资的问

La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.

关于将联规定的安保费用的建议详见下文第三章。

Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.

要为会议临时助理人员一笔经费,用以支付与审理案件有关的费用。

Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.

与联一道支付的中央分担的安保费用估计为26.2百万美元,作为第六项于表3。

En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.

1986年青岛市在家计划中实行,赋予相当省一级经济管理权限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单列 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),
dānliè
lister séparément

Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.

一些代表单列一条的提议。

Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.

现有提案国名单列在决议草案中。

Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.

许多国家赞同就国际合作单列一条款。

Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).

中部非洲跨界安全问题次区域议(议程单列)。

Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.

对审计委员建议所作的后续说明应作为附件单列

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

同样,在部队费用中也没有为部署前培训单列经费。

Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.

此外,成立单列的上诉单位的理由还需要作进一步探讨。

Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.

油出口收入为国民生产总值中最大的单列项目。

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出这些案件,并在称作联合国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的单列一章中加以审议。

De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.

因此,一些代表怀疑是否有必要就这一问题单列一条。

Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale

普通照所附的一张问题单列出了初步报告中提出的问题,提员国,这些问题是本报告的焦点问题并将本报告与初步报告联系了起来。

Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.

日地物理学将作为一个单列项目仅用一届议来审议。 同时,小组委员正在继续努力加强与包括工业界在内的非政府实体的合作伙伴关系。

Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.

该条款未将外国刑事管辖豁免单列出来,只是泛泛地提到豁免。

Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.

据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。

Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.

在此问题上不必要单列一条款草案,因为这一问题可以在第4条草案的评注中加以说明。

M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.

Lalliot先生(法国)忆及,曾经提过单列一章专谈融资的问题。

La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.

关于将联合国规定的安保费用单列的建议详见下文第三章。

Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.

要为议临时助理人员单列一笔经费,用以付与审理案件有关的费用。

Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.

与联合国一道付的中央分担的安保费用估计为26.2百万美元,作为第六项单列于表3。

En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.

1986年青岛市在国家计划中实行单列,赋予相当省一级经济管理权限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单列 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),
dānliè
lister séparément

Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.

一些代表团支持单列一条的提议。

Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.

现有提案单列在决议草案中。

Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.

赞同就际合作单列一条款。

Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).

中部非洲跨界安全问题次区域议(议程单列)。

Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.

对审计委员建议所作的后续说明应作为附件单列

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

同样,在部队费用中也没有为部署前培训单列经费。

Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.

此外,成立单列的上诉单位的理由还需要作进一步探讨。

Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.

油出口收入为民生产总值中最大的单列项目。

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关印度尼西亚的卷宗中抽出这些案件,并在称作联合东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的单列一章中加以审议。

De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.

因此,一些代表团怀疑是否有必要就这一问题单列一条。

Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale

所附的一张问题单列出了初步报告中提出的问题,提供给,这些问题是本报告的焦点问题并将本报告与初步报告联系了起来。

Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.

日地物理学将作为一个单列项目仅用一届议来审议。 同时,小组委员正在继续努力加强与包括工业界在内的非政府实体的合作伙伴关系。

Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.

该条款未将外刑事管辖豁免单列出来,只是泛泛地提到豁免。

Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.

据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。

Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.

在此问题上不必要单列一条款草案,因为这一问题可以在第4条草案的评注中加以说明。

M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.

Lalliot先生(法)忆及,曾经提过单列一章专谈融资的问题。

La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.

关于将联合规定的安保费用单列的建议详见下文第三章。

Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.

要为议临时助理人员单列一笔经费,用以支付与审理案件有关的费用。

Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.

与联合一道支付的中央分担的安保费用估计为26.2百万美元,作为第六项单列于表3。

En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.

1986年青岛市在计划中实行单列,赋予相当省一级经济管理权限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单列 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),
dānliè
lister séparément

Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.

一些代表团支持单列一条的提议。

Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.

现有提案国名单列在决议草案中。

Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.

许多国家赞同就国际合作单列一条款。

Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).

中部非洲跨界安全问题次区域会议(议程单列)。

Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.

对审计委员会建议所作的后续说明应作为附件单列

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

同样,在部队费用中也没有为部署单列经费。

Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.

此外,成立单列的上诉单位的理由还需要作进一步探讨。

Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.

油出口收入为国民生产总值中最大的单列项目。

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关西亚的卷宗中抽出这些案件,并在称作联合国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)的单列一章中加以审议。

De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.

因此,一些代表团怀疑是否有必要就这一问题单列一条。

Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale

普通照会所附的一张问题单列出了初步报告中提出的问题,提供给会员国,这些问题是本报告的焦点问题并将本报告与初步报告联系了起来。

Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.

日地物理学将作为一个单列项目仅用一届会议来审议。 同时,小组委员会正在继续努力加强与包括工业界在内的非政府实体的合作伙伴关系。

Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.

