法语助手
  • 关闭
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
敢的


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公法律的

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是平与安全希望的

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是公鸡,他们认为它是敢、顽强的直接

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国的一个主要机关,是联合国的

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本的象征

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳的力量承诺的

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象征

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,是灵魂的敢而又勤劳,要离开黑暗之地,别再疯狂,近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文族裔特性的

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首的主要权力有:行使代表国家、实现国家一体作为国家的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是国际社会的,他是为我们联合国各国人民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局将于明年汇聚北京的许多其他人都是那一理想的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢的化身


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律的化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望的化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国的一个主要机关,是联合国的化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身的象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳的力量和承诺的化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的化身,你要勇敢而,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性的化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前身是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首的主要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是国际社会的化身,他是为我们联合国各国人民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他人都是那一理想的化身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢化身


incarnation; incorporation~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明土邦主化身再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国一个主要机关,是联合国化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧湖面升起一个白色影子,一定是被施咒公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比数人更能作为国际社会力量和承诺化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义权利,除了色列;色列是恐怖主义象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我羽笔,你是灵魂化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦人民愿望化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导“圣灵运动”,这名阿乔利族妇女自称是神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首主要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身职能,此外还有一些在发生紧急情况下特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们秘书长安南就是国际社会化身,他是为我们联合国各国人民说话全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京其他人都是那一理想化身

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢的化身


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯和法律的化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡吝啬的化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多化身再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然和平与安全希望的化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟公鸡,他们认为它勇敢、顽强的直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国的一个主要机关,联合国的化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义不宽容的化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

们认为,国家元首被赋予主权,国家本身的象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定被施咒的公主奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数更能作为国际社会最佳的力量和承诺的化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列恐怖主义的象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你灵魂的化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性的化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦民的愿望的化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前身艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首的主要权力有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就国际社会的化身,他为我们联合国各国民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他那一理想的化身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢的


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律的

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多再次降生在

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,仍然是和平与安全希望的

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为的一个主要机关,是

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,家元首被赋予主权,是家本的象征和

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为际社会最佳的力量和承诺的

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象征和

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文和族裔特性的

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取际大家庭中法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,家元首的主要权力有:行使代表家、实现家一体和作为的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是际社会的,他是为我们人民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他人都是那一理想的

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧勇敢的


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公法律的

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是平与安全希望的

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强的直接

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国的一个主要机关,是联合国的

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予主权,是国家本身的象

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳的力量承诺的

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争的目标,因为她们被视为其社会文族裔特性的

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦人民的愿望的

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前身是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首的主要权力有:行使代表国家、实现国家一体作为国家的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是国际社会的,他是为我们联合国各国人民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局将于明年汇聚北京的许多其他人都是那一理想的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


巴结上司的人, 巴解组织, 巴卡拉纸牌戏, 巴克龙属, 巴克夏猪, 巴克藻属, 巴库, 巴拉圭, 巴拉圭茶, 巴拉圭的,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢的


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律的

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望的

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是公鸡,他它是勇敢、顽强的直接

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作联合国的一个主要机关,是联合国的

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

,国家元首被赋予主权,是国家本的象征和

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的公主奥杰塔在晨曦中白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数更能作国际社会最佳的力量和承诺的

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象征和

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成战争的目标,因被视其社会文和族裔特性的

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦民的愿望的

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首的主要权力有:行使代表国家、实现国家一体和作国家的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

的秘书长安南就是国际社会的,他是联合国各国民说话的全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他都是那一理想的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢的


incarnation; incorporation义的~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是和法律的

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬的

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔的

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明的土邦主以许多再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望的

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国的国鸟是鸡,他们认它是勇敢、顽强的直接

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作联合国的一个主要机关,是联合国的

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖主义是不宽容的

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

们认,国家元首被赋予主权,是国家本的象征和

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧的湖面升起一个白色的影子,一定是被施咒的主奥杰塔在晨曦中白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数更能作国际社会最佳的力量和承诺的

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个都有谈论恐怖主义的权利,除了以色列;以色列是恐怖主义的象征和

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我的羽笔,你是灵魂的,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成战争的目标,因她们被视其社会文和族裔特性的

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故主席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争的巴勒斯坦民的愿望的

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军的前是艾丽丝·拉奎娜领导的“圣灵运动”,这名阿乔利族的妇女自称是神灵

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首的主要权力有:行使代表国家、实现国家一体和作国家的职能,此外还有一些在发生紧急情况下的特别权力。

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们的秘书长安南就是国际社会的,他是我们联合国各国民说话的全球民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京的许多其他都是那一理想的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,
huà shēn
incarnation; incorporation
personnification de la sagesse et de la bravoure
智慧和勇敢化身


incarnation; incorporation~personnification de la justice 法 语 助手

Zeus est la personnification du droit et de la justice.

