La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪的问题都变化有牵连。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪的问题都变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪的挑战需要在大家共合作
分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达
家自
际社会共
作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事
,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些绪的问
都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些绪的挑战
在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管绪,百废待兴,但仍然采取了令人
舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问十分复杂,
绪,有效解决这些问
最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这万绪的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作
集体
。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管万绪,百废待兴,但仍然采取了令人
舞的步骤 ,
使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,万绪,有效解决这
问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作
。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的万绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪挑战需要在大家共同合作和分担责任
基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后安理会常任理事国,对改革进程所固有
困难或是改革后安理会面临
千头万绪
当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这千头
都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这千头
挑战需要在大家共同合作和分担责任
基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头,百废待兴,但仍然采取了令人
舞
步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临发展
十分复杂,千头
,有效解决这
需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后安理会常任理事国,对改革进程所固有
困难或是改革后安理会面临
千头
当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成后的安理会常任理事国,对
进程所固有的困难或是
后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
千头万绪的问题都同气候变化有牵
。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,达国家所面临的
展问题十分复杂,千头万绪,有效解决
问题需要
达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也
抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
头万绪的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体
。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人
舞的步骤 ,
使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,头万绪,有效解决
问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出
。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的
头万绪的当代挑战也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.
些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。
Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.
些千头万绪的
要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。
Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.
尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。
Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.
第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效些问题
要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。
Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.
圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代也不抱幻想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。