Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十的系统。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十的系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十的阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所面临的情况十。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十的问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志是一种对制度化十
的现象。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十地对待我们的
歧。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十,我们的误
余地几乎为零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会的改革已证明是十和棘手的问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
奥维亚先生(巴布亚新几内亚)说,正在讨论的问题十。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域的干预经常是非常微妙、在政治上十的进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当我们仍然必须继续努力,十地调解几代人之间的利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十,意义重大,也需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十的那些问题也不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
我们还对随着经济增长预期会产生的工业污染的威胁十。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改革在传统、价值观和目标的角度而言,常常变成十的工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十的地区之外进行的。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做的一切十的社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十复杂和
的议题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十分敏感系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十分敏感阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所面临情况十分敏感。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十分敏感问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志愿精神是一种对制度化十分敏感现象。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分敏感对待我们
分歧。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们几乎为零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会改革已证明是十分敏感和棘手
问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
奥维亚先生(巴布亚新几内亚)说,正在讨论问题十分敏感。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域干预经常是非常微妙、在政治上十分敏感
进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当我们仍然必须继续努力,十分敏感调解几代人之间
利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十分敏感,意义重大,也需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十分敏感,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十分敏感那些问题也不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
我们还对随着经济增长预期会产生工业污染
威胁十分敏感。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁有力论据十分敏感。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改革在传统、价值观和目标角度而言,常常变成十分敏感
工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十分敏感区之外进行
。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做一切十分敏感
社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十分复杂和敏感议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十分敏感的系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十分敏感的阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所面临的情况十分敏感。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十分敏感的问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志愿精神是一种对制度化十分敏感的。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
们保证开诚
公和十分敏感地对待
们的分歧。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,们的误
余地几乎为零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
奥维先生(巴
几内
)说,正在讨论的问题十分敏感。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域的干预经常是非常微妙、在政治上十分敏感的进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当们仍然必须继续努力,十分敏感地调解几代人之间的利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十分敏感,意义重大,也需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十分敏感,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十分敏感的那些问题也不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
们还对随着经济增长预期会产生的工业污染的威胁十分敏感。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,们对
赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改革在传统、价值观和目标的角度而言,常常变成十分敏感的工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十分敏感的地区之外进行的。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做的一切十分敏感的社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十分复杂和敏感的议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十敏感的系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十敏感的阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所面临的情况十敏感。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十敏感的问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志愿精神是一种对制度化十敏感的现象。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保开诚布公和十
敏感地对待我们的
。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
于这个问题十
敏感,我们的误
余地几乎为零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会的改明是十
敏感和棘手的问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
奥维亚先生(巴布亚新几内亚)说,正在讨论的问题十敏感。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域的干预经常是非常微妙、在政治上十敏感的进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当我们仍然必须继续努力,十敏感地调解几代人之间的利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十敏感,意义重大,也需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十敏感,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十敏感的那些问题也不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
我们还对随着经济增长预期会产生的工业污染的威胁十敏感。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十敏感。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改在传统、价值观和目标的角度而言,常常变成十
敏感的工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十敏感的地区之外进行的。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做的一切十敏感的社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十复杂和敏感的议题。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十分系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十分阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所情况十分
。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十分问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志愿精神是一种对制度化十分现象。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分地对待我们
分歧。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分,我们
误
余地几乎为零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会改革已证明是十分
和棘手
问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
奥维亚先生(巴布亚新几内亚)说,正在讨论问题十分
。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域干预经常是非常微妙、在政治上十分
进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当我们仍然必须继续努力,十分地调解几代人之间
利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十分,意义重大,也需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十分,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十分那些问题也不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
我们还对随着经济增长预期会产生工业污染
威胁十分
。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁有力论据十分
。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改革在传统、价值观和目标角度而言,常常变成十分
工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十分地区之外进行
。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做一切十分
社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十分复杂和议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十分敏感的系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十分敏感的阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所面临的情况十分敏感。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十分敏感的问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志愿精神是一种对制度化十分敏感的。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
们保证开诚
公和十分敏感地对待
们的分歧。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,们的误
余地几乎为零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
奥维先生(巴
几内
