法语助手
  • 关闭
qín miǎn
assidûment; avec application; diligence; assiduité

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

确,们必须勤勉努力,阻止达尔富尔冲突扩大。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概念

Je tiens à dire à quel point j'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses.

要对他勤勉工作和娴熟技能深表赞赏。

Nous devrions nous employer avec diligence à ne pas perdre l'impulsion créée par les débats de l'année dernière.

们应努力勤勉,不要失去去年讨论中创造势头。

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应该一视同仁和以所需勤勉处理所有冲突。

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

该委员会工作重点是满足应急性质采购要求,该委员会勤勉和有效地处理了核可案件。

Nous devons travailler avec toute la diligence et toute la sagesse dont Dieu tout-puissant nous a dotés pour servir Son peuple.

们必须以万能上帝赋予全部勤勉和智慧开展工作,为上帝子民服务。

Grâce à sa direction diligente, le Comité a renforcé son rôle et est devenu l'un des comités de sanctions les plus actifs.

由于他勤勉领导,委员会巩固了其作为最有活力制裁委员会之一作用。

Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.

他们一直极其勤勉耐心地工作,尽量满足双方要求。

Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.

勤勉热诚搬运工们任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来生活必需品。

Je l'engage vivement à s'employer avec diligence à approuver rapidement les textes en souffrance, sans lesquels le processus de paix ne pourra se poursuivre.

大力鼓励国民议会勤勉工作,争取从速核准剩余法案;没有这些法案,和平进程就法继续下去。

L'auteur aurait donc dû les utiliser avant de saisir le Comité et il n'a pas agi avec la diligence voulue en s'abstenant de le faire.

因此,撰文人应该在向委员会提出呼吁之前采用这些办法,他没有这样做,是没有履行必要勤勉

Il a félicité la Présidente de la session pour sa direction éclairée et l'a assurée de son plein soutien tout au long de son mandat.

他祝贺本届主席勤勉领导作风并且发誓在主席任期内他将给予全力支持。

Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.

她指出,基金地域司与国家办事处一道勤勉地落实审计建议。

Ceux que nous sommes censés servir méritent de recevoir sans délai et avec diligence le concours de notre personnel le plus compétent et le plus qualifié.

们理应有紧迫感,理应勤勉努力,向们服务人派遣最优秀和最能干人。

Nous encourageons M. Steiner à continuer de travailler avec les mêmes diligence, dévouement et compétence aux fonctions qui lui ont été confiées par le Secrétaire général.

们鼓励施泰纳先生继续以他在履行秘书长交给他职责时所表现出同样勤勉和奉献精神以及能力开展工作。

Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.

这些任务错综复杂,必须勤勉彻底地执行,而且需要法医调查等等专业技能。

Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.

此外,希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下勤勉地带领大会第六十一届会议开展工作表示赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

也愿赞扬秘书长勤勉、果决努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Je ne doute pas que sa diligence, ainsi que le dévouement avec lequel elle se consacre à ses fonctions de direction, aideront à guider cette importante institution vers de nouveaux sommets de réussite.

相信,这些勤勉且具有献身精神人组成领导团队将指导这一重要组织取得更大成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 勤勉 的法语例句

用户正在搜索


hausse de pression, hausse-col, haussement, hausser, haussier, haussière, Haussy, haustorie, haustration, haut,

相似单词


勤劳奉公, 勤劳谋生, 勤劳起家, 勤劳勇敢, 勤劳者, 勤勉, 勤勉的, 勤勉的人, 勤勉的学生, 勤勉地,
qín miǎn
assidûment; avec application; diligence; assiduité

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

确,我们必须勤勉努力,阻止达尔富尔冲突扩大。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概念措辞。

Je tiens à dire à quel point j'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses.

我还要对他勤勉工作和娴熟技能深表赞赏。

Nous devrions nous employer avec diligence à ne pas perdre l'impulsion créée par les débats de l'année dernière.

