法语助手
  • 关闭

医疗措施

添加到生词本

acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多,数百万儿童因受到武装冲接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况改善不仅仅医疗干预措施结果,还涉及社会和环境状况改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当机构执

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童需求给予特别重视,并且预先采取有利于儿童社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况,应当在与其他人平等基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会决定对医疗措施内容和范围有更加明确定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育适当服务而寻求非法堕胎等不安全医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数医疗措施,开展预防活动,因此,联合国计划在这方面只包含很少资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员能力建设以及国家及地方一级伙伴关系如何能够促进非洲发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


éloigné, éloignement, éloigner, élongation, élonger, élongis, Elops, éloquemment, éloquence, éloquent,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多,数百万儿童因受到武装冲突直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况改善不仅仅医疗干预措施,还涉及社会和环境状况改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

边缘化社区和照料机构儿童特别容易成为医疗干预措施对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当机构执行

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童需求给予特别重视,并且预先采取有利于儿童社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况,应当在与其他人平等基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施风险和益处,如儿童足够成熟,应该寻求儿童知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会决定对医疗措施内容和范围有更加明确规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育适当服务而寻求法堕胎等不安全医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数医疗措施,开展预防活动,因此,联合国计划在这方面只包含很少资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员能力建设以及国家及地方一级伙伴关系如何能够促进发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


élucidation, élucider, élucubration, élucubrations, élucubrer, éluder, élue, éluer, élusif, élution,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划强调暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会吁请缔约国采取措施确保妇女不会因缺乏控制生育的适当服务而寻求法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


Ely, élyite, Elymus, Elyonurus, elysée, Élysée, élyséen, élyséenne, Elysia, élytre,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自社区和照料机构的儿童特别容易为非自愿医疗干预的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防性医疗通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预医疗紧急状况或对公众健康危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预医疗紧急状况或对公众健康危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预的风险和益处,如果儿童足够熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


émaciation, émacié, émacier, émaculation, e-mail, émail, émaillage, émaillé, émailler, émaillerie,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

医疗范围内的预医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预活动,因此,联国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


émanogramme, émanomètre, émanothérapie, émargement, émarger, émasculation, émasculer, embabouiner, embâcle, Embadomonas,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预则需要147 000美

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预,业务连续性和准备

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大数的医疗措施,开展预,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


embannie, embarbouiller, embarcadère, embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期和应急治需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭造成必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础范围内的防性通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且先采取有利于儿童的社会、心理和

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、和康复

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的,开展防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了卫生、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


embat(t)age, embat(t)re, embataillonner, embâter, embatholitique, embattage, embattre, embauchage, embauche, embaucher,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗和预则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗相结合来止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预医疗通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗和预,业务连续性和准备

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗和预工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗,开展预,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


Embelia, embellie, embellir, embellissement, embellisseur, embèquer, emberlificoté, emberlificoter, emberlificoteur, emberlucoquer,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础范围内的预防性措施通过国村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


emblave, emblaver, emblavure, emblée, emblématique, emblème, embobeliner, embobinage, embobiner, emboire,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,