法语助手
  • 关闭

医疗措施

添加到生词本

acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


扁平形, 扁平胸, 扁平血管瘤, 扁平疣, 扁平痣, 扁平状双极细胞, 扁平椎, 扁平足, 扁平足者, 扁球,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防性医疗措施通过国营私营乡村门诊诊所、保健诊所药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

准备进程包括医疗措施预防活动,业务连续性准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施预防工作、能力建设培训的其他意见建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容范围有更加明确的定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


扁桃体剥离术, 扁桃体的, 扁桃体肥大, 扁桃体和下咽部异物去除, 扁桃体挤切法, 扁桃体挤碎术, 扁桃体夹持器, 扁桃体剪, 扁桃体角化症, 扁桃体镜,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的仅仅干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成必需品短缺,本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

范围内的预防性措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等安全的措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


扁长头, 扁爪骨针, 扁枝烷, 扁枝烯, 扁枝衣霉素, 扁枝衣属, 扁舟, 扁嘴的, 扁嘴鹭, 扁嘴钳,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


藊豆, , , 弁言, , 苄胺, 苄叉, 苄叉吖嗪, 苄叉氨基苯酚, 苄叉苯胺,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期措施和应急治需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多,数百童因受到武装冲突直接伤害而死亡,因缺乏措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况改善不仅仅干预措施结果,还涉及社会和环境状况改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构童特别容易成为非自愿干预措施对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础范围内预防性措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当机构执行

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对需求给予特别重视,并且预先采取有利于社会、心理和措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施紧急状况或对公众健康造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施紧急状况或对公众健康造成危险情况,应当在与其他人平等基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于措施和预防工作、能力建设和培训其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包创收方案、培训与教育、和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向童充分转达干预措施风险和益处,如果童足够成熟,应该寻求知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会决定对措施内容和范围有更加明确规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育适当服务而寻求非法堕胎等不安全措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数措施,开展预防活动,因此,联合国计划在这方面只包含很少资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了卫生干预措施、机构与人员能力建设以及国家及地方一级伙伴关系如何能够促进非洲发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


苄基卤, 苄基纤维素, 苄基溴腈, 苄硫醇, 苄氯丙酰胺, 苄脒, 苄青霉素, 苄替尿咪, 苄星青霉素, 苄唑啉,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期和应急治需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多,数百万因受到武装冲突直接伤害而死亡,因缺乏而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况改善不仅仅干预结果,还涉及社会和环境状况改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭造成必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构特别容易成为非自愿干预对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础范围内预防性通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当机构执行

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对需求给予特别重视,并且预先采取有利于社会、心理和

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预紧急状况或对公众健康造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预紧急状况或对公众健康造成危险情况,应当在与其他人平等基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于和预防工作、能力建设和培训其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、和康复

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向充分转达干预风险和益处,如果足够成熟,应该寻求知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会决定对内容和范围有更加明确规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取确保妇女不会因为缺乏控制生育适当服务而寻求非法堕胎等不安全

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数,开展预防活动,因此,联合国计划在这方面只包含很少资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了卫生干预、机构与人员能力建设以及国家及地方一级伙伴关系如何能够促进非洲发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多,数百万儿童因受到武装冲突直接伤亡,因缺乏医疗措施丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况改善不仅仅医疗干预措施结果,还涉及社会和环境状况改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适构执行

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童需求给予特别重视,并且预先采取有利于儿童社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险情况,应在与其他人平等基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会决定对医疗措施内容和范围有更加明确规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育服务寻求非法堕胎等不安全医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数医疗措施,开展预防活动,因此,联合国计划在这方面只包含很少资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施构与人员能力建设以及国家及地方一级伙伴关系如何能够促进非洲发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗求所为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

健康状况的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境状况的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗范围内的预防医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急状况或对公众健康造成危险的情况,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗和康复措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健康保险局理事会的决定对医疗措施的内容和范围有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,
acte médical

Le tribunal peut toutefois lui imposer des mesures d'ordre médical.

然而,法院可下令对其采取强制性医疗措施

Les services médicaux (interventions et soins d'urgence) nécessiteront 5 100 dollars de dépenses supplémentaires pour 2008-2009.

2008-2009两年期医疗措施和应急治疗需求所需经费为5 100美元。

Plusieurs millions supplémentaires meurent du fait des conflits armés et du manque de soins médicaux.

更多的,数百万的儿童因受到武装冲突的直接伤害而死亡,因缺乏医疗措施而丧失生命。

Les dépenses supplémentaires prévues pour l'exercice biennal 2008-2009 pour les services médicaux (prévention et interventions) se chiffrent à 147 000 dollars.