我们应努力勤勉,不要失去去年讨论中创造势头。

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应该一视同仁和以所需勤勉处理所有冲突。

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

该委员会工作重点是满足应急性质采购要求,该委员会勤勉和有效地处理了核可案件。

Nous devons travailler avec toute la diligence et toute la sagesse dont Dieu tout-puissant nous a dotés pour servir Son peuple.

我们必须以万能上帝赋予我们全部勤勉和智慧开展工作,为上帝子民服务。

Grâce à sa direction diligente, le Comité a renforcé son rôle et est devenu l'un des comités de sanctions les plus actifs.

由于他勤勉领导,委员会巩固了其作为最有活力制裁委员会之一作用。

Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.

他们一直极其勤勉耐心地工作,尽量满足双方要求。

Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.

勤勉热诚搬运工们任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来无数包生活必需品。

Je l'engage vivement à s'employer avec diligence à approuver rapidement les textes en souffrance, sans lesquels le processus de paix ne pourra se poursuivre.

我大力鼓励国民议会勤勉工作,争取从速核准剩余法案;没有这些法案,和平进程就无法继续下去。

L'auteur aurait donc dû les utiliser avant de saisir le Comité et il n'a pas agi avec la diligence voulue en s'abstenant de le faire.

人应该在向委员会提出呼吁之前采用这些办法,他没有这样做,是没有履行必要勤勉

Il a félicité la Présidente de la session pour sa direction éclairée et l'a assurée de son plein soutien tout au long de son mandat.

他祝贺本届主席勤勉领导作风并且发誓在主席任期内他将给予全力支持。

Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.

她指出,基金地域司与国家办事处一道勤勉地落实审计建议。

Ceux que nous sommes censés servir méritent de recevoir sans délai et avec diligence le concours de notre personnel le plus compétent et le plus qualifié.

我们理应有紧迫感,理应勤勉努力,向我们服务人派遣最优秀和最能干人。

Nous encourageons M. Steiner à continuer de travailler avec les mêmes diligence, dévouement et compétence aux fonctions qui lui ont été confiées par le Secrétaire général.

我们鼓励施泰纳先生继续以他在履行秘书长交给他职责时所表现出同样勤勉和奉献精神以及能力开展工作。

Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.

这些任务错综复杂,必须勤勉彻底地执行,而且需要法医调查等等专业技能。

Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.

外,我们还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下勤勉地带领大会第六十一届会议开展工作表示赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、果决努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对他十分了解。

Je ne doute pas que sa diligence, ainsi que le dévouement avec lequel elle se consacre à ses fonctions de direction, aideront à guider cette importante institution vers de nouveaux sommets de réussite.

我相信,这些勤勉且具有献身精神人组成领导团队将指导这一重要组织取得更大成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勤勉 的法语例句

用户正在搜索


haute-vienne, haute-volta, haut-fond, haut-fourneau, haut-la-main, haut-le-caur, haut-le-cœur, haut-le-corps, Haut-Medoc, haut-parleur,

相似单词


勤劳奉公, 勤劳谋生, 勤劳起家, 勤劳勇敢, 勤劳者, 勤勉, 勤勉的, 勤勉的人, 勤勉的学生, 勤勉地,
qín miǎn
assidûment; avec application; diligence; assiduité

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

确,必须勤勉努力,阻止达尔富尔冲突扩大。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概念措辞。

Je tiens à dire à quel point j'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses.

还要对他勤勉工作和娴熟技能深表赞

Nous devrions nous employer avec diligence à ne pas perdre l'impulsion créée par les débats de l'année dernière.

应努力勤勉,不要失去去年讨论中创造势头。

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应该一视同仁和以所需勤勉处理所有冲突。

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

该委员会工作重点满足应急性质采购要求,该委员会勤勉和有效地处理了核可案件。

Nous devons travailler avec toute la diligence et toute la sagesse dont Dieu tout-puissant nous a dotés pour servir Son peuple.

