法语助手
  • 关闭

勾心斗角

添加到生词本

gōu xīn dòu jiǎo
见“钩心斗角”[gōu xīn dòu jiǎo] se livrer à de louches intrigues

Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.

不出意料,蓝头退出了比赛,尔虞我诈,勾心斗角!法国队将所有能展现的负面形象都暴露给全世界。

L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.

支配这些勾心斗角专家的了不起的理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同对敌。

Contrairement aux arguments avancés, la FICSA estime que l'esprit d'équipe pourrait également en souffrir dans la mesure où les fonctionnaires seraient en concurrence pour obtenir des augmentations.

与提出的理由相反,公务协联认为,如果工作人薪彼此勾心斗角,协作精神就将消失。

L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.

萨姆松和德里拉的故事描述了一对年轻人跨越分界线的恋情,期间充满背叛和勾心斗角,最后结果是毁灭和死亡。

Les gouvernements devraient améliorer la coordination entre les ministères et les départements, afin de surmonter les approches sectorielles et la concurrence, de telle sorte que les structures décisionnelles soient plus souples et mieux à même de faire face aux problèmes actuels.

各国政府应各部门之间的协调,以期克服条块分割做法和勾心斗角行为,让施政结构更灵活,更适应现实挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾心斗角 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


勾芡, 勾惹, 勾通, 勾外形, 勾销, 勾心斗角, 勾乙, 勾引, 勾引<俗>, 勾引妇女的人,
gōu xīn dòu jiǎo
见“钩心斗角”[gōu xīn dòu jiǎo] se livrer à de louches intrigues

Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.

不出意料,蓝军低着头退出了比赛,尔虞我诈,勾心斗角!法国队将所有能展现的象都暴露给全世界。

L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.

支配这些勾心斗角专家的了不起的理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同对敌。

Contrairement aux arguments avancés, la FICSA estime que l'esprit d'équipe pourrait également en souffrir dans la mesure où les fonctionnaires seraient en concurrence pour obtenir des augmentations.

与提出的理由相反,公务协联认为,如果工作人为加薪彼此勾心斗角,协作精神就将消失。

L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.

萨姆松和德里拉的故事描述了一对年轻人跨越分界线的恋充满背叛和勾心斗角,最后结果是毁灭和死亡。

Les gouvernements devraient améliorer la coordination entre les ministères et les départements, afin de surmonter les approches sectorielles et la concurrence, de telle sorte que les structures décisionnelles soient plus souples et mieux à même de faire face aux problèmes actuels.

各国政府应该加强各部门之的协调,以克服条块分割做法和勾心斗角行为,让施政结构更加灵活,更加适应现实挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾心斗角 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


勾芡, 勾惹, 勾通, 勾外形, 勾销, 勾心斗角, 勾乙, 勾引, 勾引<俗>, 勾引妇女的人,
gōu xīn dòu jiǎo
见“钩心斗”[gōu xīn dòu jiǎo] se livrer à de louches intrigues

Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.

不出意料,蓝军低着头退出了比赛,尔虞我诈,勾心斗!法国队将所有能展现负面形象都暴露给全世界。

L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.

支配这些勾心斗了不起理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同对敌。

Contrairement aux arguments avancés, la FICSA estime que l'esprit d'équipe pourrait également en souffrir dans la mesure où les fonctionnaires seraient en concurrence pour obtenir des augmentations.

与提出理由相反,公务协联认为,如果工作人为加薪彼此勾心斗,协作精神就将消失。

L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.

萨姆松和德里拉描述了一对年轻人跨越分界线恋情,期间充满背叛和勾心斗,最后结果是毁灭和死亡。

Les gouvernements devraient améliorer la coordination entre les ministères et les départements, afin de surmonter les approches sectorielles et la concurrence, de telle sorte que les structures décisionnelles soient plus souples et mieux à même de faire face aux problèmes actuels.

各国政府应该加强各部门之间协调,以期克服条块分割做法和勾心斗行为,让施政结构更加灵活,更加适应现实挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾心斗角 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


勾芡, 勾惹, 勾通, 勾外形, 勾销, 勾心斗角, 勾乙, 勾引, 勾引<俗>, 勾引妇女的人,
gōu xīn dòu jiǎo
见“钩心”[gōu xīn dòu jiǎo] se livrer à de louches intrigues

Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.

不出意料,蓝军低着头退出了比赛,尔虞我诈,勾心!法国队将所有能展现的负面形象都暴露给全世界。

L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.

