法语助手
  • 关闭

化为乌有

添加到生词本

huà wéi wū yǒu
disparaître; tendre vers zéro; réduire à néant

disparaître
tendre vers zéro
réduire à néant


其他参考解释:
se réduire à néant
se réduire à rien
fumée
anéantir

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这成就化为

La communauté internationale ne peut pas accepter que les succès enregistrés jusqu'à présent soient anéantis.

我们国际社会不能允许迄今取得的成功化为

Cette tendance va malheureusement annuler certains des progrès enregistrés dans la réalisation des OMD.

的是,这种趋势将使实现千年目标的一进展化为

Le choix du Gouvernement israélien a perturbé tout ce qui a été accompli depuis 10 ans.

龙先生的政府所选择的道路使过去10年取得的成果化为

Les succès de la dernière décennie vers un règlement pacifique ont été réduits à néant.

在过去十年中为实现和平解决所取得的一成功现在被无情地化为

Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.

这方面的努力尽管值得赞扬,但可能会因为司法系统的腐败而化为

Malheureusement, cet espoir semble s'être évanoui.

的是,这希望似乎已经化为

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这化为,不论是由于外国的敌视还是由于当局的愚蠢行为。

La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.

最近的危机没有将这努力化为或显示东帝汶是一个陷于崩溃的国家。

Toutefois, je le répète, la situation reste fragile, et le terrain gagné récemment peut facilement être perdu.

然而,正如我先前所说的,那里的局势仍然很脆弱,最近取得的成就很容易会化为

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les bénéfices de plus de 10 années de développement dans divers pays d'Amérique centrale.

米奇飓风的肆虐使得中美洲各国十多年的发展收益化为

Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.

几代辛勤努力,顷刻之间化为,非多年努力不能恢复。

Le plan de paix matérialisé par la Feuille de route du Quatuor est en train de sombrer dans les oubliettes.

四方路线图提出的和平计划看来正在化为

Le retrait hâtif est inadmissible, car il peut réduire à néant l'effet positif de l'opération de maintien de la paix.

不得仓促撤离,因为仓促撤离可能将维和行动的积极效果化为

Il efface des décennies de progrès dans l'amélioration de l'espérance de vie et influe sur les tendances démographiques et économiques.

它正使得数十年来在提高寿命方面取得的成就化为,并在改变口和经济趋势。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡的增长前景可能使千年发展目标和减贫方面来之不易的进展化为

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les fruits de plus de 10 années de développement dans certaines parties de l'Amérique centrale.

仅米奇飓风的肆虐就使得中美洲部分地区十多年的发展收益化为

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因为所有的反物质原子会在物质接触中化为,并产生大量能量,观测它依然很难。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能使我们的前任尽心竭力取得的一成就和协议化为

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化为乌有 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


化铁炉, 化外, 化为, 化为灰烬, 化为泡影的计划, 化为乌有, 化为最小值, 化纤, 化纤织品, 化险为夷,
huà wéi wū yǒu
disparaître; tendre vers zéro; réduire à néant

disparaître
tendre vers zéro
réduire à néant


其他参考解释:
se réduire à néant
se réduire à rien
fumée
anéantir

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这成就化为乌有

La communauté internationale ne peut pas accepter que les succès enregistrés jusqu'à présent soient anéantis.

我们际社会不能允许得的成功化为乌有

Cette tendance va malheureusement annuler certains des progrès enregistrés dans la réalisation des OMD.

遗憾的是,这种趋势将使实现千年目标的一进展化为乌有

Le choix du Gouvernement israélien a perturbé tout ce qui a été accompli depuis 10 ans.

沙龙先生的政府所选择的道路使过去10年得的成果化为乌有

Les succès de la dernière décennie vers un règlement pacifique ont été réduits à néant.

在过去十年中为实现和平解决所得的一成功现在被无情地化为乌有

Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.

这方面的努力尽管值得赞扬,但可能会因为司法系统的腐败而化为乌有

Malheureusement, cet espoir semble s'être évanoui.

