Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协双边条约。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协双边条约。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
此外,联国人居署一直与世界银行集团
构进行协
。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是构间协
和信息交换
协调中心。
Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种协进行得更为认真,准确性更高。
La collaboration avec les mécanismes de suivi et d'évaluation actuels a été soulignée.
强调要同现有监测和评价制协
。
Nous exhortons donc les parties à continuer de travailler dans un véritable esprit de coopération.
因此,我们敦促各方本着真正精神,
续密切协
。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法现行安排是以高度协
方式订立
。
Ce travail a été fait en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED avec l'aide de LearnSD.
这项工是通过与贸发会议秘书处协
,利用地球理事会研究院
服务完成
。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切和持续和协
。
Nous sommes certains que cette Conférence donnera un nouvel élan à nos efforts collectifs.
我们相信,它将对我们协
努力给予新
推动。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣各国政府紧密协
,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助
制之间
协
,同时牢记需要防止重复工
。
Le groupe des Amis de la présidence s'est donc fixé pour but d'encourager cette collaboration.
因此,主席之友旨在加强协。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协提高了效率,可以更快地得到译文。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处续协
是必不可少
。
Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.
这能够为新协
与信任打开大门。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
为一个捐助者,联
王国致力于进行长期
协
。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工领域
跨学科和
构间小组内安排协
活动。
Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.
目前正在制定一项工计划,具体确定如何落实这一协
。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层组织
全球调解人及该组织指导委员会
一名委员牵头为这次活动提供了便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条约。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
此外,联合国人居署一直与世界银行集团的其他机构行协作。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协作和信息交换的协调中心。
Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种协作行得更为认真,准确性更高。
La collaboration avec les mécanismes de suivi et d'évaluation actuels a été soulignée.
强调要同现有监测和评价机制协作。
Nous exhortons donc les parties à continuer de travailler dans un véritable esprit de coopération.
因此,我们敦促各方本着真正的合作精神,续密切协作。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排是以高度协作的方式订立的。
Ce travail a été fait en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED avec l'aide de LearnSD.
这项工作是通过与贸发会议秘书处协作,利用地球理事会研究院的服务完成的。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。
Nous sommes certains que cette Conférence donnera un nouvel élan à nos efforts collectifs.
我们相信,它将我们的协作努力给予新的推动。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密协作,不断推动区域信息交流和程。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Le groupe des Amis de la présidence s'est donc fixé pour but d'encourager cette collaboration.
因此,主席之友旨在加强协作。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,可以更快地得到译文。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的续协作是必不可少的。
Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.
这能够为新的协作与信任打开大门。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于行长期的协作。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工作领域的跨学科和机构间小组内安排协作活动。
Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.
目前正在制定一项工作计划,具体确定如何落实这一协作。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作的双边条。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
,联合国人居署一直与世界银行集团的其他机构进行协作。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协作和信息交换的协调中心。
Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。
La collaboration avec les mécanismes de suivi et d'évaluation actuels a été soulignée.
强调要同现有监测和评价机制协作。
Nous exhortons donc les parties à continuer de travailler dans un véritable esprit de coopération.
因,我们敦促各方本着真正的合作精神,
续密切协作。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排是以高度协作的方式订立的。
Ce travail a été fait en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED avec l'aide de LearnSD.
这项工作是通过与贸发会议秘书处协作,利用地球理事会研究院的服务完成的。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切和持续的合作和协作。
Nous sommes certains que cette Conférence donnera un nouvel élan à nos efforts collectifs.
我们相信,它将对我们的协作努新的推动。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密协作,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的协作,同时牢记需要防止重复工作。
Le groupe des Amis de la présidence s'est donc fixé pour but d'encourager cette collaboration.
因,主席之友旨在加强协作。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,可以更快地得到译文。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的续协作是必不可少的。
Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.
这能够为新的协作与信任打开大门。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致于进行长期的协作。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工作领域的跨学科和机构间小组内安排协作活动。
Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.
目前正在制定一项工作计划,具体确定如何落实这一协作。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互双边条约。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
此外,联合国人居署一直与世界银行集他机构进行
。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间信息交换
调中心。
Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种进行得更为认真,准确性更高。
La collaboration avec les mécanismes de suivi et d'évaluation actuels a été soulignée.
强调要同现有监测评价机制
。
Nous exhortons donc les parties à continuer de travailler dans un véritable esprit de coopération.
因此,我们敦促各方本着真正合
精神,
续密切
。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法现行安排是以高度
方式订立
。
Ce travail a été fait en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED avec l'aide de LearnSD.
这项工是通过与贸发会议秘书处
,利用地球理事会研究院
服务完成
。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切持续
合
。
Nous sommes certains que cette Conférence donnera un nouvel élan à nos efforts collectifs.
