L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二分。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二分。
Maintenant, groupant moins d'un douzième des Membres de l'ONU, il est le plus petit organe de l'ONU.
现在,它在联合国会员国中所占的比例还不到十二分之一,是联合国最小的机构。
Par ailleurs, le Gouvernement turc est gravement préoccupé par le fait que personne n'a jamais été inculpé et encore moins condamné dans ces affaires.
土耳其政府还十二分关切何以从来没有人被指控,更不要说。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳这些保险金的评估基础分别是总评估基础十二分之一的60%或70%。
Le Japon encourage les Palestiniens et les Israéliens à unir leurs efforts pour instaurer la normalité et la paix, et suivra de près l'évolution de la situation.
日本十二分地鼓励巴勒斯坦人和以色列人共同努找到常态与和平,并且将密切关注事态的发展。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
如果他们只是在日历年中的某一段时期从事这类条件下的工,则可每工
22
,
有权享有十二分之一的增补带薪休假。
Les producteurs de cacao du Cameroun reçoivent entre le quart et le douzième du prix international moyen pour un kilo de cacao vendu au moment de la récolte.
喀麦隆种植可可的农民在收获时出售的每公斤可可,收取的价格相当于国际平均价格的十二分之一至四分之一之间不等。
À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein.
从因为怀孕和分娩而完全缺勤的第三个月起,雇主有权减少女性劳动者的假期,缺勤每多一个整月则假期减少十二分之一。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例如,农村妇女的名义工资为全国妇女平均工资的十二分之五。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们十二分的强调,有关国家需要加强与武器进出口有关的立法,检查有没有伪造的用户证书。
Aux termes de l'article 6.2 du projet de règlement financier, il est créé un fonds de roulement d'un montant de 1 915 700 euros (fixé, en accord avec la pratique de l'ONU, à un douzième des dépenses de fonctionnement de la Cour) pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement.
根据财务条例草案条例6.2编列一笔1 915 700欧元的款项(根据联合国的惯例,按法院业务费用十二分之一计算),供设立周转基金,以确保在收到分摊缴款以前有资金应付短期周转需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二分。
Maintenant, groupant moins d'un douzième des Membres de l'ONU, il est le plus petit organe de l'ONU.
现在,它在联合国会员国中所占的比例还不到十二分之一,是联合国最小的机构。
Par ailleurs, le Gouvernement turc est gravement préoccupé par le fait que personne n'a jamais été inculpé et encore moins condamné dans ces affaires.
土耳其政府还十二分关切来没有人被指控,更不要说定罪了。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳这些保险金的评估基础分别是总评估基础十二分之一的60%或70%。
Le Japon encourage les Palestiniens et les Israéliens à unir leurs efforts pour instaurer la normalité et la paix, et suivra de près l'évolution de la situation.
日本十二分地鼓励巴勒斯坦人和色列人共同努
找到常态与和平,并且将密切关注事态的发展。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
如果他们只是在日历年中的某一段时期事这类条件下的工作,则可每工作22天,即有权享有十二分之一的增
休假。
Les producteurs de cacao du Cameroun reçoivent entre le quart et le douzième du prix international moyen pour un kilo de cacao vendu au moment de la récolte.
喀麦隆种植可可的农民在收获时出售的每公斤可可,收取的价格相当于国际平均价格的十二分之一至四分之一之间不等。
À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein.
因为怀孕和分娩而完全缺勤的第三个月起,雇主有权减少女性劳动者的假期,缺勤每多一个整月则假期减少十二分之一。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例如,农村妇女的名义工资为全国妇女平均工资的十二分之五。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们十二分的强调,有关国家需要加强与武器进出口有关的立法,检查有没有伪造的用户证书。
Aux termes de l'article 6.2 du projet de règlement financier, il est créé un fonds de roulement d'un montant de 1 915 700 euros (fixé, en accord avec la pratique de l'ONU, à un douzième des dépenses de fonctionnement de la Cour) pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement.
