法语助手
  • 关闭
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

的目标促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制一种十分常见的

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


渡人越境者, 渡鸦, 渡越雪崩, , 镀(被覆), 镀(覆以金属板), 镀铂, 镀层, 镀钢, 镀镉,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意) accord; entente
parvenir à un accord



accord
entente

~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审,必须事先

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,我们就一项

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

的一些下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


镀金的, 镀金的银, 镀金的银盘, 镀金的银制品, 镀金工, 镀金工人, 镀金饰物, 镀铑, 镀铝, 镀膜,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. () se mettre d'accord sur; convenir de
2. (取得一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对是特案件具体情形,因此可以在不同时

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权机制是一种十分常见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


镀铜的, 镀铜浴, 镀锡, 镀锡板, 镀锡层, 镀锡的, 镀锡的铜器, 镀锡电缆, 镀锡钢, 镀锡工,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十常见的

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


镀锌工, 镀锌铁, 镀锌油罐, 镀锌浴, 镀银, 镀银(用硝酸银使), 镀银的, 镀银的(指古代铜币), 镀银的金属, 镀银黄铜,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到是特定案件具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做种方式就是达成

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

于这些条约和修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌再起停火脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

于该组织未来业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权机制是种十分常见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


端部, 端部效应, 端槽, 端侧的, 端叉长撑篙, 端承桩, 端齿驱动顶尖, 端的, 端点, 端点放炮,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的特定案件的具体情形,因此可以在期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


端键, 端接, 端接法, 端节藻属, 端口, 端量, 端面车刀, 端面齿距, 端面啮合线, 端面切削角,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致) accord; entente
parvenir à un accord



accord
entente

成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

成的一些下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对是特定案件具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做种方式就是达成

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

份报告要到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对停火脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权机制是种十分常见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord



accord
entente

~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审,必须事先

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,我们就一项

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,