必须以万能上帝赋予全部勤勉和智慧开展工作,为上帝子民服

Grâce à sa direction diligente, le Comité a renforcé son rôle et est devenu l'un des comités de sanctions les plus actifs.

由于他勤勉领导,委员会巩固了其作为最有活力制裁委员会之一作用。

Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.

一直极其勤勉耐心地工作,尽量满足双方要求。

Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.

勤勉热诚搬运工迎来送走市民或者工作单位带来无数包生活必需品。

Je l'engage vivement à s'employer avec diligence à approuver rapidement les textes en souffrance, sans lesquels le processus de paix ne pourra se poursuivre.

大力鼓励国民议会勤勉工作,争取从速核准剩余法案;没有这些法案,和平进程无法继续下去。

L'auteur aurait donc dû les utiliser avant de saisir le Comité et il n'a pas agi avec la diligence voulue en s'abstenant de le faire.

因此,撰文人应该在向委员会提出呼吁之前采用这些办法,他没有这样做,没有履行必要勤勉

Il a félicité la Présidente de la session pour sa direction éclairée et l'a assurée de son plein soutien tout au long de son mandat.

他祝贺本届主席勤勉领导作风并且发誓在主席任期内他将给予全力支持。

Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.

她指出,基金地域司与国家办事处一道勤勉地落实审计建议。

Ceux que nous sommes censés servir méritent de recevoir sans délai et avec diligence le concours de notre personnel le plus compétent et le plus qualifié.

理应有紧迫感,理应勤勉努力,向人派遣最优秀和最能干人。

Nous encourageons M. Steiner à continuer de travailler avec les mêmes diligence, dévouement et compétence aux fonctions qui lui ont été confiées par le Secrétaire général.

鼓励施泰纳先生继续以他在履行秘书长交给他职责时所表现出同样勤勉和奉献精神以及能力开展工作。

Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.

这些任错综复杂,必须勤勉彻底地执行,而且需要法医调查等等专业技能。

Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.

此外,还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下勤勉地带领大会第六十一届会议开展工作表示赞

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

也愿赞扬秘书长勤勉、果决努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Je ne doute pas que sa diligence, ainsi que le dévouement avec lequel elle se consacre à ses fonctions de direction, aideront à guider cette importante institution vers de nouveaux sommets de réussite.

相信,这些勤勉且具有献身精神人组成领导团队将指导这一重要组织取得更大成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 勤勉 的法语例句

用户正在搜索


havage, havanais, havane, hâve, haveneau, havenet, haver, haverie, haveron, Havers,

相似单词


勤劳奉公, 勤劳谋生, 勤劳起家, 勤劳勇敢, 勤劳者, 勤勉, 勤勉的, 勤勉的人, 勤勉的学生, 勤勉地,
qín miǎn
assidûment; avec application; diligence; assiduité

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

必须勤勉努力,阻止达尔富尔冲突扩大。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概念措辞。

Je tiens à dire à quel point j'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses.

还要对他勤勉工作和娴熟技能深表赞赏。

Nous devrions nous employer avec diligence à ne pas perdre l'impulsion créée par les débats de l'année dernière.

应努力勤勉,不要失去去年讨论中创造势头。

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应该一视同仁和以所需勤勉处理所有冲突。

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

该委员会工作重点是满足应急性质采购要求,该委员会勤勉和有效地处理了核可案件。

Nous devons travailler avec toute la diligence et toute la sagesse dont Dieu tout-puissant nous a dotés pour servir Son peuple.

必须以万能上帝赋予全部勤勉和智慧开展工作,为上帝子民服务。

Grâce à sa direction diligente, le Comité a renforcé son rôle et est devenu l'un des comités de sanctions les plus actifs.

由于他勤勉领导,委员会巩固了其作为最有活力制裁委员会之一作用。

Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.

