Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运、包装
、印花税和出口税43,700美
。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运、包装
、印花税和出口税43,700美
。
Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.
Anchor Fence称,
节省的614,902美
生产
用中包括铁丝、粉料、直接劳务
、工厂管理
、税
和福利
及包装
等
用。
On a également imputé aux recettes le montant correspondant au remboursement aux fonctionnaires des impôts sur le revenu prélevé par les États Membres, la contribution des gouvernements aux dépenses locales, les frais d'emballage des marchandises de la Division des approvisionnements à Copenhague et les autres remboursements au titre des services fournis.
预算的收入包括会员国对工作人员征收的所得税
款、政府对地方开支承担的
用、哥本哈根供应
仓库货品的包装
以及
服务
用的偿还。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿的支出还有为转售货物而发的广告和
用;卫生或安全检查
;重订标签重新包装
;更换机械设备或重新设计
;向第三方销售货物所引起的
支出。
Lorsque les marchandises ont été revendues à un autre acheteur, le montant de l'indemnité est normalement calculé sur la base de la différence entre le prix initial prévu au contrat et le prix de revente, à laquelle s'ajoutent les frais accessoires raisonnables et les dépenses encourues pour réduire au minimum les pertes (frais supplémentaires de transport et de stockage, emballage et autres frais engagés pour la revente).
如果货物已经出手给了另一买方,赔款的通常尺度是原始合同价与转售价之间的差额,加上合理的附带用和为减轻损失而承付的开支,如附加运输和仓储
、再包装
和
转售开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开运费、包装费、印花税和出口税43,700美元。
Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.
Anchor Fence公司称,其节省的614,902美元生产费用中包括铁丝、粉料、直接劳务费、厂管理费、税费和福利费及包装费等费用。
On a également imputé aux recettes le montant correspondant au remboursement aux fonctionnaires des impôts sur le revenu prélevé par les États Membres, la contribution des gouvernements aux dépenses locales, les frais d'emballage des marchandises de la Division des approvisionnements à Copenhague et les autres remboursements au titre des services fournis.
预算的其他收入包括会员国对员征收的所得税
款、政府对地方开
的费用、哥本哈根供应司仓库货品的包装费以及其他服务费用的偿还。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿的出还有为转售货物而发的广告费和其他费用;卫生或安全检查费;重订标签重新包装费;更换机械设备或重新设计费;向第三方销售货物所引起的其他
出。
Lorsque les marchandises ont été revendues à un autre acheteur, le montant de l'indemnité est normalement calculé sur la base de la différence entre le prix initial prévu au contrat et le prix de revente, à laquelle s'ajoutent les frais accessoires raisonnables et les dépenses encourues pour réduire au minimum les pertes (frais supplémentaires de transport et de stockage, emballage et autres frais engagés pour la revente).
如果货物已经出手给了另一买方,赔款的通常尺度是原始合同价与转售价之间的差额,加上合理的附带费用和为减轻损失而付的开
,如附加运输和仓储费、再包装费和其他转售开
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印花税和出口税43,700美元。
Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.
Anchor Fence公称,
节省
614,902美元生产费用中包括铁丝、粉料、直接劳务费、工厂管理费、税费和福利费及包装费等费用。
On a également imputé aux recettes le montant correspondant au remboursement aux fonctionnaires des impôts sur le revenu prélevé par les États Membres, la contribution des gouvernements aux dépenses locales, les frais d'emballage des marchandises de la Division des approvisionnements à Copenhague et les autres remboursements au titre des services fournis.
预算收入包括会员国对工作人员征收
所得税
款、政府对地方开支承担
费用、哥本哈根供
库货品
包装费以及
服务费用
偿还。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿支出还有为转售货物而发
广告费和
费用;卫生或安全检查费;重订标签重新包装费;更换机械设备或重新设计费;向第三方销售货物所引起
支出。
Lorsque les marchandises ont été revendues à un autre acheteur, le montant de l'indemnité est normalement calculé sur la base de la différence entre le prix initial prévu au contrat et le prix de revente, à laquelle s'ajoutent les frais accessoires raisonnables et les dépenses encourues pour réduire au minimum les pertes (frais supplémentaires de transport et de stockage, emballage et autres frais engagés pour la revente).
如果货物已经出手给了另一买方,赔款通常尺度是原始合同价与转售价之间
差额,加上合理
附带费用和为减轻损失而承付
开支,如附加运输和
储费、再包装费和
转售开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印出口
43,700美元。
Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.