我们相信,它将对我们努力给予新
推动。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣各国政府紧密
,不断推动区域信息交流
对话进程。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供援助应当即可使用、及时
面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间
,同时牢记需要防止重复工
。
Le groupe des Amis de la présidence s'est donc fixé pour but d'encourager cette collaboration.
因此,主席之友旨在加强。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型提高了效率,可以更快地得到译文。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处续
是必不可少
。
Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.
这能够为新与信任打开大门。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
为一个捐助者,联合王国致力于进行长期
。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工领域
跨学科
机构间小组内安排
活动。
Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.
目前正在制定一项工计划,具体确定如何落实这一
。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹基层组织
全球调解人及该组织指导委员会
一名委员牵头为这次活动提供了便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协的双边条约。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
此外,联合国人居署一直与世界银行集团的其他机构进行协。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络机构间协
和信息交换的协调中心。
Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种协进行得
为认真,准确
。
La collaboration avec les mécanismes de suivi et d'évaluation actuels a été soulignée.
强调要同现有监测和评价机制协。
Nous exhortons donc les parties à continuer de travailler dans un véritable esprit de coopération.
因此,我们敦促各方本着真正的合精神,
续密切协
。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排以
度协
的方式订立的。
Ce travail a été fait en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED avec l'aide de LearnSD.
这项通过与贸发会议秘书处协
,利用地球理事会研究院的服务完成的。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切和持续的合和协
。
Nous sommes certains que cette Conférence donnera un nouvel élan à nos efforts collectifs.
我们相信,它将对我们的协努力给予新的推动。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密协,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应密切地重视培训以及援助机制之间的协
,同时牢记需要防止重复
。
Le groupe des Amis de la présidence s'est donc fixé pour but d'encourager cette collaboration.
因此,主席之友旨在加强协。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协提
了效率,可以
快地得到译文。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的续协
必不可少的。
Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.
这能够为新的协与信任打开大门。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协
。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干领域的跨学科和机构间小组内安排协
活动。
Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.
目前正在制定一项计划,具体确定如何落实这一协
。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协作双边条约。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
此外,联合国人居署一直与世界银行集团其他机构进行协作。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协作和信息交换协调中心。
Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种协作进行得更为认真,准确性更高。
La collaboration avec les mécanismes de suivi et d'évaluation actuels a été soulignée.
强调要同有监测和评价机制协作。
Nous exhortons donc les parties à continuer de travailler dans un véritable esprit de coopération.
因此,促各方本着真正
合作精神,
续密切协作。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法行安排是以高度协作
方式订立
。
Ce travail a été fait en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED avec l'aide de LearnSD.
这项工作是通过与贸发会议秘书处协作,利用地球理事会研究院服务完成
。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切和持续合作和协作。
Nous sommes certains que cette Conférence donnera un nouvel élan à nos efforts collectifs.
相信,它将对
协作努力给予新
推动。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣各国政府紧密协作,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间
协作,同时牢记需要防止重复工作。
Le groupe des Amis de la présidence s'est donc fixé pour but d'encourager cette collaboration.
因此,主席之友旨在加强协作。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协作提高了效率,可以更快地得到译文。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处续协作是必不可少
。
Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.
这能够为新协作与信任打开大门。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期协作。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工作领域跨学科和机构间小组内安排协作活动。
Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.
目前正在制定一项工作计划,具体确定如何落实这一协作。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协作基层组织全球调解人及该组织指导委员会
一名委员牵头为这次活动提供了便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互协的双边条约。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
此外,联合国人居署一直与世界银行集团的其他机构进行协。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间协和信息交换的协调中心。
Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种协进行得
为认真,准确性
。
La collaboration avec les mécanismes de suivi et d'évaluation actuels a été soulignée.
调要同现有监测和评价机制协
。
Nous exhortons donc les parties à continuer de travailler dans un véritable esprit de coopération.
因此,我们敦促各方本着真正的合精神,
续密切协
。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排是以度协
的方式订立的。
Ce travail a été fait en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED avec l'aide de LearnSD.
这是通过与贸发会议秘书处协
,利用地球理事会研究院的服务完成的。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切和持续的合和协
。
Nous sommes certains que cette Conférence donnera un nouvel élan à nos efforts collectifs.
我们相信,它将对我们的协努力给予新的推动。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密协,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应密切地重视培训以及援助机制之间的协
,同时牢记需要防止重复
。
Le groupe des Amis de la présidence s'est donc fixé pour but d'encourager cette collaboration.
因此,主席之友旨在加协
。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型协提
了效率,可以
快地得到译文。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的续协
是必不可少的。
Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.
这能够为新的协与信任打开大门。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的协
。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干领域的跨学科和机构间小组内安排协
活动。
Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.
