法语助手
  • 关闭

半决赛

添加到生词本

bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了决赛的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

决赛中取得胜利,因此他晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够这个你没有取得过好成绩的地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队日同另一决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队进行另一决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了决赛,与奥格斯堡大学队决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布决赛的预测:西班牙胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队她历史的第五次世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

决赛经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队决赛中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

2010年世界杯决赛劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前秘鲁产生的故事再一次委内瑞拉重演。决赛中,乌拉圭就是与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立,但最终奥克兰大学不仅赢得了决赛,还决赛中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有进了决赛

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了决赛资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在决赛中取得胜利,因此他将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另决赛胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了决赛,与奥格斯堡大学队在决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史第五世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场决赛经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在决赛中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信还有她同胞郑洁,中国网球另朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可得时候,只手使加纳梦想化为乌有。难道这又是上帝之手刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生故事再在委内瑞拉重演。在那场决赛中,乌拉圭就是在与巴西队点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈辩论中都以充分法律分析支持各自立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了决赛,还在决赛中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

为世界决赛编写了本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状所有法官和陪审员、参加各区域预赛所有大学、参加决赛三队队员姓名以及所有奖品和奖状清单,包括Manfred Lachs奖杯照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在中取得胜利,因此他将晋级

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩地方晋级

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

西将在周日同另一场胜出者争夺冠军。明天,阿根廷和墨西哥将进行另一场

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了,与奥格斯堡大学中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国在她历史第五次世界杯上通过击败西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场经过(残酷)点球大战,卫冕冠军西获得了晋级门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势荷兰,实现大逆转,成功挺进2010世界杯

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲中迎战奥克兰大学,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开,同时令人难以置信还有她同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯入场劵为加纳唾手可得时候,一只手使加纳梦想化为乌有。难道这又是上帝之手刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生故事再一次在委内瑞拉重演。在那场中,乌拉圭就是在与西点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个在激烈辩论中都以充分法律分析支持各自立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了,还在中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者姓名、审阅中书面辩护状所有法官和陪审员、参加各区域预所有大学、参加员姓名以及所有奖品和奖状清单,包括Manfred Lachs奖杯照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


不治, 不治之症, 不致, 不致热的, 不置, 不置褒贬, 不置可否, 不中, 不中听, 不中意,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有打进了决赛

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了决赛资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在决赛中取得胜利,因此他将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另决赛胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了决赛,与奥格斯堡大学队在决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史第五世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场决赛经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在决赛中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信还有她同胞郑洁,中国网球另朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可得时候,只手使加纳梦想化为乌有。难道这又是上帝之手刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生故事再在委内瑞拉重演。在那场决赛中,乌拉圭就是在与巴西队点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈辩论中都以充分法律分析支持各自立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了决赛,还在决赛中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

为世界决赛编写了本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状所有法官和陪审员、参加各区域预赛所有大学、参加决赛三队队员姓名以及所有奖品和奖状清单,包括Manfred Lachs奖杯照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在取得胜利,因此他将晋级

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另一场的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了,与奥格斯堡大学队在进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史的第五次世界杯上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场,乌拉圭就是在与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈的辩论都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了,还在战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预的所有大学、参加的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


不准确, 不准确的, 不准确的秤, 不准确的消息, 不准小孩入内, 不准张贴, 不赀, 不自爱, 不自发, 不自量,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

们取得了决赛的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

决赛中取得胜利,因此将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想能够这个你没有取得好成绩的地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将周日同另一场决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了决赛,与奥格斯堡大学队决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队她历史的第五次世界杯决赛上通击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场决赛酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队决赛中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前秘鲁产生的故事再一次委内瑞拉重演。那场决赛中,乌拉圭就是与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了决赛,还决赛中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


不自在的神情, 不走运, 不走正路, 不足, 不足道, 不足的, 不足的<俗>, 不足的光线, 不足挂齿, 不足近似值,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有次打进了决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们取得了决赛的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

他在决赛中取得胜利,因此他将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将在周日同另决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了决赛,与奥格斯堡大学队在决赛中进行

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那决赛的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队在她历史的第五次世界杯决赛上通过击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

决赛经过(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获得了晋级决赛的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队在决赛中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯决赛劵为加纳唾手可得的时候,只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再次在委内瑞拉重演。在那决赛中,乌拉圭就是在与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立,但最终奥克兰大学不仅赢得了决赛,还在决赛中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我有一次打进了的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,她将在体育馆打

Ils se qualifient pour la demi-finale.

取得了的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

中取得胜利,因此将晋级决

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想过能够在这个你没有取得过好成绩的地方晋级

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

西将在周日同另一场的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷和墨西哥将进行另一场

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢得了,与奥格斯堡大学在决中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

和决分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国在她历史的第五次世界杯上通过击败西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场经过(残酷)点球大战,卫冕冠军西获得了晋级决的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰,实现大逆转,成功挺进2010世界杯

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲中迎战奥克兰大学,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后她晋级澳网公开,同时令人难以置信的还有她的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前在秘鲁产生的故事再一次在委内瑞拉重演。在那场中,乌拉圭就是在与西的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个在激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢得了,还在决中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅和决中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预的所有大学、参加决的三员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,
bàn jué sài
【体】 demi-finale
demi-finaliste
决赛选手
法语 助 手 版 权 所 有

Quel menteur tu fais! Une fois, on a été jusqu'en demi-finale.