令人遗憾的是,这希望似乎已经化为乌有

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这化为乌有,不论是由的敌视还是由当局的愚蠢行为。

La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.

最近的危机没有将这努力化为乌有或显示东帝汶是一个陷崩溃的家。

Toutefois, je le répète, la situation reste fragile, et le terrain gagné récemment peut facilement être perdu.

然而,正如我先前所说的,那里的局势仍然很脆弱,最近得的成就很容易会化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les bénéfices de plus de 10 années de développement dans divers pays d'Amérique centrale.

米奇飓风的肆虐使得中美洲各十多年的发展收益化为乌有

Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.

几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。

Le plan de paix matérialisé par la Feuille de route du Quatuor est en train de sombrer dans les oubliettes.

四方路线图提出的和平计划看来正在化为乌有

Le retrait hâtif est inadmissible, car il peut réduire à néant l'effet positif de l'opération de maintien de la paix.

不得仓促撤离,因为仓促撤离可能将维和行动的积极效果化为乌有

Il efface des décennies de progrès dans l'amélioration de l'espérance de vie et influe sur les tendances démographiques et économiques.

它正使得数十年来在提高寿命方面得的成就化为乌有,并在改变人口和经济趋势。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡的增长前景可能使千年发展目标和减贫方面来之不易的进展化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les fruits de plus de 10 années de développement dans certaines parties de l'Amérique centrale.

仅米奇飓风的肆虐就使得中美洲部分地区十多年的发展收益化为乌有

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因为所有的反物质原子会在物质接触中化为乌有,并产生大量能量,观测它依然很难。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能使我们的前任尽心竭力得的一成就和协议化为乌有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化为乌有 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


化铁炉, 化外, 化为, 化为灰烬, 化为泡影的计划, 化为乌有, 化为最小值, 化纤, 化纤织品, 化险为夷,
huà wéi wū yǒu
disparaître; tendre vers zéro; réduire à néant

disparaître
tendre vers zéro
réduire à néant


其他参考解释:
se réduire à néant
se réduire à rien
fumée
anéantir

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

暴力和恐怖手段使所有这成就化为乌有

La communauté internationale ne peut pas accepter que les succès enregistrés jusqu'à présent soient anéantis.

我们国不能允许迄今取得的成功化为乌有

Cette tendance va malheureusement annuler certains des progrès enregistrés dans la réalisation des OMD.

遗憾的,这种趋势将使实现千年目标的一进展化为乌有

Le choix du Gouvernement israélien a perturbé tout ce qui a été accompli depuis 10 ans.

沙龙先生的政府所选择的道路使过去10年取得的成果化为乌有

Les succès de la dernière décennie vers un règlement pacifique ont été réduits à néant.

在过去十年中为实现和平解决所取得的一成功现在被无情地化为乌有

Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.

这方面的努力尽管值得赞扬,但可能因为司法系统的腐败而化为乌有

Malheureusement, cet espoir semble s'être évanoui.

令人遗憾的,这希望似乎已经化为乌有

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这化为乌有,不论外国的敌视还当局的愚蠢行为。

La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.

最近的危机没有将这努力化为乌有或显示东帝汶一个陷崩溃的国家。

Toutefois, je le répète, la situation reste fragile, et le terrain gagné récemment peut facilement être perdu.

然而,正如我先前所说的,那里的局势仍然很脆弱,最近取得的成就很容易化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les bénéfices de plus de 10 années de développement dans divers pays d'Amérique centrale.

米奇飓风的肆虐使得中美洲各国十多年的发展收益化为乌有

Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.

几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。

Le plan de paix matérialisé par la Feuille de route du Quatuor est en train de sombrer dans les oubliettes.

四方路线图提出的和平计划看来正在化为乌有

Le retrait hâtif est inadmissible, car il peut réduire à néant l'effet positif de l'opération de maintien de la paix.

不得仓促撤离,因为仓促撤离可能将维和行动的积极效果化为乌有

Il efface des décennies de progrès dans l'amélioration de l'espérance de vie et influe sur les tendances démographiques et économiques.