Anchor Fence公司称,其节省的614,902美元生产费用中包括铁丝、粉料、直接劳务费、工厂管理费、费
福利费及包装费等费用。
On a également imputé aux recettes le montant correspondant au remboursement aux fonctionnaires des impôts sur le revenu prélevé par les États Membres, la contribution des gouvernements aux dépenses locales, les frais d'emballage des marchandises de la Division des approvisionnements à Copenhague et les autres remboursements au titre des services fournis.
预算的其他收入包括会员国对工作人员征收的所得款、政府对地方开支承担的费用、哥本哈根供应司仓库货品的包装费以及其他服务费用的偿还。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿的支出还有为转售货物而发的广告费其他费用;卫生或
查费;重订标签重新包装费;更换机械设备或重新设计费;向第三方销售货物所引起的其他支出。
Lorsque les marchandises ont été revendues à un autre acheteur, le montant de l'indemnité est normalement calculé sur la base de la différence entre le prix initial prévu au contrat et le prix de revente, à laquelle s'ajoutent les frais accessoires raisonnables et les dépenses encourues pour réduire au minimum les pertes (frais supplémentaires de transport et de stockage, emballage et autres frais engagés pour la revente).
如果货物已经出手给了另一买方,赔款的通常尺度是原始合同价与转售价之间的差额,加上合理的附带费用为减轻损失而承付的开支,如附加运输
仓储费、再包装费
其他转售开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运费、包装费、印花税税43,700美元。
Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.
Anchor Fence公司称,其节省的614,902美元产费用中包括铁丝、粉料、直接劳务费、工厂管理费、税费
福利费及包装费等费用。
On a également imputé aux recettes le montant correspondant au remboursement aux fonctionnaires des impôts sur le revenu prélevé par les États Membres, la contribution des gouvernements aux dépenses locales, les frais d'emballage des marchandises de la Division des approvisionnements à Copenhague et les autres remboursements au titre des services fournis.
预算的其他收入包括会员国对工作人员征收的所得税款、政府对地方开支承担的费用、哥本哈根供应司仓库货品的包装费以及其他服务费用的偿还。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿的支还有为转售货物而发的广告费
其他费用;卫
全检查费;重订标签重新包装费;更换机械设备
重新设计费;向第三方销售货物所引起的其他支
。
Lorsque les marchandises ont été revendues à un autre acheteur, le montant de l'indemnité est normalement calculé sur la base de la différence entre le prix initial prévu au contrat et le prix de revente, à laquelle s'ajoutent les frais accessoires raisonnables et les dépenses encourues pour réduire au minimum les pertes (frais supplémentaires de transport et de stockage, emballage et autres frais engagés pour la revente).
如果货物已经手给了另一买方,赔款的通常尺度是原始合同价与转售价之间的差额,加上合理的附带费用
为减轻损失而承付的开支,如附加运输
仓储费、再包装费
其他转售开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在说,它本来会开支运费、包装费、印花税和出口税43,700美元。
Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.
Anchor Fence公司称,其节省的614,902美元生产费用包括铁丝、粉料、直接劳务费、工厂管理费、税费和福利费及包装费等费用。
On a également imputé aux recettes le montant correspondant au remboursement aux fonctionnaires des impôts sur le revenu prélevé par les États Membres, la contribution des gouvernements aux dépenses locales, les frais d'emballage des marchandises de la Division des approvisionnements à Copenhague et les autres remboursements au titre des services fournis.
预算的其他收入包括会员国对工作人员征收的所得税款、政府对地方开支承担的费用、哥本哈根供应司仓库货品的包装费以及其他服务费用的偿还。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿的支出还有为转售货物而发的广告费和其他费用;卫生或安全检查费;重订标签重新包装费;更换备或重新
计费;向第三方销售货物所引起的其他支出。
Lorsque les marchandises ont été revendues à un autre acheteur, le montant de l'indemnité est normalement calculé sur la base de la différence entre le prix initial prévu au contrat et le prix de revente, à laquelle s'ajoutent les frais accessoires raisonnables et les dépenses encourues pour réduire au minimum les pertes (frais supplémentaires de transport et de stockage, emballage et autres frais engagés pour la revente).
如果货物已经出手给了另一买方,赔款的通常尺度是原始合同价与转售价之间的差额,加上合理的附带费用和为减轻损失而承付的开支,如附加运输和仓储费、再包装费和其他转售开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运、
、印花税和出口税43,700美元。
Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.
Anchor Fence公司称,其节省614,902美元生产
用中
括铁丝、粉料、直接劳务
、工厂管理
、税
和福利
及
用。
On a également imputé aux recettes le montant correspondant au remboursement aux fonctionnaires des impôts sur le revenu prélevé par les États Membres, la contribution des gouvernements aux dépenses locales, les frais d'emballage des marchandises de la Division des approvisionnements à Copenhague et les autres remboursements au titre des services fournis.