)说,正在讨论的问题十分敏感。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域的干预经常是非常微妙、在政治上十分敏感的进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当们仍然必须继续努力,十分敏感地调解几代人之间的利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十分敏感,意义重大,也需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十分敏感,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十分敏感的那些问题也不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
们还对随着经济增长预期会产生的工业污染的威胁十分敏感。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,们对
赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改革在传统、价值观和目标的角度而言,常常变成十分敏感的工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十分敏感的地区之外进行的。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做的一切十分敏感的社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十分复杂和敏感的议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十分敏感的系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十分敏感的阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所面临的情况十分敏感。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十分敏感的问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志愿精神是一种对制度化十分敏感的现象。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证公和十分敏感地对待我们的分歧。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们的误余地几乎为零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
先生(巴
新几内
)说,正在讨论的问题十分敏感。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域的干预经常是非常微妙、在政治上十分敏感的进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当我们仍然必须继续努力,十分敏感地调解几代人之间的利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十分敏感,意义重大,也需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十分敏感,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十分敏感的那些问题也不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
我们还对随着经济增长预期会产生的工业污染的威胁十分敏感。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改革在传统、价值观和目标的角度而言,常常变成十分敏感的工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十分敏感的地区之外进行的。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做的一切十分敏感的社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十分复杂和敏感的议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十分敏感的系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十分敏感的阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所面临的情况十分敏感。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十分敏感的问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志愿精神是一种对制度化十分敏感的现象。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分敏感地对待我们的分歧。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏感,我们的误余地几乎为零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会的改革已证明是十分敏感和棘手的问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
奥维亚先生(巴布亚新几内亚)说,正在讨论的问题十分敏感。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域的干预经常是非常微妙、在政治上十分敏感的进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当我们仍然必须继续努力,十分敏感地调解几代人之间的利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十分敏感,意义,
需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十分敏感,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十分敏感的那些问题不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
我们还对随着经济增长预期会产生的工业污染的威胁十分敏感。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏感。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改革在传统、价值观和目标的角度而言,常常变成十分敏感的工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十分敏感的地区之外进行的。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做的一切十分敏感的社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十分复杂和敏感的议题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十分敏系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十分敏阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所面临情况十分敏
。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十分敏问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志愿精神是一种对制度化十分敏象。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
我们保证开诚布公和十分敏地对待我们
分歧。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏,我们
误
余地
乎为零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会改革已证明是十分敏
和棘手
问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
奥维亚先生(巴布亚亚)说,正在讨论
问题十分敏
。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域干预经常是非常微妙、在政治上十分敏
进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当我们仍然必须继续努力,十分敏地调解
代人之间
利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十分敏,意义重大,也需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十分敏,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十分敏那些问题也不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
我们还对随着经济增长预期会产生工业污染
威胁十分敏
。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,我们对布赖恩特主席支持不久应解除制裁有力论据十分敏
。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改革在传统、价值观和目标角度而言,常常变成十分敏
工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十分敏地区之外进行
。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做一切十分敏
社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十分复杂和敏议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les munitions explosives sont des dispositifs très sensibles.
爆炸性弹药是十分敏的系统。
La situation au Moyen-Orient se trouve aujourd'hui à un moment extrêmement délicat.
当前,中东局势处在一个十分敏的阶段。
Il est certain que la situation que connaît le Timor-Leste est très délicate.
当然,东帝汶目前所面临的情况十分敏。
La réforme de la fiscalité est un point très sensible.
财政政策改变是一个十分敏的问题。
Le volontariat est un phénomène très sensible à l'institutionnalisation.
志愿精神是一种对制度化十分敏的现象。
Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.
保证开诚布公和十分敏
地对待
的分歧。
Face à une question aussi délicate, la marge d'erreur doit être pratiquement nulle.
鉴于这个问题十分敏,
的误
余地
零。
La question de la réforme du Conseil de sécurité s'est révélée très délicate et difficile.
安全理事会的改革已证明是十分敏和棘手的问题。
M. Ovia (Papouasie-Nouvelle-Guinée) dit que la question à l'examen est très délicate.
奥维亚先生(巴布亚新内亚)说,正在讨论的问题十分敏
。
Deuxièmement, les interventions dans le domaine juridique sont souvent très délicates et politiquement sensibles.
第二,对司法领域的干预经常是非常微妙、在政治上十分敏的进程。
Nous devrons cependant continuer de nous attacher à concilier les intérêts conflictuels entre générations.
当仍然必须继续努力,十分敏
地调解
代人之间的利益冲突。
La portée et le caractère sensible de ses travaux impose également la nomination d'un cadre supérieur.
该司工作十分敏,意义重大,也需要有高级领导人。
Comme ces préoccupations sont à l'évidence de nature sensible, il se peut qu'elles ne soient jamais exprimées.
由于这些担心显然十分敏,因此可能不会明说。
Grâce à cette action, les thèmes très importants pour la citoyenneté ne peuvent plus être passés sous silence.
另外,公民十分敏的那些问题也不会视而不见。
Nous sommes d'autre part extrêmement sensibles au risque de pollution industrielle, attendue du fait de notre croissance économique.
还对随着经济增长预期会产生的工业污染的威胁十分敏
。
S'agissant des sanctions, nous sommes sensibles au brillant plaidoyer du Président Bryant en faveur de leur levée prochaine.
关于制裁问题,对布赖恩特主席支持不久应解除制裁的有力论据十分敏
。
Une telle réforme devient souvent une entreprise très délicate sur le plan des traditions, des valeurs et des objectifs.
这些改革在传统、价值观和目标的角度而言,常常变成十分敏的工作。
Les travaux ont lieu en territoire israélien souverain, en dehors de la zone très sensible du mont du Temple.
这项工作是在以色列主权领土上和在圣殿山十分敏的地区之外进行的。
Le Rwanda est une société qui est incontestablement très vulnérable et sensible à tout ce que fait le TPIR.
卢旺达无疑是一个非常脆弱和对卢旺达问题国际法庭所做的一切十分敏的社会。
Il s'agit de questions extrêmement complexes et délicates.
这些都是十分复杂和敏的议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。