一直极其勤勉耐心地工作,尽量满足双方要求。

Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.

勤勉热诚搬运工任务,是迎来送走市民或者工作单位带来数包生活必需品。

Je l'engage vivement à s'employer avec diligence à approuver rapidement les textes en souffrance, sans lesquels le processus de paix ne pourra se poursuivre.

大力鼓励国民议会勤勉工作,争取从速核准剩余法案;没有这些法案,和平进法继续下去。

L'auteur aurait donc dû les utiliser avant de saisir le Comité et il n'a pas agi avec la diligence voulue en s'abstenant de le faire.

因此,撰文人应该在向委员会提出呼吁之前采用这些办法,他没有这样做,是没有履行必要勤勉

Il a félicité la Présidente de la session pour sa direction éclairée et l'a assurée de son plein soutien tout au long de son mandat.

他祝贺本届主席勤勉领导作风并且发誓在主席任期内他将给予全力支持。

Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.

她指出,基金地域司与国家办事处一道勤勉地落实审计建议。

Ceux que nous sommes censés servir méritent de recevoir sans délai et avec diligence le concours de notre personnel le plus compétent et le plus qualifié.

理应有紧迫感,理应勤勉努力,向服务人派遣最优秀和最能干人。

Nous encourageons M. Steiner à continuer de travailler avec les mêmes diligence, dévouement et compétence aux fonctions qui lui ont été confiées par le Secrétaire général.

鼓励施泰纳先生继续以他在履行秘书长交给他职责时所表现出同样勤勉和奉献精神以及能力开展工作。

Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.

这些任务错综复杂,必须勤勉彻底地执行,而且需要法医调查等等专业技能。

Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.

此外,还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下勤勉地带领大会第六十一届会议开展工作表示赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

也愿赞扬秘书长勤勉、果决努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Je ne doute pas que sa diligence, ainsi que le dévouement avec lequel elle se consacre à ses fonctions de direction, aideront à guider cette importante institution vers de nouveaux sommets de réussite.

相信,这些勤勉且具有献身精神人组成领导团队将指导这一重要组织取得更大成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 勤勉 的法语例句

用户正在搜索


havrit, hawaïen, hawaïenne, hawaiien, hawaiienne, hawaiite, Hawker, hawleyite, Haworthia, Haxo,

相似单词


勤劳奉公, 勤劳谋生, 勤劳起家, 勤劳勇敢, 勤劳者, 勤勉, 勤勉的, 勤勉的人, 勤勉的学生, 勤勉地,
qín miǎn
assidûment; avec application; diligence; assiduité

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

确,我们必须努力,阻止达尔富尔冲突扩大。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有名与会者建议采用引入“适当”概念措辞。

Je tiens à dire à quel point j'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses.

我还要对他工作和娴熟技能深表赞赏。

Nous devrions nous employer avec diligence à ne pas perdre l'impulsion créée par les débats de l'année dernière.

我们应努力,不要失去去年讨论中创造势头。

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应同仁和以所需处理所有冲突。

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

委员会工作重点是满足应急性质采购要求,委员会和有效地处理了核可案件。

Nous devons travailler avec toute la diligence et toute la sagesse dont Dieu tout-puissant nous a dotés pour servir Son peuple.

我们必须以万能上帝赋予我们全部和智慧开展工作,为上帝子民服务。

Grâce à sa direction diligente, le Comité a renforcé son rôle et est devenu l'un des comités de sanctions les plus actifs.

由于他领导,委员会巩固了作为最有活力制裁委员会之作用。

Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.

他们耐心地工作,尽量满足双方要求。

Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.

热诚搬运工们任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来无数包生活必需品。

Je l'engage vivement à s'employer avec diligence à approuver rapidement les textes en souffrance, sans lesquels le processus de paix ne pourra se poursuivre.