支配这些勾心专家的了不起的理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同对敌。

Contrairement aux arguments avancés, la FICSA estime que l'esprit d'équipe pourrait également en souffrir dans la mesure où les fonctionnaires seraient en concurrence pour obtenir des augmentations.

与提出的理由相反,公务协联认为,如果工作人为加薪彼此勾心,协作精神就将消失。

L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.

萨姆松和德里拉的述了一对年轻人跨越分界线的恋情,期间充满背叛和勾心,最后结果是毁灭和死亡。

Les gouvernements devraient améliorer la coordination entre les ministères et les départements, afin de surmonter les approches sectorielles et la concurrence, de telle sorte que les structures décisionnelles soient plus souples et mieux à même de faire face aux problèmes actuels.

各国政府应该加强各部门之间的协调,以期克服条块分割做法和勾心行为,让施政结构更加灵活,更加适应现实挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾心斗角 的法语例句

用户正在搜索


淡茶色的, 淡出, 淡出淡入, 淡粗霞岩, 淡淡, 淡淡一笑, 淡的, 淡而柔和的色彩, 淡而无味, 淡而无味的,

相似单词


勾芡, 勾惹, 勾通, 勾外形, 勾销, 勾心斗角, 勾乙, 勾引, 勾引<俗>, 勾引妇女的人,
gōu xīn dòu jiǎo
见“钩心斗角”[gōu xīn dòu jiǎo] se livrer à de louches intrigues

Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.

不出意料,蓝军低着头退出了比赛,尔虞我诈,勾心斗角!法国队将所有能展现的负面形象都暴露给全世界。

L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.

勾心斗角专家的了不起的理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同敌。

Contrairement aux arguments avancés, la FICSA estime que l'esprit d'équipe pourrait également en souffrir dans la mesure où les fonctionnaires seraient en concurrence pour obtenir des augmentations.

与提出的理由相反,公务协联认为,如果工作人为加薪彼此勾心斗角,协作精神就将消失。

L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.

萨姆松和德里拉的故事描述了轻人跨越分界线的恋情,期间充满背叛和勾心斗角,最后结果是毁灭和死亡。

Les gouvernements devraient améliorer la coordination entre les ministères et les départements, afin de surmonter les approches sectorielles et la concurrence, de telle sorte que les structures décisionnelles soient plus souples et mieux à même de faire face aux problèmes actuels.

各国政府应该加强各部门之间的协调,以期克服条块分割做法和勾心斗角行为,让施政结构更加灵活,更加适应现实挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾心斗角 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


勾芡, 勾惹, 勾通, 勾外形, 勾销, 勾心斗角, 勾乙, 勾引, 勾引<俗>, 勾引妇女的人,
gōu xīn dòu jiǎo
斗角”[gōu xīn dòu jiǎo] se livrer à de louches intrigues

Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.

不出意料,蓝军低着头退出了比赛,尔虞我诈,斗角!法国队将所有能展现的负面形象都暴露给全世界。

L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.

支配这些斗角专家的了不起的理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同对敌。

Contrairement aux arguments avancés, la FICSA estime que l'esprit d'équipe pourrait également en souffrir dans la mesure où les fonctionnaires seraient en concurrence pour obtenir des augmentations.

与提出的理由相反,公务协联认为,如果工作人为加薪彼此斗角,协作精神就将消失。

L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.

萨姆松和德里拉的故事描述了一对年轻人跨越界线的恋情,期间充满背叛和斗角,最后结果是毁灭和死亡。

Les gouvernements devraient améliorer la coordination entre les ministères et les départements, afin de surmonter les approches sectorielles et la concurrence, de telle sorte que les structures décisionnelles soient plus souples et mieux à même de faire face aux problèmes actuels.

各国政府应该加强各部门之间的协调,以期克服割做法和斗角行为,让施政结构更加灵活,更加适应现实挑战。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾心斗角 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


勾芡, 勾惹, 勾通, 勾外形, 勾销, 勾心斗角, 勾乙, 勾引, 勾引<俗>, 勾引妇女的人,
gōu xīn dòu jiǎo
见“钩心斗角”[gōu xīn dòu jiǎo] se livrer à de louches intrigues

Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.

不出意料,蓝军低着头退出了比赛,尔虞我诈,勾心斗角!法国队将所有能展现的负面形象都暴露给全世界。

L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.