根据财务条例草案条例6.2编列了一笔1 915 700欧元的款项(根据联合国的惯例,按法院业务费用十二分之一计算),供设立周转基金,确保在收到分摊缴款
前有资金应付短期周转需要。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四二分。
Maintenant, groupant moins d'un douzième des Membres de l'ONU, il est le plus petit organe de l'ONU.
现在,它在联合国会员国中所占的比例还不到二分之一,是联合国最小的机构。
Par ailleurs, le Gouvernement turc est gravement préoccupé par le fait que personne n'a jamais été inculpé et encore moins condamné dans ces affaires.
土耳其政府还二分关切何以从来没有人被指控,更不要说定罪了。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳这些保险金的评估基础分别是总评估基础二分之一的60%或70%。
Le Japon encourage les Palestiniens et les Israéliens à unir leurs efforts pour instaurer la normalité et la paix, et suivra de près l'évolution de la situation.
二分地鼓励巴勒斯坦人和以色列人共同努
找到常态与和平,并且将密切关注事态的发
。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
他们只是在
历年中的某一段时期从事这类条件下的工作,则可每工作22天,即有权享有
二分之一的增补带薪休假。
Les producteurs de cacao du Cameroun reçoivent entre le quart et le douzième du prix international moyen pour un kilo de cacao vendu au moment de la récolte.
喀麦隆种植可可的农民在收获时出售的每公斤可可,收取的价格相当于国际平均价格的二分之一至四分之一之间不等。
À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein.
从因为怀孕和分娩而完全缺勤的第三个月起,雇主有权减少女性劳动者的假期,缺勤每多一个整月则假期减少二分之一。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例,农村妇女的名义工资为全国妇女平均工资的
二分之五。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们二分的强调,有关国家需要加强与武器进出口有关的立法,检查有没有伪造的用户证书。
Aux termes de l'article 6.2 du projet de règlement financier, il est créé un fonds de roulement d'un montant de 1 915 700 euros (fixé, en accord avec la pratique de l'ONU, à un douzième des dépenses de fonctionnement de la Cour) pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement.
根据财务条例草案条例6.2编列了一笔1 915 700欧元的款项(根据联合国的惯例,按法院业务费用二分之一计算),供设立周转基金,以确保在收到分摊缴款以前有资金应付短期周转需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
时大钟指着八点四十二分。
Maintenant, groupant moins d'un douzième des Membres de l'ONU, il est le plus petit organe de l'ONU.
现在,它在联合国会员国中所占的比例还不到十二分之一,是联合国最小的机构。
Par ailleurs, le Gouvernement turc est gravement préoccupé par le fait que personne n'a jamais été inculpé et encore moins condamné dans ces affaires.
土耳其政府还十二分关切何以从来没有人被指控,更不要说定罪了。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳些保险金的评估基础分别是总评估基础十二分之一的60%或70%。
Le Japon encourage les Palestiniens et les Israéliens à unir leurs efforts pour instaurer la normalité et la paix, et suivra de près l'évolution de la situation.
日本十二分地鼓励巴勒斯坦人和以色列人共同努找到常态与和平,并且将密切关注事态的发展。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
如果他们只是在日历年中的某一段时期从事类条件下的工作,则可每工作22天,即有权享有十二分之一的增补带薪休假。
Les producteurs de cacao du Cameroun reçoivent entre le quart et le douzième du prix international moyen pour un kilo de cacao vendu au moment de la récolte.
喀麦隆种植可可的农民在收获时出售的每公斤可可,收取的价格相当于国际平均价格的十二分之一至四分之一之间不等。
À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein.
从因和分娩而完全缺勤的第三个月起,雇主有权减少女性劳动者的假期,缺勤每多一个整月则假期减少十二分之一。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例如,农村妇女的名义工资全国妇女平均工资的十二分之五。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们十二分的强调,有关国家需要加强与武器进出口有关的立法,检查有没有伪造的用户证书。
Aux termes de l'article 6.2 du projet de règlement financier, il est créé un fonds de roulement d'un montant de 1 915 700 euros (fixé, en accord avec la pratique de l'ONU, à un douzième des dépenses de fonctionnement de la Cour) pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement.
