法语助手
  • 关闭
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,导致妇女受男中间商的剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品的情况

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

,如果政府无法为籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将法用在例如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿保险包销损失和旅馆管理服务费用的索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保险人参与的保险案产生的所欠索赔人包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而种改善却使最终用户却看不出来,是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商的剥削,府组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索人要保险包销损失和旅馆管理服务费用的索案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索涉及伊拉克实体对索人作为共保人或再保险人参与的保险方案产生的所欠索包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致男中间商的剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿保险包销损失和理服务费用的索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保险人参与的保险方案产生的所欠索赔人包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在如上文第47段所描述索赔人要求赔偿包销损失和旅馆管理服务费用索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

如,一项由一家公司提出索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共人或再人参与方案产生所欠索赔人包销损失部分未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省水净化厂供水使用情况进行评价指出这些厂效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网效率已有所降低。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商的剥削,但组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索偿保险包销损失和旅馆管理服务费用的索案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索涉及伊拉克实体对索人作为共保人或再保险人参与的保险方案产生的所欠索包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商的剥削,但非政府组织组织负责最后包销品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个法用在例如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿保险包销损失和旅馆管理服务费用的索赔中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保险人参与的保险生的所欠索赔人包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者要求支付起终点实际费用,以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间削,但非政府组织组织负责最后其产品情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述索赔人要求赔偿保损失和旅馆管理服务费用索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保公司提出索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保人参与方案产生所欠索赔人损失部分未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省水净化厂供水使用情况进行评价指出这些厂效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,导致妇女受男中间商的剥削,但非政府组织组织负责最后包销其产品的情况

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

,如果政府无法为籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将法用在例如上文第47段所描述的索赔人要求赔偿保险包销损失和旅馆管理服务费用的索赔案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家保险公司提出的索赔涉及伊拉克实体对索赔人作为共保人或再保险人参与的保险案产生的所欠索赔人包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);但却因长期停电而包销,而种改善却使最终用户却看不出来,是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,
garantie de l'écoulement des produits

Des publications ont été rachetées.

对一些出版物实行了包销

Le remboursement des faux frais effectifs au départ et à l'arrivée doit être demandé par le voyageur et remboursé à concurrence du montant autorisé.

应该根据旅行者的要求支付起终点实际费用,包销以现行限额为限。

Cela signifie dans de nombreux cas que les femmes sont exploitées par des intermédiaires de sexe masculin, sauf lorsque des ONG s'occupent de la commercialisation finale de leurs produits.

在许多情况下,这导致妇女受男中间商的剥政府组织组织负责最后包销其产品的情况除外。

De plus, dans l'éventualité où le Gouvernement ne serait pas en mesure d'assurer des prestations médicales à des travailleurs étrangers, il veille à la gratuité de leur hospitalisation et de tous leurs traitements ambulatoires.

此外,如果政府无法为外籍工人提供医疗福利,则向其费提供住院机会并包销所有门诊治疗费用。

Cette méthode a été utilisée par le Comité, par exemple, dans le cas des réclamations où le requérant demandait à être indemnisé de pertes techniques d'assurance ou de services de gérance d'hôtel, comme indiqué au paragraphe 47 ci-dessus.

小组将这个方法用在例如上文第47段所描述的索人要求包销损失和旅馆管理服务费用的索案中。

Ainsi, une réclamation présentée par une compagnie d'assurances concerne des sommes à recevoir non acquittées, dues par deux entités iraquiennes au requérant au titre de leur part des pertes techniques subies dans les programmes d'assurances auxquels elles avaient participé en tant que coassureurs ou réassureurs.

例如,一项由一家险公司提出的索涉及伊拉克实体对索人作为共人或再险人参与的险方案产生的所欠索包销损失部分的未付应收款。

Une évaluation effectuée par l'UNICEF sur l'utilisation des fournitures des usines de traitement d'eau dans quatre gouvernorats a indiqué qu'alors que l'efficacité des usines avait légèrement augmenté (4 et 8 %), les effets de cette amélioration étaient annulés par des coupures de courant prolongées et cette amélioration n'était pas sensible au niveau de l'utilisateur final en raison de la détérioration du réseau d'alimentation en eau.

儿童基金会对四个省的水净化厂供水使用情况进行的评价指出这些厂的效率虽然稍有提高(4%和8%);却因长期停电而包销,而这种改善却使最终用户却看不出来,这是因为水分配网的效率已有所降低。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 包销 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


包馅, 包厢, 包厢(剧场乐池上方的), 包厢票, 包橡皮的电缆, 包销, 包销协议, 包心菜, 包修、包换、包赔制度, 包雪茄的最外层烟叶,