法语助手
  • 关闭
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
匆忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

站着匆匆忙忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当匆忙

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

匆忙忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重的约会就匆忙走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

您的位子上,我会像这样匆忙的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,匆忙了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免匆忙行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

强调调查需时间,匆忙行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们应当匆忙地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。匆忙之中,们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫匆忙作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝匆忙地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较匆忙的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而匆忙行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会匆忙做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


碘中毒, , 踮脚, 踮起脚, 踮起脚的动作, 踮起脚走, 踮着脚, 踮着脚尖走路, 踮着脚走, ,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着匆吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定相当

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有的约会就走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不在了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

站着匆吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定相当

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重的约会就走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,都不在了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

强调调查需时间,不能动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


电动泵, 电动测程仪, 电动叉车, 电动车乘务员, 电动打蜡机, 电动打字机, 电动弹子游戏, 电动的, 电动反应器, 电动风扇,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定相当

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子,我不会像这样的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不在了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早跑到学校,和我喜欢的她聊话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会做出的决定的局限性。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


电动植皮刀, 电动钻机, 电度表, 电度单价, 电镀, 电镀层, 电镀车间, 电镀钢, 电镀金, 电镀铜法,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

地给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不在了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强时间,不能行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


电光石火, 电光性白内障, 电光浴, 电滚子, 电焊, 电焊的, 电焊工, 电焊机, 电行灯, 电合成,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
忙作出决定



précipitamment
en hâte

很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

地给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你我的大使。”国王地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不在了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为周全慎密,而不行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


电化腐蚀, 电化教学, 电化教育, 电化序, 电化序表, 电化学, 电化学保护, 电化学电池, 电化学过程, 电化学致色的,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
匆忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

站着匆匆忙忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当匆忙

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆匆忙忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重的约会就匆忙走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样匆忙的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的候,下雨或者打风的候,都不在匆忙了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同,我们必须避免匆忙行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

强调调查间,不能匆忙行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当匆忙地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。匆忙之中,们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫匆忙作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能匆忙地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较匆忙的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应匆忙行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会匆忙做出的决定的局限性。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
匆忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

匆忙忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当匆忙

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生在匆匆忙忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

借口说有个重的约会就匆忙走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙的背影和青春的记忆.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

是在您的位子上,我不会像这样匆忙的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,都不在匆忙了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免匆忙行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

时间,不能匆忙行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当匆忙地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。匆忙之中,们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫匆忙作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能匆忙地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不是我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较匆忙的完成而且记录的是自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应匆忙行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会匆忙做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,
cōng máng
précipitamment; en hâte
faire une décition en hâte
匆忙作出决定



précipitamment
en hâte

走得很~ partir en toute hâte

其他参考解释:
hâte
précipitation
précipiter (se)
corrida
bousculade
faire eau

Il mange sur le pouce.

他站着匆匆忙忙地吃。

Comment éviter de travailler dans l'urgence ?

怎么避免紧急匆忙的工作?

Il me laissa quelques mots écrits à la hâte.

匆忙地给我留下了一张字条。

La décision de faire un référendum été prise dans la précipitation.

全民公决的决议决定地相当匆忙

Les médecins procédaient en hâte au pansement des blessés.

医生匆忙忙地给伤员包扎。

Il est parti à la hâte sous prétexte d’avoir un rendez-vous important.

他借口说有个重的约会就匆忙走掉了。

L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.

校道,留下了我们匆忙的背影和青春的.

A votre place, je ne me serais pas précipité comme ca.

您的位子上,我不会像这样匆忙的。

Je te fais mon ambassadeur, se hâta alors de crier le roi.

“我派你当我的大使。”国王匆忙地喊道。

Qu'il neige, qu'il pleuve ou qu'il vente, il ne se presse plus.

下雪的时候,下雨或者打风的时候,他都不匆忙了。

Le matin tôt journalier dirige à la hâte l'école, l'aime avec moi causant plusieurs discours.

每天早上匆匆忙忙跑到学校,和我喜欢的她聊上几句话。

En même temps, nous devons nous garder d'agir avec trop de précipitation.

与此同时,我们必须避免匆忙行事。

Il a souligné que l'enquête prendrait du temps et qu'on ne pouvait la hâter.

他强调调查需时间,不能匆忙行动。

Nous ne devrions pas procéder, dans la hâte, au transfert des pouvoirs.

我们不应当匆忙地移交保留的权力。

À toute allue, ils échangent leurs numéros de téléphone.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起。匆忙之中,他们交换了电话号码。

Comment pouvons-nous nous consulter si nous sommes tenus de prendre une décision à la hâte?

如果我们被迫匆忙作出决定,我们又如何进行协商?

Nous sommes persuadés qu'il faut éviter toute précipitation dans notre désengagement du Timor oriental.

我们认为,我们绝不能匆忙地从东帝汶撤出。

Ce n’est surement pas la note la mieux écrite depuis que je tiens ce blog.

这并不我开博客以来写的最好的一篇文章,我比较匆忙的完成而且录的自己感受。

Tout comme la Cour, nous estimons qu`il vaut mieux être méthodique qu'agir hâtivement.

我们与法院一样,也认为应周全慎密,而不应匆忙行事。

Il est donc important de préciser les limites de la décision adoptée par le Comité.

* 因此,必须指出委员会匆忙做出的决定的局限性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 匆忙 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的, 匆忙地, 匆忙动身,