根据财务条例草案条例6.2编列了一笔1 915 700欧元的款项(根据联合国的惯例,按法院业务费用十二分之一计算),供设立周转基金,以确保在收到分摊缴款以前有资金应付短期周转需要。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四二分。
Maintenant, groupant moins d'un douzième des Membres de l'ONU, il est le plus petit organe de l'ONU.
现在,它在联合国会员国所占的比例还不到
二分之一,是联合国最小的机构。
Par ailleurs, le Gouvernement turc est gravement préoccupé par le fait que personne n'a jamais été inculpé et encore moins condamné dans ces affaires.
土耳其政府还二分关切何以从来没有人被指控,更不要说定罪了。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳这些保险金的评估分别是总评估
二分之一的60%或70%。
Le Japon encourage les Palestiniens et les Israéliens à unir leurs efforts pour instaurer la normalité et la paix, et suivra de près l'évolution de la situation.
日本二分地鼓励巴勒斯坦人和以色列人共同努
找到常态与和平,并且将密切关注事态的发展。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
如果他们只是在日的某一段时期从事这类条件下的工作,则可每工作22天,即有权享有
二分之一的增补带薪休假。
Les producteurs de cacao du Cameroun reçoivent entre le quart et le douzième du prix international moyen pour un kilo de cacao vendu au moment de la récolte.
喀麦隆种植可可的农民在收获时出售的每公斤可可,收取的价格相当于国际平均价格的二分之一至四分之一之间不等。
À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein.
从因为怀孕和分娩而完全缺勤的第三个月起,雇主有权减少女性劳动者的假期,缺勤每多一个整月则假期减少二分之一。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例如,农村妇女的名义工资为全国妇女平均工资的二分之五。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们二分的强调,有关国家需要加强与武器进出口有关的立法,检查有没有伪造的用户证书。
Aux termes de l'article 6.2 du projet de règlement financier, il est créé un fonds de roulement d'un montant de 1 915 700 euros (fixé, en accord avec la pratique de l'ONU, à un douzième des dépenses de fonctionnement de la Cour) pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement.
根据财务条例草案条例6.2编列了一笔1 915 700欧元的款项(根据联合国的惯例,按法院业务费用二分之一计算),供设立周转
金,以确保在收到分摊缴款以前有资金应付短期周转需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四二分。
Maintenant, groupant moins d'un douzième des Membres de l'ONU, il est le plus petit organe de l'ONU.
现在,它在联合国会员国中所占的比例不到
二分之一,是联合国最小的机构。
Par ailleurs, le Gouvernement turc est gravement préoccupé par le fait que personne n'a jamais été inculpé et encore moins condamné dans ces affaires.
土耳其政二分关切何以从来没有人被指控,更不要说定罪了。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳这些保险金的评估基础分别是总评估基础二分之一的60%或70%。
Le Japon encourage les Palestiniens et les Israéliens à unir leurs efforts pour instaurer la normalité et la paix, et suivra de près l'évolution de la situation.
日本二分地鼓励巴勒斯坦人和以色列人共同努
找到常态与和平,并且将密切关注事态的发展。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
如果他们只是在日历年中的某一段时期从事这类条件下的工作,则可每工作22天,即有权享有二分之一的增补带薪休假。
Les producteurs de cacao du Cameroun reçoivent entre le quart et le douzième du prix international moyen pour un kilo de cacao vendu au moment de la récolte.
喀麦可可的农民在收获时出售的每公斤可可,收取的价格相当于国际平均价格的
二分之一至四分之一之间不等。
À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein.