它正使得数十年来在提高寿命方面取得的成就化为乌有,并在改变人口和经济趋势。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡的增长前景可能使千年发展目标和减贫方面来之不易的进展化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les fruits de plus de 10 années de développement dans certaines parties de l'Amérique centrale.

仅米奇飓风的肆虐就使得中美洲部分地区十多年的发展收益化为乌有

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因为所有的反物质原子在物质接触中化为乌有,并产生大量能量,观测它依然很难。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能使我们的前任尽心竭力取得的一成就和协议化为乌有

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化为乌有 的法语例句

用户正在搜索


催化裂化, 催化裂化过程, 催化裂化剂, 催化氢化过程, 催化脱硫法, 催化脱氢过程, 催化异构化过程, 催化重整, 催化重整过程, 催化重整装置,

相似单词


化铁炉, 化外, 化为, 化为灰烬, 化为泡影的计划, 化为乌有, 化为最小值, 化纤, 化纤织品, 化险为夷,
huà wéi wū yǒu
disparaître; tendre vers zéro; réduire à néant

disparaître
tendre vers zéro
réduire à néant


其他参考解释:
se réduire à néant
se réduire à rien
fumée
anéantir

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这成就化为乌有

La communauté internationale ne peut pas accepter que les succès enregistrés jusqu'à présent soient anéantis.

我们国际社会不能允许迄今取得的成功化为乌有

Cette tendance va malheureusement annuler certains des progrès enregistrés dans la réalisation des OMD.

遗憾的是,这种趋势将使实现千的一进展化为乌有

Le choix du Gouvernement israélien a perturbé tout ce qui a été accompli depuis 10 ans.

沙龙先生的政府所选择的道路使过去10取得的成果化为乌有

Les succès de la dernière décennie vers un règlement pacifique ont été réduits à néant.

在过去十中为实现和平解决所取得的一成功现在被无情地化为乌有

Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.

这方面的努力尽管值得赞扬,但可能会因为司法系统的腐败而化为乌有

Malheureusement, cet espoir semble s'être évanoui.

令人遗憾的是,这希望似化为乌有

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这化为乌有,不论是由于外国的敌视还是由于当局的愚蠢行为。

La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.

最近的危机没有将这努力化为乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃的国家。

Toutefois, je le répète, la situation reste fragile, et le terrain gagné récemment peut facilement être perdu.

然而,正如我先前所说的,那里的局势仍然很脆弱,最近取得的成就很容易会化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les bénéfices de plus de 10 années de développement dans divers pays d'Amérique centrale.

米奇飓风的肆虐使得中美洲各国十多的发展收益化为乌有

Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.

几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多努力不能恢复。

Le plan de paix matérialisé par la Feuille de route du Quatuor est en train de sombrer dans les oubliettes.

四方路线图提出的和平计划看来正在化为乌有

Le retrait hâtif est inadmissible, car il peut réduire à néant l'effet positif de l'opération de maintien de la paix.

不得仓促撤离,因为仓促撤离可能将维和行动的积极效果化为乌有

Il efface des décennies de progrès dans l'amélioration de l'espérance de vie et influe sur les tendances démographiques et économiques.

它正使得数十来在提高寿命方面取得的成就化为乌有,并在改变人口和济趋势。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡的增长前景可能使千发展和减贫方面来之不易的进展化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les fruits de plus de 10 années de développement dans certaines parties de l'Amérique centrale.

仅米奇飓风的肆虐就使得中美洲部分地区十多的发展收益化为乌有

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因为所有的反物质原子会在物质接触中化为乌有,并产生大量能量,观测它依然很难。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能使我们的前任尽心竭力取得的一成就和协议化为乌有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化为乌有 的法语例句

用户正在搜索


催泪性毒气, 催马飞奔, 催眠, 催眠(状态), 催眠暗示, 催眠的, 催眠解除, 催眠曲, 催眠术, 催眠学,

相似单词


化铁炉, 化外, 化为, 化为灰烬, 化为泡影的计划, 化为乌有, 化为最小值, 化纤, 化纤织品, 化险为夷,
huà wéi wū yǒu
disparaître; tendre vers zéro; réduire à néant

disparaître
tendre vers zéro
réduire à néant


其他参考解释:
se réduire à néant
se réduire à rien
fumée
anéantir

Ses économies ont fondu.

