法语助手
  • 关闭
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效保方面,协办发挥着至关重要的作用,但是协办的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待协办对该估访问事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务标准》是协办采取的另个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;协办——联合国保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请协办在下届会议上说明实施最低业务标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

往年样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有些安协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些,安协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些题,几个代表团认为安协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命名全职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安发挥着至关重要的作用,但是安的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特(经社部)提交给方案调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安增加资源所需的费用应联合国经支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道调厅——人道主义调厅;安——联合国安保调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职调员。

声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安发挥着至关重要的作用,但是安的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

将通过特(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安人员,这使人比较

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

尼政府正在等待安对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主,加拿大和意大利政府

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安——联合国安保协调员公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主律师、律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际事业团共同举的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效保方面,协办发挥着至关重要的作用,但是协办的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待协办评估访问事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务标准》是协办采取的另个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;协办——联合国保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请协办在下届会议上说明实施最低业务标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应得到加强,应在适当的级别任命职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部保方面,协办发挥着至关重要作用,但是协办人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待协办对该全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,协办加强仍大大改善了它执行能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为协办增加资源所需费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业全标准》是协办采取另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;协办——联合国保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限期间提交帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上协办本身支持,总部与外地之间联系比以往何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请协办在下届会议上说明实施最低业全标准最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当级别命一名全职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

房产转名、户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安发挥着至关重要的作用,但是安员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通(经社部)提交给方案调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

些外勤警卫干事和辅助提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安员,比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管些不足,安的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于些问题,几个代表团认为安增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

调厅——道主义调厅;安——联合国安保调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

个课程自第一届起就是同日本国际事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


惨案, 惨白, 惨白的, 惨败, 惨败<俗>, 惨变, 惨不忍睹, 惨不忍闻, 惨怛, 惨淡,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办该讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效安保方面,安协办发挥着至关重要的作用,但是安协办的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年一样,此次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有一些安协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待安协办对该安全评估访问一事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,安协办的加强仍大大改善了它行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为安协办增加资的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务安全标准》是安协办采取的另一个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;安协办——联合国安保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上安协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第一届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请安协办在下届会议上说明实施最低业务安全标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应该得到加强,应该在适当的级别任命一名全职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,
xié bàn
faire de concert

Assistance à la propriété, les procédures de transfert, permis d'exploitation, le design d'intérieur.

协办房产转名、过户手续、营业执照、室内装饰设计。

Les représentants du Centre ont coopéré à l'organisation de la réunion.

代表们共同协办这次活动。

Le Comité a aussi remercié l'Agence spatiale européenne d'avoir accepté de coparrainer l'atelier.

委员会还感谢欧空局同意协办讲习班。

Le projet de résolution représente un compromis très décevant par rapport aux attentes initiales.

在促进联合国内部的有效保方面,协办发挥着至关重要的作用,但是协办的人员配备严重不足。

Comme les précédentes années, le Concours avait été coparrainé par la Commission.

与往年次模拟辩论赛委员会协办

Ce rapport sera soumis au CPC par les soins de l'OSCAL (DAES).

报告将通过特协办(经社部)提交给方案协调会。

Ce personnel est financé et géré par le Bureau du Coordonnateur.

这些外勤警卫干事和辅助人员协办提供资金并集中管理。

Cela est positif tant qu'il y a du personnel du Bureau du Coordonnateur sur le terrain.

如果在当地有协办人员,这使人比较放心。

Le Gouvernement indonésien attend une réponse officielle du Bureau du Coordonnateur concernant la venue d'une équipe d'évaluation.

印尼政府正在等待协办评估访问事作出正式答复。

Malgré certaines déficiences, le renforcement du Bureau du Coordonnateur a nettement amélioré sa capacité d'exécuter son mandat.

尽管这些不足,协办的加强仍大大改善了它执行任务的能力。

Le séminaire a été organisé par le Gouvernement roumain et coparrainé par les Gouvernements canadien et italien.

研讨会罗马尼亚政府主办,加拿大和意大利政府协办

On s'intéresse également à l'élaboration au niveau interinstitutionnel de normes minimales en matière de sécurité des opérations.

关于这些问题,几个代表团认为协办增加资源所需的费用应联合国经常预算支付。

L'instauration de normes minimales de sécurité opérationnelle est une autre initiative positive qui a été prise par le Coordonnateur.

制定《最低业务标准》是协办采取的另个积极步骤。

Note : BCAH, Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

人道协调厅——人道主义协调厅;协办——联合国保协调员办公室。

J'ai vérifié les factures de conseils principaux, de conseils adjoints, d'assistants juridiques et d'enquêteurs pour des périodes limitées.

我检查了主办律师、协办律师、法律助理和调查员为数目有限的期间提交的帐单。

La Commission nationale des activités spatiales (CONAE) de l'Argentine a accueilli l'atelier au nom du Gouvernement argentin.

讲习班阿根廷国家空间活动委员会代表阿根廷政府主办,瑞士政府和欧洲空间局(欧空局)协办

Avec le soutien supplémentaire apporté au Bureau, le lien entre le siège et le terrain est plus fort que jamais.

加上协办本身的支持,总部与外地之间的联系比以往任何时候都更加有力。

Avec le soutien technique de l'Université de Pretoria, l'agence japonaise de coopération internationale (AJCI) parraine ce cours depuis le début.

这个课程自第届起就是同日本国际协办事业团共同举办的,比勒陀利亚大学提供技术支助。

Il a demandé à l'UNSECOORD de lui présenter à sa prochaine session un état actualisé de l'application de ces normes minimales.

它请协办在下届会议上说明实施最低业务标准的最新状况。

Le Bureau du Coordonnateur doit en outre être renforcé et un coordonnateur à plein temps au niveau approprié devrait être nommé.

协办还应得到加强,应在适当的级别任命职协调员。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 协办 的法语例句

用户正在搜索


, 灿灿, 灿烂, 灿烂的, 灿烂的光辉, 灿烂的未来, 灿烂的阳光, 灿烂地, 灿烂夺目的色彩, 灿烂日照,

相似单词


蝎虎座, 蝎蛉, 蝎子, 蝎子蜇伤, , 协办, 协查, 协定, 协定草签, 协定税率,