从因为怀孕和分娩而完全缺勤的第三个月起,雇主有权减少女性劳动者的假期,缺勤每多一个整月则假期减少二分之一。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例如,农村妇女的名义工资为全国妇女平均工资的二分之五。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们二分的强调,有关国家需要加强与武器进出口有关的立法,检查有没有伪造的用户证书。
Aux termes de l'article 6.2 du projet de règlement financier, il est créé un fonds de roulement d'un montant de 1 915 700 euros (fixé, en accord avec la pratique de l'ONU, à un douzième des dépenses de fonctionnement de la Cour) pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement.
根据财务条例草案条例6.2编列了一笔1 915 700欧元的款项(根据联合国的惯例,按法院业务费用二分之一计算),供设立周转基金,以确保在收到分摊缴款以前有资金应付短期周转需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟着八点四十
。
Maintenant, groupant moins d'un douzième des Membres de l'ONU, il est le plus petit organe de l'ONU.
现在,它在联合国会员国中所占的比例还不到十一,是联合国最小的机构。
Par ailleurs, le Gouvernement turc est gravement préoccupé par le fait que personne n'a jamais été inculpé et encore moins condamné dans ces affaires.
土耳其政府还十关切何以从来没有
控,更不要说定罪了。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳这些保险金的评估基础别是总评估基础十
一的60%或70%。
Le Japon encourage les Palestiniens et les Israéliens à unir leurs efforts pour instaurer la normalité et la paix, et suivra de près l'évolution de la situation.
日本十地鼓励巴勒斯坦
和以色列
共同努
找到常态与和平,并且将密切关注事态的发展。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
如果他们只是在日历年中的某一段时期从事这类条件下的工作,则可每工作22天,即有权享有十一的增补带薪休假。
Les producteurs de cacao du Cameroun reçoivent entre le quart et le douzième du prix international moyen pour un kilo de cacao vendu au moment de la récolte.
喀麦隆种植可可的农民在收获时出售的每公斤可可,收取的价格相当于国际平均价格的十一至四
一
间不等。
À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein.
从因为怀孕和娩而完全缺勤的第三个月起,雇主有权减少女性劳动者的假期,缺勤每多一个整月则假期减少十
一。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例如,农村妇女的名义工资为全国妇女平均工资的十五。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们十的强调,有关国家需要加强与武器进出口有关的立法,检查有没有伪造的用户证书。
Aux termes de l'article 6.2 du projet de règlement financier, il est créé un fonds de roulement d'un montant de 1 915 700 euros (fixé, en accord avec la pratique de l'ONU, à un douzième des dépenses de fonctionnement de la Cour) pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement.
根据财务条例草案条例6.2编列了一笔1 915 700欧元的款项(根据联合国的惯例,按法院业务费用十一计算),供设立周转基金,以确保在收到
摊缴款以前有资金应付短期周转需要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二。
Maintenant, groupant moins d'un douzième des Membres de l'ONU, il est le plus petit organe de l'ONU.
现在,它在联合国会员国中所占的比例还不到十二之一,是联合国最小的机构。
Par ailleurs, le Gouvernement turc est gravement préoccupé par le fait que personne n'a jamais été inculpé et encore moins condamné dans ces affaires.
土耳其政府还十二关切何以从来没有人被指控,更不要说定罪了。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳这些保险金的评估基础别是总评估基础十二
之一的60%或70%。
Le Japon encourage les Palestiniens et les Israéliens à unir leurs efforts pour instaurer la normalité et la paix, et suivra de près l'évolution de la situation.
日本十二地鼓励巴勒斯坦人和以色列人共同努
找到常态与和平,并且将密切关注事态的发展。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
如果他们只是在日历年中的某一段时期从事这类条件下的工作,则可每工作22天,即有权享有十二之一的增补带薪休假。
Les producteurs de cacao du Cameroun reçoivent entre le quart et le douzième du prix international moyen pour un kilo de cacao vendu au moment de la récolte.
喀麦隆种植可可的农民在收获时出售的每公斤可可,收取的价格相当于国际平均价格的十二之一至四
之一之间不等。
À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein.