他的积蓄化为乌有

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这成就化为乌有

La communauté internationale ne peut pas accepter que les succès enregistrés jusqu'à présent soient anéantis.

我们国际社会不能允许迄今取得的成功化为乌有

Cette tendance va malheureusement annuler certains des progrès enregistrés dans la réalisation des OMD.

遗憾的是,这种趋势将使实现千的一进展化为乌有

Le choix du Gouvernement israélien a perturbé tout ce qui a été accompli depuis 10 ans.

沙龙先生的政府所选择的道路使过去10取得的成果化为乌有

Les succès de la dernière décennie vers un règlement pacifique ont été réduits à néant.

在过去十中为实现和平解决所取得的一成功现在被无情地化为乌有

Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.

这方面的努力尽管值得赞扬,但可能会因为司法系统的腐败而化为乌有

Malheureusement, cet espoir semble s'être évanoui.

令人遗憾的是,这希望似化为乌有

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这化为乌有,不论是由于外国的敌视还是由于当局的愚蠢行为。

La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.

最近的危机没有将这努力化为乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃的国家。

Toutefois, je le répète, la situation reste fragile, et le terrain gagné récemment peut facilement être perdu.

然而,正如我先前所说的,那里的局势仍然很脆弱,最近取得的成就很容易会化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les bénéfices de plus de 10 années de développement dans divers pays d'Amérique centrale.

米奇飓风的肆虐使得中美洲各国十多的发展收益化为乌有

Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.

几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多努力不能恢复。

Le plan de paix matérialisé par la Feuille de route du Quatuor est en train de sombrer dans les oubliettes.

四方路线图提出的和平计划看来正在化为乌有

Le retrait hâtif est inadmissible, car il peut réduire à néant l'effet positif de l'opération de maintien de la paix.

不得仓促撤离,因为仓促撤离可能将维和行动的积极效果化为乌有

Il efface des décennies de progrès dans l'amélioration de l'espérance de vie et influe sur les tendances démographiques et économiques.

它正使得数十来在提高寿命方面取得的成就化为乌有,并在改变人口和济趋势。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡的增长前景可能使千发展和减贫方面来之不易的进展化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les fruits de plus de 10 années de développement dans certaines parties de l'Amérique centrale.

仅米奇飓风的肆虐就使得中美洲部分地区十多的发展收益化为乌有

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因为所有的反物质原子会在物质接触中化为乌有,并产生大量能量,观测它依然很难。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能使我们的前任尽心竭力取得的一成就和协议化为乌有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化为乌有 的法语例句

用户正在搜索


催情, 催燃剂, 催人泪下, 催乳, 催乳激素, 催乳素, 催乳物质, 催熟, 催熟槽, 催熟促长,

相似单词


化铁炉, 化外, 化为, 化为灰烬, 化为泡影的计划, 化为乌有, 化为最小值, 化纤, 化纤织品, 化险为夷,
huà wéi wū yǒu
disparaître; tendre vers zéro; réduire à néant

disparaître
tendre vers zéro
réduire à néant


其他参考解释:
se réduire à néant
se réduire à rien
fumée
anéantir

Ses économies ont fondu.

积蓄化为乌有

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这成就化为乌有

La communauté internationale ne peut pas accepter que les succès enregistrés jusqu'à présent soient anéantis.

我们国际社会不能允许迄今取得成功化为乌有

Cette tendance va malheureusement annuler certains des progrès enregistrés dans la réalisation des OMD.

遗憾是,这种趋势将使实现千年目标进展化为乌有

Le choix du Gouvernement israélien a perturbé tout ce qui a été accompli depuis 10 ans.