你这个骗子!我们有一次打进了决赛的。

Elle joue la demi-finale de l'après-midi au stade.

今天下午,体育馆打决赛

Ils se qualifient pour la demi-finale.

他们决赛的资格。

Il a gagné la demi-finale, par conséquent il est promu la finale.

决赛胜利,因此他将晋级决赛。

Vous pensiez-vous capable d'ici, sur une surface qui ne vous pas toujours réussie ?

有没有想能够这个你没有好成绩的地方晋级决赛

Le Brésil rencontrera donc dimanche le vainqueur de l'autre demi-finale programmée la nuit prochaine entre l'Argentine et le Mexique.

巴西队将周日同另一场决赛的胜出者争夺冠军。明天,阿根廷队和墨西哥队将进行另一场决赛

Cette dernière l'a emporté et a donc rencontré l'Université d'Augsbourg en finale, qu'elle a remportée.

新南威尔士大学(澳大利亚)赢决赛,与奥格斯堡大学队决赛中进行角逐。

Les demi-finales ont eu lieu le 25 septembre 2007 et l'épreuve finale le 27 septembre 2007.

决赛和决赛分别于9月25日和27日举行。

Paul, la pieuvre de l'aquarium d'Oberhausen, a livré son pronostic pour la demi-finale de mercredi: c'est l'Espagne qui devrait émerger.

奥博豪森水族馆保罗章鱼小姐发布周三那场决赛的预测:西班牙将胜出。

L'équipe de France s'est qualifiée pour la cinquième demi-finale de son histoire en Coupe du monde en battant le Brésil (1-0).

法国队史的第五次世界杯决赛上通击败巴西(1-0)成全了自己。

Tenant du trophée, le Brésil a validé son ticket pour la finale au bout d'une demie qui s'est étirée jusqu'aux tirs au but.

这场决赛(残酷)点球大战,卫冕冠军巴西队获了晋级决赛的门票。

Spectaculaire retournement de situation! Les Hollandais, menés à la pause, ont réussi à se qualifier pour les demi-finales de la Coupe du Monde 2010!

直至中场休息还处于劣势的荷兰队,实现大逆转,成功挺进2010世界杯决赛

L'Europe (ainsi que l'ECSL) était représentée par l'équipe de l'Université catholique de Louvain (Belgique), qui a bien présenté ses arguments juridiques en demi-finale contre l'Université d'Auckland.

欧洲队决赛中迎战奥克兰大学队,出色地阐述了法律论点。

Elle venait alors juste d'accéder à la demi-finale de l'Open d'Australie, en même temps, événement incroyable, que sa compatriote Zheng Jie, l'autre grande dame du tennis chinois.

随后晋级澳网公开赛决赛,同时令人难以置信的还有的同胞郑洁,中国网球另一朵金花。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

2010年世界杯决赛入场劵为加纳唾手可的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Au Venezuela l'histoire s'est répétée exactement comme il y a trois ans au Pérou. En demi-finale, l'Uruguay s'était déjà incliné lors de la séance des tirs au but face au Brésil (1-1, 3-5 tab).

三年前秘鲁产生的故事再一次委内瑞拉重演。那场决赛中,乌拉圭就是与巴西队的点球大战后惨遭淘汰。

Les deux équipes ont plaidé leurs causes respectives avec passion et les ont étayées par une solide analyse juridique, l'Université d'Auckland l'emportant finalement, non seulement en demi-finale, mais également en finale, contre l'Université McGill (Canada).

两个队激烈的辩论中都以充分的法律分析支持各自的立场,但最终奥克兰大学不仅赢决赛,还决赛中战胜了加拿大麦吉尔大学。

Pour la première fois, une brochure avait été élaborée pour la finale. Outre des informations générales sur l'IISL et sur le concours, elle fournissait un résumé de l'affaire, le programme complet, la liste des parrains, des juges et des jurés des dossiers présentés à la demi-finale et à la finale, les universités ayant participé aux épreuves régionales, le nom des membres des trois équipes de finalistes et une liste des prix, ainsi qu'une photographie du trophée Manfred Lachs.

首次为世界决赛编写了一本小册子,该小册子除了关于空间法研究所和模拟法庭竞赛的一般资料之外,还简要介绍了案例、整个方案、所有赞助者的姓名、审阅决赛和决赛中书面辩护状的所有法官和陪审员、参加各区域预赛的所有大学、参加决赛的三队队员姓名以及所有奖品和奖状的清单,包括Manfred Lachs奖杯的照片。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 半决赛 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


半经典的, 半经验的, 半晶质的, 半径, 半径规, 半决赛, 半决赛选手, 半绝缘的, 半绝缘体, 半开,