该条款未将外国刑事管辖豁免单列出来,只是泛泛地提到豁免。

Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.

据建议,将(d)款挪开,单列一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。

Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.

在此问题上不必要单列一条款草案,因为这一问题可以在第4条草案的评注中加以说明。

M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.

Lalliot先生(法国)忆及,曾经提过单列一章专谈融资的问题。

La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.

关于将联合国规定的安保费用单列的建议详见下文第三章。

Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.

要为会议临时助理人员单列一笔经费,用以支付与审理案件有关的费用。

Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.

与联合国一道支付的中央分担的安保费用估计为26.2百万美元,作为第六项单列于表3。

En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.

1986年青岛市在国家计划中实行单列,赋予相当省一级经济管理权限。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单列 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),
dānliè
lister séparément

Certaines délégations étaient favorables à la proposition d'y consacrer un article à part.

一些代表团支持一条提议。

Le nom des pays qui s'y sont déjà inscrits figure dans le projet de résolution.

现有提案国名在决议草案中。

Un important groupe de pays est favorable à un article distinct sur la coopération internationale.

许多国家赞同就国际合作一条款。

Conférence sous-régionale sur les problèmes de sécurité transfrontalière en Afrique centrale (ordre du jour séparé).

中部非洲跨界安全问题次区域会议(议程)。

Le suivi des recommandations du Comité des Commissaires aux comptes devrait être annexé séparément.

对审计委员会建议所作后续说明应作为附件

De même, le coût des contingents ne prévoit pas de rubrique séparée pour ces activités.

同样,在部队费用中也没有为部署前培训经费。

Enfin, la création éventuelle d'un groupe des appels distinct demande plus ample réflexion.

此外,成立理由还需要作进一步探讨。

Les recettes provenant des exportations de pétrole constituaient l'élément le plus important dans le PIB du pays.

油出口收入为国民生产总值中最大项目。

(Voir aussi la section relative à l'Indonésie).

它还决定从有关印度尼西亚卷宗中抽出这些案件,并在称作联合国东帝汶过渡当局(东帝汶过渡当局)一章中加以审议。

De ce fait, certaines délégations ne voyaient pas la nécessité de prévoir un article distinct à ce sujet.

因此,一些代表团怀疑是否有必要就这一问题一条。

Les questions suivantes étaient jointes à la note verbale

普通照会所附一张问题出了初步报告中提出问题,提供给会员国,这些问题是本报告焦点问题并将本报告与初步报告联系了起来。

Le Sous-Comité poursuivra également ses efforts tendant à renforcer les partenariats avec des entités non gouvernementales, y compris l'industrie.

日地物理学将作为一个项目仅用一届会议来审议。 同时,小组委员会正在继续努力加强与包括工业界在内非政府实体合作伙伴关系。

Les articles ne prévoyaient rien quant à l'immunité de la juridiction pénale étrangère et ne parlaient d'immunité qu'en termes généraux.

该条款未将外国刑事管辖豁免出来,只是泛泛地提到豁免。

Il est proposé de déplacer l'alinéa d) pour l'insérer dans le projet d'article 55 afin de répondre à ces préoccupations.

据建议,将(d)款挪开,一条,作为第55条草案,可以缓解这一担忧。

Un article distinct sur ce point n'est pas nécessaire, car des éclaircissements peuvent être fournis dans le commentaire de l'article 4.

在此问题不必要一条款草案,因为这一问题可以在第4条草案评注中加以说明。

M. Lalliot (France) rappelle que la question de savoir s'il faudrait consacrer un chapitre distinct au financement a déjà été évoquée.

Lalliot先生(法国)忆及,曾经提过一章专谈融资问题。

La proposition visant à inscrire séparément les dépenses de sécurité prescrites par l'ONU est exposée en détail au chapitre III ci-après.

关于将联合国规定安保费用建议详见下文第三章。

Un crédit distinct est demandé au titre du personnel temporaire pour les réunions afin de couvrir les dépenses liées aux affaires.

要为会议临时助理人员一笔经费,用以支付与审理案件有关费用。

Le montant de la participation aux dépenses centrales - estimé à 26,2 millions - est indiqué séparément à la rubrique VI du tableau 3.

与联合国一道支付中央分担安保费用估计为26.2百万美元,作为第六项于表3。

En 1986, classée dans la liste spéciale du Plan national, Qingdao s’est vu attribuer un droit d’administration économique équivalent à celui d’une province.

1986年青岛市在国家计划中实行,赋予相当省一级经济管理权限。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 单列 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


单恋, 单链的, 单链双锚锚泊, 单梁, 单梁桥式吊车, 单列, 单列发动机, 单列向心球轴承, 单列圆锥滚子轴承, 单裂片的(指蒴果),