法语助手
  • 关闭

千头万绪

添加到生词本

comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些千头万绪的问题都变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些千头万绪的挑战需要在大家共合作分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达家自际社会共作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


不定冠词, 不定过去时, 不定航线船, 不定航线商船, 不定积分, 不定居的, 不定居的部落, 不定居的人, 不定期, 不定期船港,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些的问都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些的挑战在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问十分复杂,,有效解决这些问最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


不定位, 不定线航行, 不定向的, 不定型痢疾杆菌, 不定性, 不定芽, 不懂就问, 不懂窍门, 不懂人事, 不懂世故的青年,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作集体

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,万绪,有效解决这问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


不动产拥有者, 不动的, 不动地, 不动关节, 不动脑筋, 不动情期, 不动声色, 不动心, 不动摇的, 不冻的,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些千头万绪问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些千头万绪挑战需要在大家共同合作和分担责任基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后安理会常任理事国,对改革进程所固有困难或是改革后安理会面临千头万绪当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


不断地, 不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

千头都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

千头挑战需要在大家共同合作和分担责任基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头,百废待兴,但仍然采取了令人步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临发展十分复杂,千头,有效解决这需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后安理会常任理事国,对改革进程所固有困难或是改革后安理会面临千头当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


不兑现的诺言, 不兑现纸币, 不多, 不多不少, 不多的人, 不多说话, 不二, 不二法门, 不二价, 不贰,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

这些千头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

这些千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效解决这些问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成后的安理会常任理事国,对进程所固有的困难或是后安理会面临的千头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

千头万绪的问题都同气候变化有牵

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

千头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,达国家所面临的展问题十分复杂,千头万绪,有效解决问题需要达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代挑战也抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

头万绪的挑战需要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,头万绪,有效解决问题需要最不发达国家自己和国际社会共同作出

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的头万绪的当代挑战也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,
comme un écheveau emmêlé(embrouillé); enchevêtrement d'idées inextricable 法语 助 手 版 权 所 有

La question des changements climatiques relie toutes ces dimensions.

千头万绪的问题都同气候变化有牵连。

Ces difficultés multiples appellent un effort collectif fondé sur la coopération et la responsabilité partagée de tous.

千头万绪要在大家共同合作和分担责任的基础上作出集体努力。

Même s'il restait encore beaucoup à faire, des mesures encourageantes étaient prises pour permettre un retour à la normale dans le territoire.

尽管千头万绪,百废待兴,但仍然采取了令人舞的步骤 ,努力使领土恢复正常状态。

Troisièmement, les problèmes de développement auxquels se heurtent les PMA sont si complexes et multiformes que, pour les régler, il faut des efforts concertés de la part des PMA eux-mêmes et de la communauté internationale.

第三,最不发达国家所面临的发展问题十分复杂,千头万绪,有效些问题要最不发达国家自己和国际社会共同作出努力。

Saint-Vincent-et-les Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林纳丁斯不奢望成为改革后的安理会常任理事国,对改革进程所固有的困难或是改革后安理会面临的千头万绪的当代也不抱幻想。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 千头万绪 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


千升, 千数, 千丝万缕, 千丝万缕的联系, 千岁, 千头万绪, 千瓦, 千瓦时, 千万, 千万别,