宙斯是公和法律化身

Harpagon est la personnification de l'avarice.

阿巴贡是吝啬化身

Elle est l'incarnation de la douceur.

她是温柔化身

Ce maharadja avisé s'est incarné dans de nombreux avatars aux Nations Unies.

这位聪明许多化身再次降生在联合国。

Pour le Mali, l'ONU demeure l'incarnation vivante de notre espoir de paix et de sécurité.

对于马里,联合国仍然是和平与安全希望化身

Oiseau national de la France est le coq, ils pensent qu'il est courageux, tenace incarnation directe.

法国国鸟是公鸡,他们认为它是勇敢、顽强直接化身

Premièrement, la Cour est le symbole de l'ONU dont elle est l'un des organes principaux.

首先,法院作为联合国一个要机关,是联合国化身

Jupiter se métamorphosa en taureau.

(神话中)朱庇特化身为公牛。

Le terrorisme est l'incarnation de l'intolérance.

恐怖是不宽容化身

On considère qu'un chef d'État est investi de la souveraineté de l'État qu'il incarne et personnifie.

人们认为,国家元首被赋予权,是国家本身象征和化身

C'était la princesse Odette, avec un sort à partir d'un terrible sorcier, qui était transformée en cygne blanche à l'aurore.

突然朦胧湖面升起一个白色影子,一定是被施咒奥杰塔在晨曦中化身为白天鹅。

Sergio Vieira de Mello faisait partie de ceux qui personnifient le mieux la force et l'engagement de la communauté internationale.

塞尔希奥·比埃拉·德梅洛比多数人更能作为国际社会最佳和承诺化身

Tout le monde a le droit de parler du terrorisme sauf Israël; Israël incarne le terrorisme même, en est le symbole.

每一个人都有谈论恐怖权利,除了色列;色列是恐怖象征和化身

Ame, ô ma plume, sois vaillante et travailleuse, quitte le pays obscur, cesse d'être folle, presque folle et guidée, guindée morbidement.

哦,我羽笔,你是灵魂化身,你要勇敢而又勤劳,要离开黑暗之地,你别再疯狂,你近于疯狂又有人引导,而且病态地夸张。

Par ailleurs, les femmes sont souvent des cibles de guerre, car elles sont perçues comme incarnant l'identité culturelle et ethnique de leurs sociétés.

此外,妇女常常成为战争目标,因为她们被视为其社会文化和族裔特性化身

Pendant près de quarante ans, le regretté Président personnifia les aspirations du peuple palestinien à occuper la place qui lui revient dans le concert des nations.

差不多40年来,已故席一直是进行争取国际大家庭中合法地位斗争巴勒斯坦人民愿望化身

La LRA a succédé au Holy Spirit Movement (HSM), dirigé par une femme de l'ethnie acholie, Alice Auma Lakwena, qui se disait médium, douée du pouvoir de communiquer avec les esprits.

上帝抵抗军前身是艾丽丝·拉奎娜领导“圣灵运动”,这名阿乔利族妇女自称是神灵化身

La Constitution confère principalement au chef de l'État des pouvoirs de représentation, d'intégration et de personnification de l'État, auxquels s'ajoutent certains pouvoirs extraordinaires en temps de crise.

根据宪法规定,国家元首要权有:行使代表国家、实现国家一体化和作为国家化身职能,此外还有一些在发生紧急情况下特别权

Nous avons dans le Secrétaire général Annan la personnification de la communauté internationale, un citoyen mondial qui donne l'occasion à tous les peuples des Nations Unies de s'exprimer.

我们秘书长安南就是国际社会化身,他是为我们联合国各国人民说话全球公民。

La concrétisation de cet idéal dépendra des athlètes, de leurs entraîneurs, des juges, des autorités sportives et de tous les autres protagonistes qui seront l'an prochain à Beijing.

而运动员、教练员、裁判、体育当局和将于明年汇聚北京许多其他人都是那一理想化身

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 化身 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


化脓性胸膜炎, 化脓性炎症, 化脓性胰腺炎, 化脓灶, 化钱不少, 化身, 化生, 化湿, 化湿和胃, 化湿健胃,