我大力鼓励国民议会工作,争取从速核准剩余法案;没有这些法案,和平进程就无法继续下去。

L'auteur aurait donc dû les utiliser avant de saisir le Comité et il n'a pas agi avec la diligence voulue en s'abstenant de le faire.

因此,撰文人应在向委员会提出呼吁之前采用这些办法,他没有这样做,是没有履行必要

Il a félicité la Présidente de la session pour sa direction éclairée et l'a assurée de son plein soutien tout au long de son mandat.

他祝贺本届主席领导作风并且发誓在主席任期内他将给予全力支持。

Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.

她指出,基金地域司与国家办事处地落实审计建议。

Ceux que nous sommes censés servir méritent de recevoir sans délai et avec diligence le concours de notre personnel le plus compétent et le plus qualifié.

我们理应有紧迫感,理应努力,向我们服务人派遣最优秀和最能干人。

Nous encourageons M. Steiner à continuer de travailler avec les mêmes diligence, dévouement et compétence aux fonctions qui lui ont été confiées par le Secrétaire général.

我们鼓励施泰纳先生继续以他在履行秘书长交给他职责时所表现出同样和奉献精神以及能力开展工作。

Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.

这些任务错综复杂,必须彻底地执行,而且需要法医调查等等专业技能。

Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.

此外,我们还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下地带领大会第六十届会议开展工作表示赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长、果决努力,过去年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Je ne doute pas que sa diligence, ainsi que le dévouement avec lequel elle se consacre à ses fonctions de direction, aideront à guider cette importante institution vers de nouveaux sommets de réussite.

我相信,这些且具有献身精神人组成领导团队将指导这重要组织取得更大成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勤勉 的法语例句

用户正在搜索


hebdomadière, hébéanthe, hebei, Hebella, hébépétale, hébéphrénie, hébéphrénique, hébéphréno, héberge, hébergement,

相似单词


勤劳奉公, 勤劳谋生, 勤劳起家, 勤劳勇敢, 勤劳者, 勤勉, 勤勉的, 勤勉的人, 勤勉的学生, 勤勉地,
qín miǎn
assidûment; avec application; diligence; assiduité

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

确,我们必须努力,阻止达尔富尔冲突扩大。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当”概念措辞。

Je tiens à dire à quel point j'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses.

我还要对他工作和娴熟技能深表赞赏。

Nous devrions nous employer avec diligence à ne pas perdre l'impulsion créée par les débats de l'année dernière.

我们应努力,不要失去去年讨论中创造势头。

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应该一视同仁和以所需处理所有冲突。

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

该委员会工作重点是满足应采购要求,该委员会和有效地处理了核可案件。

Nous devons travailler avec toute la diligence et toute la sagesse dont Dieu tout-puissant nous a dotés pour servir Son peuple.

我们必须以万能上帝赋予我们全部和智慧开展工作,为上帝子民服务。

Grâce à sa direction diligente, le Comité a renforcé son rôle et est devenu l'un des comités de sanctions les plus actifs.

由于他导,委员会巩固了其作为最有活力制裁委员会之一作用。

Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.

他们一直极其耐心地工作,尽量满足双方要求。

Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.

热诚搬运工们任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来无数包生活必需品。

Je l'engage vivement à s'employer avec diligence à approuver rapidement les textes en souffrance, sans lesquels le processus de paix ne pourra se poursuivre.

我大力鼓励国民议会工作,争取从速核准剩余法案;没有这些法案,和平进程就无法继续下去。

L'auteur aurait donc dû les utiliser avant de saisir le Comité et il n'a pas agi avec la diligence voulue en s'abstenant de le faire.

因此,撰文人应该在向委员会提出呼吁之前采用这些办法,他没有这样做,是没有履行必要

Il a félicité la Présidente de la session pour sa direction éclairée et l'a assurée de son plein soutien tout au long de son mandat.

他祝贺本届主席导作风并且发誓在主席任期内他将给予全力支持。

Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.