2008-2009两年期医疗措施和预防活动则需要147 000美元。

L'amélioration des conditions sanitaires ne résulte pas exclusivement d'interventions médicales, mais aussi de l'amélioration des conditions sociales et environnementales.

的改善不仅仅医疗干预措施的结果,还涉及社会和环境的改善。

Les bouclages ont entraîné une pénurie de fournitures médicales essentielles et une réduction des services de santé de base assurés.

关闭措施造成医疗必需品短缺,基本保健服务减少。

En priorité, il vise notamment l'application de décisions, sous la forme d'une série de mesures sociales, économiques et médicales, visant à prévenir les maladies.

其优先事项之一把社会、经济和医疗措施相结合来防止这种疾病。

Les enfants appartenant à des communautés marginalisées et ceux recevant des soins en établissement sont particulièrement susceptibles de subir des interventions médicales non consensuelles.

来自边缘化社区和照料机构的儿童特别容易成为非自愿医疗干预措施的对象。

Les soins de santé primaires sont assurés par les établissements de soins et de prévention (infirmerie de village, dispensaire, polyclinique, etc.), tant publics que privés.

基础医疗的预防性医疗措施通过国营和私营乡村门诊诊所、保健诊所和药房等适当的机构执行的。

Les opérations de planification et de préparation ont porté sur les interventions médicales et les activités de prévention, la continuité des opérations et les activités préparatoires.

规划和准备进程包括医疗措施和预防活动,业务连续性和准备活动。

Dans les accords de paix, il faut assigner une importance particulière aux besoins des enfants et prévoir des mesures sociales, psychologiques et médicales en leur faveur.

在签订和平协定时,必须对儿童的需求给予特别的重视,并且预先采取有利于儿童的社会、心理和医疗措施

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique entraînant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont traitées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急或对公众健造成危险的情,应在与其他人平等的基础上对待残疾人。

En cas d'urgence médicale ou de risque pour la santé publique justifiant des interventions involontaires, les personnes handicapées sont placées à égalité avec les autres.

遇涉及非自愿干预措施医疗紧急或对公众健造成危险的情,应当在与其他人平等的基础上对待残疾人。

De façon générale, le Groupe est d'accord avec les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les interventions médicales, la prévention, le renforcement des capacités et la formation.

集团大体同意咨询委员会关于医疗措施和预防工作、能力建设和培训的其他意见和建议。

Le Plan préconise aussi d'offrir des services aux victimes de violences, comme les programmes d'activités rémunératrices, la formation et 1'éducation, les soins médicaux et les mesures de réinsertion.

该计划还强调为暴力受害者提供服务,包括创收方案、培训与教育、医疗措施

Les risques et les avantages des interventions médicales doivent être communiqués à l'enfant comme il convient et, si le sujet est suffisamment mûr, son consentement éclairé doit être sollicité.

必须向儿童充分转达医疗干预措施的风险和益处,如果儿童足够成熟,应该寻求儿童的知情同意。

Le contenu et l'étendue des mesures de soins de santé sont règlementés de façon plus précise par la décision du Conseil d'administration de l'Institut de la République pour l'assurance médicale.

共和国健保险局理事会的决定对医疗措施容和有更加明确的规定。

Il l'invite à prendre des mesures pour que les femmes n'aient pas recours à des méthodes médicalement dangereuses comme l'avortement illégal faute de moyens appropriés de la limitation des naissances.

委员会还吁请缔约国采取措施确保妇女不会因为缺乏控制生育的适当服务而寻求非法堕胎等不安全的医疗措施

Il est prévu que le gouvernement du pays hôte fournira la majeure partie des services médicaux (prévention et interventions), ce qui explique le montant modeste des dépenses supplémentaires prévues pour ces services.

东道国政府将采取大多数的医疗措施,开展预防活动,因此,联合国的计划在这方面只包含很少的资源拨款。

J'ai précisé aujourd'hui la manière dont les mesures d'ordre sanitaire, le renforcement des capacités institutionnelles et humaines et les partenariats aux plans local et national pouvaient encourager le développement en Afrique.

今天我概述了医疗卫生干预措施、机构与人员的能力建设以及国家及地方一级的伙伴关系如何能够促进非洲的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医疗措施 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


医理, 医疗, 医疗保险, 医疗保险互助会, 医疗车, 医疗措施, 医疗队, 医疗放射学, 医疗费, 医疗辅助生殖,