支配这些勾心斗角专家的了不起的理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共

Contrairement aux arguments avancés, la FICSA estime que l'esprit d'équipe pourrait également en souffrir dans la mesure où les fonctionnaires seraient en concurrence pour obtenir des augmentations.

与提出的理由相反,公务协联认,如果工作人彼此勾心斗角,协作精神就将消失。

L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.

萨姆松和德里拉的故事描述了一年轻人跨越分界线的恋情,期间充满背叛和勾心斗角,最后结果是毁灭和死亡。

Les gouvernements devraient améliorer la coordination entre les ministères et les départements, afin de surmonter les approches sectorielles et la concurrence, de telle sorte que les structures décisionnelles soient plus souples et mieux à même de faire face aux problèmes actuels.

各国政府应该强各部门之间的协调,以期克服条块分割做法和勾心斗角,让施政结构更灵活,更适应现实挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾心斗角 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


勾芡, 勾惹, 勾通, 勾外形, 勾销, 勾心斗角, 勾乙, 勾引, 勾引<俗>, 勾引妇女的人,
gōu xīn dòu jiǎo
见“钩斗角”[gōu xīn dòu jiǎo] se livrer à de louches intrigues

Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.

不出意料,蓝军低着头退出了比赛,尔虞我诈,斗角!法国队将所有能展现的负面形象都暴露给全世界。

L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.

支配这些斗角专家的了不起的理智,使他们认识到有必要暂时结盟,共同对敌。

Contrairement aux arguments avancés, la FICSA estime que l'esprit d'équipe pourrait également en souffrir dans la mesure où les fonctionnaires seraient en concurrence pour obtenir des augmentations.

与提出的理由相反,公务协联认为,如果工作人为加薪彼此斗角,协作精神就将消失。

L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.

萨姆松德里拉的故事描述了一对年轻人跨越分界线的恋情,期间充满背叛斗角,最后结果是毁灭死亡。

Les gouvernements devraient améliorer la coordination entre les ministères et les départements, afin de surmonter les approches sectorielles et la concurrence, de telle sorte que les structures décisionnelles soient plus souples et mieux à même de faire face aux problèmes actuels.

各国政府应该加强各部门之间的协调,以期克服条块分割做法斗角行为,让施政结构更加灵活,更加适应现实挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾心斗角 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


勾芡, 勾惹, 勾通, 勾外形, 勾销, 勾心斗角, 勾乙, 勾引, 勾引<俗>, 勾引妇女的人,
gōu xīn dòu jiǎo
见“钩角”[gōu xīn dòu jiǎo] se livrer à de louches intrigues

Les Bleus, sans surprise, quittent la compétition la tête basse en laissant une image bien négative à tous les niveaux.

不出意料,蓝军低着头退出了比赛,尔虞我诈,!法国队将所有能展现的负面形象都暴露给全世界。

L'admirable bon sens qui dirigeait les actions de ces grands calculateurs leur fit sentir aux uns et aux autres la necessite d'une alliance momentanee contre l'ennemi commun.

支配这些专家的了不起的理智,使他们认识到有必要盟,共同对敌。

Contrairement aux arguments avancés, la FICSA estime que l'esprit d'équipe pourrait également en souffrir dans la mesure où les fonctionnaires seraient en concurrence pour obtenir des augmentations.

与提出的理由相反,公务协联认为,如果工作人为加薪彼此,协作精神就将消失。

L'histoire de Samson et Dalila était celle d'un jeune couple qui s'aimait en dépit de différences fondamentales, un conte plein de trahisons et d'intrigues, entraînant mort et destruction.

萨姆松和德里拉的故事描述了一对年轻人跨越分界线的恋情,期间充满背叛和,最后果是毁灭和死亡。

Les gouvernements devraient améliorer la coordination entre les ministères et les départements, afin de surmonter les approches sectorielles et la concurrence, de telle sorte que les structures décisionnelles soient plus souples et mieux à même de faire face aux problèmes actuels.

各国政府应该加强各部门之间的协调,以期克服条块分割做法和行为,让施政构更加灵活,更加适应现实挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勾心斗角 的法语例句

用户正在搜索


弹尽粮绝, 弹壳, 弹壳底, 弹坑, 弹泪, 弹力, 弹力背带, 弹力不足的弹簧, 弹力蛋白酶, 弹力的,

相似单词


勾芡, 勾惹, 勾通, 勾外形, 勾销, 勾心斗角, 勾乙, 勾引, 勾引<俗>, 勾引妇女的人,