法语助手
  • 关闭

医务界

添加到生词本

le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动医院内部的交流,同时也将推动医院、初级医疗部以及医务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的医务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利际公》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于旦提出的两性平等和妇女担任领职务的机会问题,部长强调说,担任领职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合难民事务高级专员办事处、红十字会红心月会际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和家的医务界组织紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和内流离失所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


当场逮住, 当场回答, 当场急救, 当场交货, 当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境不仅大大地医院内部的交流,同时也医院、初级医疗部以及医务界其他间的交流。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的医务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


当地产品, 当地的, 当地的/本地人, 当地人, 当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境大大地推动医院内部的交流,同时也推动医院、初级医疗部以及医务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的医务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构病人和其他提供保健服务者,能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人愿执行允治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


当今青年的心态, 当今时代, 当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动医院内部的交流,同时也将推动医院、初级医疗部以及医务界他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可证政策,病往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证立场的医务界,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界担心新的结构不利于病他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界担心新的结构惩罚病他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会儿童基金会,以及各种非政府组织国家的医务界组织在紧急情况下救灾道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民国内流离失所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而上性病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而上性病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动医院内部的交流,同时也将推动医院、初级医疗部以及医务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的医务界证人,仍然向陪审团提供对原告不利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


当前, 当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇因被强奸而染上性传染疾病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动医院内部的交流,同时也将推动医院、初级医疗部以及医务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的医务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


当时, 当时<书>, 当时当地, 当时的人, 当市长, 当事, 当事人, 当事人(诉讼的), 当天, 当天的,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动医院内部的交,同时也将推动医院、初级医疗部以及医务界其他单位之间的交

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

被告未能提出佐其立场的医务界人,但法官仍向陪审团提供对原告不利的医疗据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允许治疗性产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


当头, 当头棒喝, 当头一棒, 当晚, 当务之急, 当下, 当先, 当心, 当心的, 当心路滑,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与医务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

医务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地推动医内部的交流,同时也将推动医、初级医疗部以及医务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

医务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的医务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的医疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

医务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及医室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,医务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,医务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的医务界组织在紧情况下灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

务界提供的消息显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地院内部的交流,同时也将院、初级疗部以及务界之间的交流。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

务界的消息来源表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

务界有人担心新的结构不利于病人和其提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

务界有人担心新的结构惩罚病人和其提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,
le corps médical
le corps médicale

Il lui demande en outre de prendre des mesures, en étroite consultation avec la profession médicale, pour réduire le nombre des césariennes.

委员会还呼吁缔约国与务界密切协商,采取举措减少剖腹产。

Des sources médicales ont indiqué que la plupart des femmes déplacées avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, fréquemment à la suite d'un viol.

务界提供的消显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病(性病)。

Selon des sources médicales, la plupart des femmes déplacées à l'intérieur de leur pays avaient contracté des maladies sexuellement transmissibles, souvent à la suite d'un viol.

务界提供的消显示,多数国内流离失所妇女常常因被强奸而染上性传染疾病。

Un tel dispositif permettra non seulement d'améliorer considérablement les communications dans le cadre hospitalier, mais aussi entre l'hôpital, les soins primaires et d'autres éléments du service.

这样一种环境将不仅大大地院内部的交流,同时也将院、初级疗部以及务界其他单位之间的交流。

Selon des sources médicales, comme il est difficile d'obtenir un permis, les patients ont tendance à attendre que la douleur soit intolérable avant d'en faire la demande.

务界的消表示,由于许可证政策,病人往往等到疼痛变得无法忍受时才申请许可证。

Les défendeurs n'ont cité aucun témoin médical à décharge, mais le juge a donné au jury, en ce qui concernait les éléments de preuve médicaux, des instructions défavorables au plaignant.

虽然被告未能提出佐证其立场的务界证人,但法官仍然向陪审团提供对原告不利的疗证据。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et les services d'urgence des hôpitaux.

务界有人担心新的结构不利于病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及院急救室过度拥挤。

La communauté médicale craint que la nouvelle structure ne pénalise les patients ainsi que certains prestataires, mais aussi qu'elle ne cause des engorgements dans les dispensaires et dans les services d'urgence des hôpitaux.

务界有人担心新的结构惩罚病人和其他提供保健服务者,可能导致在诊部长时期等候及院急救室过度拥挤。

K. L. a fait valoir que le fait pour le Pérou de ne pas avoir pris de mesures face à la réticence d'une partie du corps médical à appliquer les dispositions juridiques autorisant le recours à l'avortement thérapeutique constituait une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

K.L.认为,务界一些人不愿执行允许治疗性流产的法律规定,而秘鲁政府没有对此做出反应,因而违反了《公民权利和政治权利国际公约》。

En ce qui concerne la question posée par la Jordanie sur l'égalité des sexes et la possibilité pour les femmes d'occuper des postes de responsabilité, le Ministre a souligné qu'un pourcentage élevé de femmes occupaient des postes de responsabilité et travaillaient comme enseignantes (52 %), médecins (60 %), au sein du Gouvernement (15 %) ou du Conseil (25 %) ou encore dans la diplomatie (20 %).

关于约旦提出的两性平等和妇女担任领导职务的机会问题,部长强调说,担任领导职务的妇女所占比例很高,教师行业为52%,务界为60%,政府部为15%,委员会机构为25%,外交部为20%。

Le rôle de l'OMS, du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de l'UNICEF, ainsi que des organisations non gouvernementales et des associations médicales nationales, revêt une importance particulière quand il s'agit de fournir des secours en cas de catastrophe et d'apporter une assistance humanitaire dans les situations d'urgence, y compris une assistance aux réfugiés et aux personnes déplacées dans leur propre pays.

世界卫生组织、联合国难民事务高级专员办事处、红十字会与红心月会国际联合会和儿童基金会,以及各种非政府组织和国家的务界组织在紧急情况下救灾和人道主义援助方面的作用极为重要,包括对难民和国内流离失所者的援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 医务界 的法语例句

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


医书, 医术, 医务, 医务驳, 医务工作者, 医务界, 医务界标志, 医务室, 医务助理人员, 医学,