Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的国对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都需要国
协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国决策也被视为是促进协同一致的关键
。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
此,一致、协同和协调的国
行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到衡有效的全球协同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级的改革以及在国上采取连贯和协同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国调停和布隆迪政府的工作协同一致、并行不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和持久不断的行动使贩毒者只能保持守势,为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级协同一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区,
“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是种共
的威胁,为此必须采取
种共
的、
的和全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域采取的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都需要国际社会作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收、互为补充之效,从而为提高
体化程度铺
道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进
的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,、
和
调的国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到衡有效的全球
,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家级的改革以及在国际上采取连贯和
的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现增效作用和
性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作、并行不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以的方式统
国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
和持久不断的行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯、
增效,必须在总部对各种法治活动进行
调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家级
的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的
。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必一种共同的、协同一致的和全面的
际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域协同一致的
动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都需要际社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中更多地参与
际决策也被视为是促进协同一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同和协调的际
动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到衡有效的全球协同一致,如联合
秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进一级的改革以及在
际上
连贯和协同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的际调停和布隆迪政府的工作协同一致、并
不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一
数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和持久不断的动使贩毒者只能保持守势,因为各
政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必在总部对各种法治活动进
协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合系统在
一级协同一致的
动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各之间就需要在区域一级处理的问题进
合作也能够加强政策与
动的协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合与世界银
密切合作,联合
各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当协同一致的自愿
动,以确保对造成当前危机作用最小的
不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都需要国际社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进协同一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同和协调的国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到衡有效的全球协同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级的改革以及在国际上采取连贯和协同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,的团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的
的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作协同一致、并行不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和持久不断的行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级协同一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的
全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都需要国际社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进协同一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同协调的国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在久的将来就此问题达到
衡有效的全球协同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级的改革以及在国际上采取协同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现协同增效作用一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停布隆迪政府的工作协同一致、并行
悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致持久
断的行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到一致、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级协同一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是种共
威胁,为此必须采取
种共
、
致
和全面
国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调那样,非洲亟需在所有领域采取
致
行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有减轻此种威胁
任何措施都需要国际社会
致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收致、互为补充之效,从而为提高
体化程度铺
道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进
致
因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,致、
和
调
国际行动至
重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久将来就此问题达到
衡有效
全球
致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁
。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家级
改革以及在国际上采取连贯和
致
发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴系,将其作为处理非洲发展问题
致
框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作各种培训模式中实现
增效作用和
致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新团队将不负重望努力
致顺利完成赋予他们
新
任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统国际调停和布隆迪政府
工作
致、并行不悖,为此目
利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施实施以
致
方式统
国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
致和持久不断
行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织
头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯致、
增效,必须在总部对各种法治活动进行
调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家级
致
行动是它在消除贫穷工作
。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域级处理
问题进行合作也能够加强政策与行动
致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取致
自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小
国家不用付出最高昂
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共威胁,为此必须采取一种共
、
一致
和全面
国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调那样,非洲亟
在所有领域采取
一致
行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会注意到,有关减轻此种威胁
任何措施都
要国际社会
一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺
道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进一致
关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、和
调
国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久将来就此问题达到
衡有效
全球
一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁
。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而要持续进行国家一级
改革以及在国际上采取连贯和
一致
发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题
一致
框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作各种培训模式中实现
增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新团队将不负重望努力
一致顺利完成赋予他们
新
任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统国际调停和布隆迪政府
工作
一致、并行不悖,为此目
利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施实施以
一致
方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
一致和持久不断
行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织
头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、增效,必须在总部对各种法治活动进行
调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级一致
行动是它在消除贫穷工作
关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就要在区域一级处理
问题进行合作也能够加强政策与行动
一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间
一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取一致
自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小
国家不用付出最高昂
代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须一种共同的、
同一致的和全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域同一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意,有关减轻此种威胁的任何措施都需要国际社会
同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺
道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策也被视为是促进同一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、同和
调的国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题衡有效的全球
同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级的改革以及在国际上连贯和
同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力同一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作同一致、并行不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以同一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
同一致和持久不断的行动使贩毒者只能保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做连贯一致、
同增效,必须在总部对各种法治活动进行
调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级同一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域一级处理的问题进行合作也能够加强政策与行动的同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当同一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一共同的
,为此必须采取一
共同的、协同一致的和全面的
对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致的动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此的任何措施都需要
社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做能够收协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中家更多地参与
决策也被视为是促进协同一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同和协调的动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有能力在不久的将来就此问题达到衡有效的全球协同一致,如联合
秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进家一级的改革以及在
上采取连贯和协同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的调停和布隆迪政府的工作协同一致、并
不悖,为此目的利用各
途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过家空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一
家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和持久不断的动使贩毒者只能保持守势,因为各
政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必须在总部对各法治活动进
协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合系统在
家一级协同一致的
动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各之间就需要在区域一级处理的问题进
合作也能够加强政策与
动的协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合与世界银
密切合作,联合
各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一致的自愿动,以确保对造成当前危机作用最小的
家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je me félicite que la région, par son travail collectif, s'y soit opposée.