预算其他收入
括会员国对工作人员征收
所得税
款、政府对地方开支承担
用、哥本哈根供应司仓库货品
以及其他服务
用
偿还。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿支出还有为转售货物而发
广告
和其他
用;卫生或安全检查
;重订标签重新
;更换机械设备或重新设计
;向第三方销售货物所引起
其他支出。
Lorsque les marchandises ont été revendues à un autre acheteur, le montant de l'indemnité est normalement calculé sur la base de la différence entre le prix initial prévu au contrat et le prix de revente, à laquelle s'ajoutent les frais accessoires raisonnables et les dépenses encourues pour réduire au minimum les pertes (frais supplémentaires de transport et de stockage, emballage et autres frais engagés pour la revente).
如果货物已经出手给了另一买方,赔款通常尺度是原始合同价与转售价之间
差额,加上合理
附带
用和为减轻损失而承付
开支,如附加运输和仓储
、再
和其他转售开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运、包装
、印花税和出口税43,700美元。
Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.
Anchor Fence公司称,的614,902美元生产
用中包括铁丝、粉料、直接劳务
、工厂管理
、税
和福利
及包装
等
用。
On a également imputé aux recettes le montant correspondant au remboursement aux fonctionnaires des impôts sur le revenu prélevé par les États Membres, la contribution des gouvernements aux dépenses locales, les frais d'emballage des marchandises de la Division des approvisionnements à Copenhague et les autres remboursements au titre des services fournis.
预算的他收入包括会员国对工作人员征收的所得税
款、政府对地方开支承担的
用、哥本哈根供应司仓库货品的包装
以及
他服务
用的偿还。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿的支出还有为转售货物而发的和
他
用;卫生或安全检查
;重订标签重新包装
;更换机械设备或重新设计
;向第三方销售货物所引起的
他支出。
Lorsque les marchandises ont été revendues à un autre acheteur, le montant de l'indemnité est normalement calculé sur la base de la différence entre le prix initial prévu au contrat et le prix de revente, à laquelle s'ajoutent les frais accessoires raisonnables et les dépenses encourues pour réduire au minimum les pertes (frais supplémentaires de transport et de stockage, emballage et autres frais engagés pour la revente).
如果货物已经出手给了另一买方,赔款的通常尺度是原始合同价与转售价之间的差额,加上合理的附带用和为减轻损失而承付的开支,如附加运输和仓储
、再包装
和
他转售开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle avait dépensé la somme de US$ 43 700 pour couvrir le coût du fret, les frais d'emballage ainsi que les timbres et les droits à l'exportation.
Fusas在答复中说,它本来会开支运、包装
、印花税和出口税43,700
。
Anchor Fence a indiqué qu'elle avait économisé US$ 614 902 de frais, dont le coût du fil de fer et de la poudre, les dépenses directes de main-d'œuvre, les frais généraux d'usine, les impôts et prestations ainsi que le conditionnement.
Anchor Fence司称,其节省的614,902
生产
中包括铁丝、粉料、直接劳务
、工厂管理
、税
和福利
及包装
等
。
On a également imputé aux recettes le montant correspondant au remboursement aux fonctionnaires des impôts sur le revenu prélevé par les États Membres, la contribution des gouvernements aux dépenses locales, les frais d'emballage des marchandises de la Division des approvisionnements à Copenhague et les autres remboursements au titre des services fournis.
预算的其收入包括会员国对工作人员征收的所得税
款、政府对地方开支承担的
、哥本哈根供应司仓库货品的包装
以及其
服务
的偿还。
Peuvent également en principe donner droit à indemnisation les frais de publicité et autres frais engagés pour revendre les marchandises, les frais de contrôle sanitaire ou d'inspection de sécurité, les frais de réétiquetage et de réemballage, les frais de modification des instruments ou des modèles et des autres dépenses encourues lors de la vente des marchandises à des tierces parties.
原则上也可予赔偿的支出还有为转售货物而发的广告和其
;卫生或安全检查
;重订标签重新包装
;更换机械设备或重新设计
;向第三方销售货物所引起的其
支出。
Lorsque les marchandises ont été revendues à un autre acheteur, le montant de l'indemnité est normalement calculé sur la base de la différence entre le prix initial prévu au contrat et le prix de revente, à laquelle s'ajoutent les frais accessoires raisonnables et les dépenses encourues pour réduire au minimum les pertes (frais supplémentaires de transport et de stockage, emballage et autres frais engagés pour la revente).
如果货物已经出手给了另一买方,赔款的通常尺度是原始合同价与转售价之间的差额,加上合理的附带和为减轻损失而承付的开支,如附加运输和仓储
、再包装
和其
转售开支。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。