法语助手
  • 关闭
xié yì
1. () se mettre d'accord sur; convenir de
2. (取得一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对是特定案件具体情形,因此可以在不同定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权机制是一种十分常见

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原未能证明被拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原未能证明被履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的致意见) accord; entente
parvenir à un accord



accord
entente

~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

要求尽快充分执行这

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的种方式就是达

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

的目标是促进双方达

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,曾经通过个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

份报告要得到审,必须事先达

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,果达

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord



accord
entente

~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审,必须事

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

结束时,我们就一项

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到的是特定案件的具体情形,因此可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分执行这项

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

因此,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

这么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

因此,原告未能证明被告拒绝履行仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

于这些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报告要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

行为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

在这方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,
xié yì
1. (商) se mettre d'accord sur; convenir de
2. (商取得的一致意见) accord; entente
parvenir à un accord
达成



accord
entente

达成~
arriver à un accord


其他参考解释:
arrangement
concorde
convention
Fr helper cop yright

Étant donné qu'ils sont élaborés “sur mesure”, ils peuvent être négociés à différents moments.

考虑到针对的是特定案件的具体情形,因可以在不同时期商定。

Deux éléments ressortent particulièrement de cet accord.

中有两件事情很突出。

Nous demandons sa pleine application le plus rapidement possible.

我们要求尽快充分

Il est donc clair en quoi consiste le paquet final.

,最后内容是明确的。

La conclusion aujourd'hui d'un accord serait une manière d'y parvenir.

么做的一种方式就是达成一项

Notre objectif était de favoriser la conclusion d'un accord entre les parties.

我们的目标是促进双方达成

Le 20 juillet, nous avons arrêté un paquet.

20日,我们曾经通过一个整体

Le demandeur n'avait donc pas établi que le défendeur avait dénoncé la convention d'arbitrage.

未能证明被拒绝履仲裁

Il nous incombe collectivement de faire intervenir un accord sur un programme de travail.

谋求工作计划的责任是个集体义务。

Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.

对于些条约和的修改很难弥补有关漏洞。

Pour qu'un rapport soit examiné, il faut qu'il y ait eu un accord préalable.

一份报要得到审议,必须事先达成

Seul un cessez-le feu, même très fragile, peut empêcher la reprise des hostilités.

防止敌对为再起的停火极为脆弱。

À la fin de cette réunion, nous sommes tombés d'accord sur un document final.

会议结束时,我们就一项成果达成了

Toutefois, les parties n'ont pu parvenir à un accord sur le statut final du Kosovo.

但双方未能就科索沃的最终地位达成

Certains des accords conclus sont évoqués dans les sections III et IV ci-après.

达成的一些见下文第三和第四节。

À cet égard, un accord politique s'impose de toute urgence.

方面,迫切需要一项政治

Aucun accord n'a encore pu être établi concernant ses futures activités opérationnelles.

对于该组织未来的业务活动,仍然没有任何

Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

但仲裁不可能口头订立或以隐含的方式订立。

Un nouvel accord a été conclu avec l'Université de Zhejiang (Chine).

与浙江大学(中国)签订了一份新

Le mécanisme de réserve de propriété est très couramment utilisé.

保留所有权的机制是一种十分常见的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协议 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


协同动作正常, 协同行骗者, 协同肌, 协同一致, 协同致癌剂, 协议, 协议保管, 协议撤销, 协议成交合同, 协议的,