沙龙先生政府所道路使过去10年取得成果化为乌有

Les succès de la dernière décennie vers un règlement pacifique ont été réduits à néant.

在过去十年中为实现和平解决所取得成功现在被无情地化为乌有

Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.

这方面努力尽管值得赞扬,但可能会因为司法系统化为乌有

Malheureusement, cet espoir semble s'être évanoui.

令人遗憾是,这希望似乎已经化为乌有

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这化为乌有,不论是由于外国敌视还是由于当局愚蠢行为。

La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.

最近危机没有将这努力化为乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃国家。

Toutefois, je le répète, la situation reste fragile, et le terrain gagné récemment peut facilement être perdu.

然而,正如我先前所说,那里局势仍然很脆弱,最近取得成就很容易会化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les bénéfices de plus de 10 années de développement dans divers pays d'Amérique centrale.

米奇飓风肆虐使得中美洲各国十多年发展收益化为乌有

Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.

几代人辛勤努力,顷刻之间化为乌有,非多年努力不能恢复。

Le plan de paix matérialisé par la Feuille de route du Quatuor est en train de sombrer dans les oubliettes.

四方路线图提出和平计划看来正在化为乌有

Le retrait hâtif est inadmissible, car il peut réduire à néant l'effet positif de l'opération de maintien de la paix.

不得仓促撤离,因为仓促撤离可能将维和行动积极效果化为乌有

Il efface des décennies de progrès dans l'amélioration de l'espérance de vie et influe sur les tendances démographiques et économiques.

它正使得数十年来在提高寿命方面取得成就化为乌有,并在改变人口和经济趋势。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡增长前景可能使千年发展目标和减贫方面来之不易进展化为乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les fruits de plus de 10 années de développement dans certaines parties de l'Amérique centrale.

仅米奇飓风肆虐就使得中美洲部分地区十多年发展收益化为乌有

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因为所有反物质原子会在物质接触中化为乌有,并产生大量能量,观测它依然很难。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能使我们前任尽心竭力取得成就和协议化为乌有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化为乌有 的法语例句

用户正在搜索


催唾液的, 催唾液分泌的, 催唾液药, 催涎剂, 催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽,

相似单词


化铁炉, 化外, 化为, 化为灰烬, 化为泡影的计划, 化为乌有, 化为最小值, 化纤, 化纤织品, 化险为夷,
huà wéi wū yǒu
disparaître; tendre vers zéro; réduire à néant

disparaître
tendre vers zéro
réduire à néant


其他参考解释:
se réduire à néant
se réduire à rien
fumée
anéantir

Ses économies ont fondu.

积蓄

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段使所有这成就

La communauté internationale ne peut pas accepter que les succès enregistrés jusqu'à présent soient anéantis.

我们国际社会不能允许迄今取得成功

Cette tendance va malheureusement annuler certains des progrès enregistrés dans la réalisation des OMD.

遗憾是,这种趋势将使实现千年目标进展

Le choix du Gouvernement israélien a perturbé tout ce qui a été accompli depuis 10 ans.

沙龙先府所选择道路使过去10年取得成果

Les succès de la dernière décennie vers un règlement pacifique ont été réduits à néant.

在过去十年中实现和平解决所取得成功现在被无情地

Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.

这方面努力尽管值得赞扬,但可能会因司法系统腐败而

Malheureusement, cet espoir semble s'être évanoui.

令人遗憾是,这希望似乎已经

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这,不论是由于外国敌视还是由于当局愚蠢行

La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.

最近危机没有将这努力或显示东帝汶是一个陷于崩溃国家。

Toutefois, je le répète, la situation reste fragile, et le terrain gagné récemment peut facilement être perdu.

然而,正如我先前所说,那里局势仍然很脆弱,最近取得成就很容易会

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les bénéfices de plus de 10 années de développement dans divers pays d'Amérique centrale.

米奇飓风肆虐使得中美洲各国十多年发展收益

Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.