目前正在制定一计划,具体确定如何落实这一协
。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹协基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互作的双边条约。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
此外,联合国人居署一直与世界银行集团的其他机构进行作。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间作和信息交换的
心。
Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种作进行得更为认真,准确性更高。
La collaboration avec les mécanismes de suivi et d'évaluation actuels a été soulignée.
强要同现有监测和评价机制
作。
Nous exhortons donc les parties à continuer de travailler dans un véritable esprit de coopération.
因此,我们敦促各方本着真正的合作精神,续密切
作。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排是以高度作的方式订立的。
Ce travail a été fait en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED avec l'aide de LearnSD.
这项工作是通过与贸发会议秘书处作,利用地球理事会
的服务完成的。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切和持续的合作和作。
Nous sommes certains que cette Conférence donnera un nouvel élan à nos efforts collectifs.
我们相信,它将对我们的作努力给予新的推动。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密作,不断推动区域信息交流和对话进程。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的作,同时牢记需要防止重复工作。
Le groupe des Amis de la présidence s'est donc fixé pour but d'encourager cette collaboration.
因此,主席之友旨在加强作。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型作提高了效率,可以更快地得到译文。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事处的续
作是必不可少的。
Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.
这能够为新的作与信任打开大门。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
作为一个捐助者,联合王国致力于进行长期的作。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工作领域的跨学科和机构间小组内安排作活动。
Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.
目前正在制定一项工作计划,具体确定如何落实这一作。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹作基层组织的全球
解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Samoa n'est partie à aucun traité bilatéral d'entraide en matière pénale ou d'extradition.
萨摩亚没有加入任何就打击犯罪或引渡问题相互的双边条约。
En outre, ONU-Habitat collabore avec d'autres entités du groupe de la Banque mondiale.
此外,联合国人居署一直与世界银行集团的其他机构行
。
Il facilite ainsi la collaboration interinstitutions et l'échange de données d'expérience.
该网络是机构间和信息交换的
调中心。
Dans les provinces frontalières, cette coordination est assurée avec la plus grande rigueur et efficacité.
在边境省份,这种行得更为认真,准确性更高。
La collaboration avec les mécanismes de suivi et d'évaluation actuels a été soulignée.
强调要同现有监测和评价机制。
Nous exhortons donc les parties à continuer de travailler dans un véritable esprit de coopération.
因此,我们敦促各方本着真正的合精神,
续密切
。
Les arrangements en vigueur touchant l'approche « opérations spéciales » avaient été élaborés en étroite concertation.
有关特别业务办法的现行安排是以高度的方式订立的。
Ce travail a été fait en collaboration avec le secrétariat de la CNUCED avec l'aide de LearnSD.
这项工是通过与贸发会议秘
,利用地球理事会研究院的服务完成的。
L'Égypte maintient des relations étroites de coopération et de coordination avec le Comité.
埃及与该委员会维持密切和持续的合和
。
Nous sommes certains que cette Conférence donnera un nouvel élan à nos efforts collectifs.
我们相信,它将对我们的努力给予新的推动。
En étroite collaboration avec les gouvernements concernés, l'OIM continue d'encourager l'échange d'informations et la concertation.
移徙组织同感兴趣的各国政府紧密,不断推动区域信息交流和对话
程。
Il n'est plus question d'ignorer les activités des autres organismes concernés.
特别会议与会者提供的援助应当即可使用、及时和面向成果,而且应更密切地重视培训以及援助机制之间的,同时牢记需要防止重复工
。
Le groupe des Amis de la présidence s'est donc fixé pour but d'encourager cette collaboration.
因此,主席之友旨在加强。
Les textes sont ainsi traduits de manière plus rationnelle et plus rapidement.
这一新型提高了效率,可以更快地得到译文。
Il est essentiel que la collaboration se poursuive entre l'organisation régionale et le BRSAO.
西非经共体与西非办事的
续
是必不可少的。
Il s'agit d'une occasion de créer de nouveaux partenariats et de renforcer la confiance.
这能够为新的与信任打开大门。
En tant que donateur, le Royaume-Uni est entièrement acquis aux partenariats durables.
为一个捐助者,联合王国致力于
行长期的
。
Les coopérations sont organisées, dans certains domaines, dans des équipes interdisciplinaires et interinstitutions.
在若干工领域的跨学科和机构间小组内安排
活动。
Un plan de travail définissant concrètement les modalités de cette collaboration est en cours d'élaboration.
目前正在制定一项工计划,具体确定如何落实这一
。
L'Animateur mondial de GROOTS et un membre du Comité directeur de GROOTS ont animé l'événement.
国际姐妹基层组织的全球调解人及该组织指导委员会的一名委员牵头为这次活动提供了便利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。