从因为怀孕和完全缺勤的第三个月起,雇主有权减少女性劳动者的假期,缺勤每多一个整月则假期减少十二
之一。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例如,农村妇女的名义工资为全国妇女平均工资的十二之五。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们十二的强调,有关国家需要加强与武器进出口有关的立法,检查有没有伪造的用户证书。
Aux termes de l'article 6.2 du projet de règlement financier, il est créé un fonds de roulement d'un montant de 1 915 700 euros (fixé, en accord avec la pratique de l'ONU, à un douzième des dépenses de fonctionnement de la Cour) pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement.
根据财务条例草案条例6.2编列了一笔1 915 700欧元的款项(根据联合国的惯例,按法院业务费用十二之一计算),供设立周转基金,以确保在收到
摊缴款以前有资金应付短期周转需要。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时大钟指着八点四十二分。
Maintenant, groupant moins d'un douzième des Membres de l'ONU, il est le plus petit organe de l'ONU.
现在,它在联合国会员国中所占比例
十二分之一,是联合国最小
机构。
Par ailleurs, le Gouvernement turc est gravement préoccupé par le fait que personne n'a jamais été inculpé et encore moins condamné dans ces affaires.
土耳其政府十二分关切何以从来没有人被指控,更
要说定罪了。
La base de calcul de l'État d'après laquelle ces contributions sont payées est de 60 % ou 70 % du douzième de la base de calcul générale.
国家缴纳这些保险金评估基础分别是总评估基础十二分之一
60%或70%。
Le Japon encourage les Palestiniens et les Israéliens à unir leurs efforts pour instaurer la normalité et la paix, et suivra de près l'évolution de la situation.
日本十二分地鼓励巴勒斯坦人和以色列人共同努找
常态与和平,并且将密切关注事态
发展。
S'ils travaillent dans ces conditions pendant une partie de l'année civile seulement, ils ont droit à un douzième des congés supplémentaires spéciaux payés pour chaque période de 22 jours travaillés.
如果他们只是在日历年中某一段时期从事这类条件下
工作,则可每工作22天,即有权享有十二分之一
增补带薪休假。
Les producteurs de cacao du Cameroun reçoivent entre le quart et le douzième du prix international moyen pour un kilo de cacao vendu au moment de la récolte.
喀麦隆种植可可农民在收获时出售
每公斤可可,收
格相当于国际平均
格
十二分之一至四分之一之间
等。
À partir du troisième mois d'absence plein pour cause de grossesse ou d'accouchement, les employeurs ont le droit de raccourcir les vacances des travailleuses d'un douzième par mois plein.
从因为怀孕和分娩而完全缺勤第三个月起,雇主有权减少女性劳动者
假期,缺勤每多一个整月则假期减少十二分之一。
Ceci est particulièrement vrai pour les femmes rurales. C'est ainsi que le salaire nominal moyen des femmes dans l'ensemble du pays est supérieur de 2,4 fois à celui des femmes rurales.
例如,农村妇女名义工资为全国妇女平均工资
十二分之五。
Nous ne pouvons trop insister sur la nécessité pour les États concernés de renforcer la législation concernant l'exportation et l'importation d'armes et de procéder aux vérifications nécessaires en cas de faux certificats d'utilisateur final.
我们十二分强调,有关国家需要加强与武器进出口有关
立法,检查有没有伪造
用户证书。
Aux termes de l'article 6.2 du projet de règlement financier, il est créé un fonds de roulement d'un montant de 1 915 700 euros (fixé, en accord avec la pratique de l'ONU, à un douzième des dépenses de fonctionnement de la Cour) pour que la Cour dispose de fonds lui permettant de faire face aux problèmes de liquidités à court terme en attendant le versement des contributions mises en recouvrement.
根据财务条例草案条例6.2编列了一笔1 915 700欧元款项(根据联合国
惯例,按法院业务费用十二分之一计算),供设立周转基金,以确保在收
分摊缴款以前有资金应付短期周转需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。