几代人辛勤努力,顷刻之间,非多年努力不能恢复。

Le plan de paix matérialisé par la Feuille de route du Quatuor est en train de sombrer dans les oubliettes.

四方路线图提出和平计划看来正在

Le retrait hâtif est inadmissible, car il peut réduire à néant l'effet positif de l'opération de maintien de la paix.

不得仓促撤离,因仓促撤离可能将维和行动积极效果

Il efface des décennies de progrès dans l'amélioration de l'espérance de vie et influe sur les tendances démographiques et économiques.

它正使得数十年来在提高寿命方面取得成就,并在改变人口和经济趋势。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡增长前景可能使千年发展目标和减贫方面来之不易进展

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les fruits de plus de 10 années de développement dans certaines parties de l'Amérique centrale.

仅米奇飓风肆虐就使得中美洲部分地区十多年发展收益

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因所有反物质原子会在物质接触中,并产大量能量,观测它依然很难。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能使我们前任尽心竭力取得成就和协议

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化为乌有 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


化铁炉, 化外, 化为, 化为灰烬, 化为泡影的计划, 化为乌有, 化为最小值, 化纤, 化纤织品, 化险为夷,
huà wéi wū yǒu
disparaître; tendre vers zéro; réduire à néant

disparaître
tendre vers zéro
réduire à néant


其他参考解释:
se réduire à néant
se réduire à rien
fumée
anéantir

Ses économies ont fondu.

他的积蓄乌有

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

但是暴力和恐怖手段所有这成就乌有

La communauté internationale ne peut pas accepter que les succès enregistrés jusqu'à présent soient anéantis.

我们国际社会不能允许迄今取得的成功乌有

Cette tendance va malheureusement annuler certains des progrès enregistrés dans la réalisation des OMD.

遗憾的是,这种趋势将实现千年目标的一进展乌有

Le choix du Gouvernement israélien a perturbé tout ce qui a été accompli depuis 10 ans.

沙龙先生的政府所选择的道路去10年取得的成果乌有

Les succès de la dernière décennie vers un règlement pacifique ont été réduits à néant.

去十年中实现和平解决所取得的一成功现在被无情地乌有

Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.

这方面的努力尽管值得赞扬,但可能会因法系统的腐败而乌有

Malheureusement, cet espoir semble s'être évanoui.

令人遗憾的是,这希望似乎已经乌有

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着这乌有,不论是由于外国的敌视还是由于当局的愚蠢行

La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.

最近的危机没有将这努力乌有或显示东帝汶是一个陷于崩溃的国家。

Toutefois, je le répète, la situation reste fragile, et le terrain gagné récemment peut facilement être perdu.

然而,正如我先前所说的,那里的局势仍然很脆弱,最近取得的成就很容易会乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les bénéfices de plus de 10 années de développement dans divers pays d'Amérique centrale.

米奇飓风的肆虐得中美洲各国十多年的发展收益乌有

Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.

几代人辛勤努力,顷刻之间乌有,非多年努力不能恢复。

Le plan de paix matérialisé par la Feuille de route du Quatuor est en train de sombrer dans les oubliettes.

四方路线图提出的和平计划看来正在乌有

Le retrait hâtif est inadmissible, car il peut réduire à néant l'effet positif de l'opération de maintien de la paix.

不得仓促撤离,因仓促撤离可能将维和行动的积极效果乌有

Il efface des décennies de progrès dans l'amélioration de l'espérance de vie et influe sur les tendances démographiques et économiques.

它正得数十年来在提高寿命方面取得的成就乌有,并在改变人口和经济趋势。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡的增长前景可能千年发展目标和减贫方面来之不易的进展乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les fruits de plus de 10 années de développement dans certaines parties de l'Amérique centrale.

