Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法实例
内。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法实例
内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域工作今后应将仲裁问题
内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权概念应当扩大使其将人
内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易措施
内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我此也将因特网
内,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被
内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见范围,将国际行动
所有方面
内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多案件还是
内
。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有据不
内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有农业商品都
内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍杀害
儿童
内
无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击洗钱
内
经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
巴西
内
几个拉丁美洲国家
情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
亚洲
内
其他区域反犹太主义
兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具将定期修订,以将新
最佳做法
内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施配额
内
临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
七个议题
内
议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一据库也无法将现已实行
卫生和植物检疫措施全部
内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,约旦
内
缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对难
内
撒哈拉人口进行普查,这是该进程
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩大使其将人包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易的措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因为大家持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一的范围,将国际行动的所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关的数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有的农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内的无辜平。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内的议程附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方家立法的实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念当扩大使其将
包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为当将影响服务业贸易的措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此将因特网包括在内,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无
和移
工
被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,将际行动的所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关的数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有的农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内的无辜平。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内的几个拉丁美洲家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起令
警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内的缔约已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内的撒哈拉
口进行普查,这是
进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩大使其将人括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易的括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网括在内,因为大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被
括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,将国际行动的所有方面括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,主义之外,绝大多数案件还是
括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关的数据不括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
食糖和肉类之外所有的农业商品都
括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害括儿童在内的无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取打击
括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
括巴西在内的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具将定期修订,以将新的最佳做法
括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实括配额在内的临时特别
提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
括七个议题在内的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫全部
括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,括约旦在内的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对括难
在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩使其将人
包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响业贸易的措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因为家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩一致意见的范围,将国际行动的所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之,
多数案件还是包括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算维持和平行动有关的数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之所有的农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内的无辜平。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内的几个拉丁美洲国家的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内的缔约国已经销毁了约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约立法的实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念应当扩大使其将人包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易的措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因为大强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无
籍人和移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,将际行动的所有
面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关的数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有的农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些在杀害包括儿童在内的无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内的几个拉丁美洲的情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内的缔约已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内的撒哈拉人口进行普查,这是该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国立法
实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权概念应当扩
使其将人
包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认应当将影响服务业贸易
措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩一致意见
,将国际行动
所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝多数案件还是包括在内
。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内几个拉丁美洲国
情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内其他区域反犹太主义
兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今止,包括约旦在内
缔约国已经销毁了
约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内
撒哈拉人口进行普查,这是该进程
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法的实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域的工作今后将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权的概念扩大使其将人
包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认将影响服务业贸易的措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因大家强烈支持这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也
该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见的范围,将国际行动的所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件包括在内的。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关的数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有的农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内的无辜平。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内的经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内的几个拉丁美洲国家的情况就如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内的其他区域反犹太主义的兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新的最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内的临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内的议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使这一数据库也无法将现已实行的卫生和植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今止,包括约旦在内的缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内的撒哈拉人口进行普查,这
该进程的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法实例包括在内。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域工作今后应将仲裁问题包括在内。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权念应当扩大使其将人
包括在内。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易措施包括在内。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我在此也将因特网包括在内,因为大家强烈支这一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人
移
工人也应该被包括在内。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见范围,将国际行动
所有方面包括在内。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括在内。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维行动有关
数据不包括在内。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖肉类之外所有
农业商品都包括在内。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
这些炸弹仍在杀害包括儿童在内无辜
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱在内经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西在内几个拉丁美洲国家
情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲在内其他区域反犹太主义
兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新最佳做法包括在内。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何实施包括配额在内临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题在内议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是这一数据库也无法将现已实行卫生
植物检疫措施全部包括在内。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦在内缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难在内
撒哈拉人口进行普查,这是该进程
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des exemples tirés de la législation nationale de quelques Parties pourraient être donnés.
可将某些缔约方国家立法例包括
。
Les travaux futurs s'agissant de ces litiges devront notamment porter sur l'arbitrabilité.
解决商业争端领域工作今后应将仲裁问题包括
。
La notion d'appropriation devra être élargie et étendue à la population.
所有权概念应当扩大使其将人
包括
。
Quelques participants ont jugé important d'y inclure aussi les mesures portant sur le commerce des services.
一些与会者认为应当将影响服务业贸易措施包括
。
J'ai aussi inclus ici une référence à l'Internet, de nombreuses délégations s'étant exprimées pour.
我此也将因特网包括
,因为大家强烈支持
一点。
Devraient aussi être inclus les réfugiés, les demandeurs d'asile, les apatrides et les travailleurs migrants.
难、寻求庇护者、无国籍人和移
工人也应该被包括
。
Nous devons étendre la portée de cet accord à tous les aspects de l'action internationale.
我们必须扩大一致意见范围,将国际行动
所有方面包括
。
En revanche, la grande majorité des autres cas seraient visés.
不过,除恐怖主义之外,绝大多数案件还是包括。
Comme dans le précédent, les opérations de maintien de la paix sont exclues.
就像以前各次报告一样,与预算外维持和平行动有关数据不包括
。
Tous les produits agricoles de base étaient inclus, à l'exception du sucre et de la viande.
除食糖和肉类之外所有农业商品都包括
。
Ces bombes continuent aujourd'hui de tuer des civils innocents, y compris des enfants.
些炸弹仍
杀害包括儿童
无辜平
。
Mesures de lutte contre la criminalité économique, notamment le blanchiment d'argent.
采取措施打击包括洗钱经济犯罪。
C'est le cas d'un certain nombre de pays d'Amérique latine, dont le Brésil.
包括巴西几个拉丁美洲国家
情况就是如此。
L'antisémitisme connaît également une montée alarmante dans d'autres régions, notamment en Asie.
包括亚洲其他区域反犹太主义
兴起也令人警惕。
Le Référentiel sera mis à jour périodiquement pour que les nouvelles pratiques ayant fait leurs preuves y figurent.
该工具包将定期修订,以将新最佳做法包括
。
La recommandation générale donne un aperçu des mesures spéciales temporaires, y compris des quotas.
一般性建议就如何施包括配额
临时特别措施提供了意见看法。
Le programme en sept points est reproduit à l'annexe I.
包括七个议题议程见附件一。
Mais même cette base de données ne donnerait pas une information complète sur les mesures SPS appliquées.
然而,即使是一数据库也无法将现已
行
卫生和植物检疫措施全部包括
。
À ce jour, les États parties, Jordanie comprise, ont détruit environ 40 millions de mines.
迄今为止,包括约旦缔约国已经销毁了大约4,000万枚地雷。
L'aide alimentaire est simplement à palliatif; c'est aux causes profondes du conflit qu'il faut s'attaquer.
对包括难撒哈拉人口进行普查,
是该进程
一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。