我很高兴我们地区协同一致,说“不”。
Il s'agissait d'une menace collective, exigeant une action internationale collective, concertée, coordonnée et globale.
恐怖主义是一种共同的威胁,为此必须采取一种共同的、协同一致的和全面的国际对策。
Comme le Secrétaire général l'a souligné, l'Afrique a besoin d'une action urgente et concertée dans tous les domaines.
正如秘书长强调的那样,非洲亟需在所有领域采取协同一致的行动。
Il a aussi noté que toute mesure de réduction de ce risque exigerait une action internationale coordonnée.
小组委员会还注意到,有关减轻此种威胁的任何措施都需要国际社会协同一致作出努力。
Les bureaux permettent le développement des synergies et des complémentarités, ce qui ouvre la voie à une intégration accrue.
这样做协同一致、互为补充之效,从而为提高一体化程度铺
道路。
Au niveau mondial, il est indispensable que les pays en développement participent davantage au processus de prise de décisions.
在全球一级,发展中国家更多地参与国际决策为是促进协同一致的关键因素。
Une action internationale cohérente, concertée et coordonnée est dès lors indispensable.
因此,一致、协同和协调的国际行动至关重要。
Nous pouvons parvenir prochainement à l’accord mondial équilibré et efficace qu’appelle de ses vœux le Secrétaire général de l’ONU, M.
我们有力在不久的将来就此问题达到
衡有效的全球协同一致,如联合国秘书长潘基文先生所希望并呼吁的。
Il fallait également promouvoir des réformes constantes au niveau national et une approche cohérente et coordonnée du développement au niveau international.
而且还需要持续进行国家一级的改革以及在国际上采取连贯和协同一致的发展办法。
L'ASEAN continuera également d'appuyer le NEPAD en tant que cadre cohérent et concerté d'examen des questions de développement de l'Afrique.
东盟还将继续支持新伙伴关系,将其作为处理非洲发展问题的协同一致的框架。
Cependant, nous pensons qu'il faut promouvoir la synergie et la cohérence lors de l'élaboration des divers modèles de formation.
但我们要求在已制作的各种培训模式中实现协同增效作用和一致性。
Il est convaincu que la nouvelle équipe saura susciter l'engagement et la cohésion nécessaires pour s'acquitter avec succès de sa nouvelle mission.
他深信,新的团队将不负重望努力协同一致顺利完成赋予他们的新的任务。
Concurremment et non concurrentiellement, la Médiation internationale du Président Nelson Mandela et le Gouvernement burundais ont utilisé différents canaux à cet effet.
纳尔逊·曼德拉总统的国际调停和布隆迪政府的工作协同一致、并行不悖,为此目的利用各种途径。
Il convient de consolider de manière concertée les bases de données spatiales nationales et, à cet effet, mettre en place des infrastructures adéquates.
应通过国家空间数据基础设施的实施以协同一致的方式统一国家数据库。
L'action concertée et soutenue des gouvernements contre les dirigeants des principales organisations de trafiquants de drogues a mis ces derniers sur la défensive.
协同一致和持久不断的行动使贩毒者只保持守势,因为各国政府都将目标对准主要贩毒组织的头目。
La coordination au niveau du Siège des activités relatives à l'état de droit est nécessaire pour assurer la cohérence et la synergie.
为了做到连贯一致、协同增效,必须在总部对各种法治活动进行协调。
Ils ont également réaffirmé que pour contribuer efficacement à l'élimination de la pauvreté, le système se devait d'harmoniser ses interventions au niveau des pays.
他们重申,联合国系统在国家一级协同一致的行动是它在消除贫穷工作的关键。
La coopération entre pays dans des domaines qui doivent être traités au niveau régional peut également contribuer à la cohérence des politiques et des mesures.
各国之间就需要在区域一级处理的问题进行合作加强政策与行动的协同一致。
C'est aussi pourquoi il nous faut établir une étroite collaboration entre l'ONU, la Banque mondiale et les organismes des Nations Unies pour travailler en harmonie.
这就是为什么我们需要联合国与世界银行密切合作,联合国各机构之间协同一致。
Une action concertée et volontariste s'impose sous peine que les pays qui ont le moins contribué la crise actuelle paient le prix le plus fort.
应当采取协同一致的自愿行动,以确保对造成当前危机作用最小的国家不用付出最高昂的代价。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。