仅米奇飓风的肆虐就得中美洲部分地区十多年的发展收益乌有

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因所有的反物质原子会在物质接触中乌有,并产生大量能量,观测它依然很难。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能我们的前任尽心竭力取得的一成就和协议乌有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化为乌有 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


化铁炉, 化外, 化为, 化为灰烬, 化为泡影的计划, 化为乌有, 化为最小值, 化纤, 化纤织品, 化险为夷,
huà wéi wū yǒu
disparaître; tendre vers zéro; réduire à néant

disparaître
tendre vers zéro
réduire à néant


其他参考解释:
se réduire à néant
se réduire à rien
fumée
anéantir

Ses économies ont fondu.

积蓄乌有

Toutefois, la violence et la terreur ont effacé toutes ces réalisations.

暴力和恐怖手段使所有成就乌有

La communauté internationale ne peut pas accepter que les succès enregistrés jusqu'à présent soient anéantis.

我们国际社会不能允许迄今取得成功乌有

Cette tendance va malheureusement annuler certains des progrès enregistrés dans la réalisation des OMD.

遗憾种趋势将使实现千年目标乌有

Le choix du Gouvernement israélien a perturbé tout ce qui a été accompli depuis 10 ans.

沙龙先生政府所选择道路使过去10年取得成果乌有

Les succès de la dernière décennie vers un règlement pacifique ont été réduits à néant.

在过去十年中实现和平解决所取得成功现在被无情地乌有

Quoique louables, ces efforts pourraient être anéantis par le délabrement du système judiciaire.

方面努力尽管值得赞扬,但可能会因司法系统腐败而乌有

Malheureusement, cet espoir semble s'être évanoui.

令人遗憾希望似乎已经乌有

Ils n'entendent pas les voirréduits à néant, ni par l'hostilité de l'étranger ni par la maladressedes autorités.

他们不希望看着乌有,不论由于外国敌视还由于当局愚蠢行

La crise récente n'a pas annulé ces efforts ni révélé le Timor-Leste comme un État défaillant.

最近危机没有将努力乌有或显示东帝汶一个陷于崩溃国家。

Toutefois, je le répète, la situation reste fragile, et le terrain gagné récemment peut facilement être perdu.

然而,正如我先前所说,那里局势仍然很脆弱,最近取得成就很容易会乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les bénéfices de plus de 10 années de développement dans divers pays d'Amérique centrale.

米奇飓风肆虐使得中美洲各国十多年收益乌有

Ce qui avait nécessité plusieurs générations à construire a soudainement disparu et il faudra des années pour s'en relever.

几代人辛勤努力,顷刻之间乌有,非多年努力不能恢复。

Le plan de paix matérialisé par la Feuille de route du Quatuor est en train de sombrer dans les oubliettes.

四方路线图提出和平计划看来正在乌有

Le retrait hâtif est inadmissible, car il peut réduire à néant l'effet positif de l'opération de maintien de la paix.

不得仓促撤离,因仓促撤离可能将维和行动积极效果乌有

Il efface des décennies de progrès dans l'amélioration de l'espérance de vie et influe sur les tendances démographiques et économiques.

它正使得数十年来在提高寿命方面取得成就乌有,并在改变人口和经济趋势。

La faible croissance attendue annulera les avancées difficilement faites vers la réalisation des OMD et pour la réduction de la pauvreté.

惨淡增长前景可能使千年发目标和减贫方面来之不易乌有

Par sa violence, l'ouragan Mitch a anéanti les fruits de plus de 10 années de développement dans certaines parties de l'Amérique centrale.

仅米奇飓风肆虐就使得中美洲部分地区十多年收益乌有

Mais elle reste difficile à observer car tout atome d'antimatière s'annihile au contact de la matière, en produisant une énorme quantité d'énergie.

但因所有反物质原子会在物质接触中乌有,并产生大量能量,观测它依然很难。

Nous devons par-dessus tout ne pas risquer de gâcher certaines des réalisations et certains des accords si laborieusement obtenus par nos prédécesseurs.

首先,我们不能使我们前任尽心竭力取得成就和协议乌有

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 化为乌有 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


化铁炉, 化外, 化为, 化为灰烬, 化为泡影的计划, 化为乌有, 化为最小值, 化纤, 化纤织品, 化险为夷,