她指出,基金地域司与国家办事处一道地落实审计建议。

Ceux que nous sommes censés servir méritent de recevoir sans délai et avec diligence le concours de notre personnel le plus compétent et le plus qualifié.

我们理应有紧迫感,理应努力,向我们服务人派遣最优秀和最能干人。

Nous encourageons M. Steiner à continuer de travailler avec les mêmes diligence, dévouement et compétence aux fonctions qui lui ont été confiées par le Secrétaire général.

我们鼓励施泰纳先生继续以他在履行秘书长交给他职责时所表现出同样和奉献精神以及能力开展工作。

Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.

这些任务错综复杂,必须彻底地执行,而且需要法医调查等等专业技能。

Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.

此外,我们还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下地带大会第六十一届会议开展工作表示赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长、果决努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Je ne doute pas que sa diligence, ainsi que le dévouement avec lequel elle se consacre à ses fonctions de direction, aideront à guider cette importante institution vers de nouveaux sommets de réussite.

我相信,这些且具有献身精神人组成导团队将指导这一重要组织取得更大成功。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勤勉 的法语例句

用户正在搜索


héboïdophrénie, hébostéotomie, hébotomie, hébraïque, hébraïquement, hébraïsant, hébraïser, hébraïsime, hébraïsme, hébraïste,

相似单词


勤劳奉公, 勤劳谋生, 勤劳起家, 勤劳勇敢, 勤劳者, 勤勉, 勤勉的, 勤勉的人, 勤勉的学生, 勤勉地,
qín miǎn
assidûment; avec application; diligence; assiduité

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

确,我们必须勤勉努力,阻止达尔富尔冲大。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概念措辞。

Je tiens à dire à quel point j'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses.

我还要对他勤勉工作和娴熟技能深表赞赏。

Nous devrions nous employer avec diligence à ne pas perdre l'impulsion créée par les débats de l'année dernière.

我们应努力勤勉,不要失去去年讨论中创造势头。

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应该一视同仁和以所需勤勉处理所有

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

该委员会工作重点是满足应急性质采购要求,该委员会勤勉和有效地处理了案件。

Nous devons travailler avec toute la diligence et toute la sagesse dont Dieu tout-puissant nous a dotés pour servir Son peuple.

我们必须以万能上帝赋予我们全部勤勉和智慧开展工作,为上帝子民服务。

Grâce à sa direction diligente, le Comité a renforcé son rôle et est devenu l'un des comités de sanctions les plus actifs.

由于他勤勉领导,委员会巩固了其作为最有活力制裁委员会之一作用。

Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.

他们一直极其勤勉耐心地工作,尽量满足双方要求。

Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.

勤勉热诚搬运工们任务,就是迎来送走市民们或者工作单位带来无数包生活必需品。

Je l'engage vivement à s'employer avec diligence à approuver rapidement les textes en souffrance, sans lesquels le processus de paix ne pourra se poursuivre.

我大力鼓励国民议会勤勉工作,争取从速法案;没有这些法案,和平进程就无法继续下去。

L'auteur aurait donc dû les utiliser avant de saisir le Comité et il n'a pas agi avec la diligence voulue en s'abstenant de le faire.

因此,撰文人应该在向委员会提出呼吁之前采用这些办法,他没有这样做,是没有履行必要勤勉

Il a félicité la Présidente de la session pour sa direction éclairée et l'a assurée de son plein soutien tout au long de son mandat.

他祝贺本届主席勤勉领导作风并且发誓在主席任期内他将给予全力支持。

Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.

她指出,基金地域司与国家办事处一道勤勉地落实审计建议。

Ceux que nous sommes censés servir méritent de recevoir sans délai et avec diligence le concours de notre personnel le plus compétent et le plus qualifié.

我们理应有紧迫感,理应勤勉努力,向我们服务人派遣最优秀和最能干人。

Nous encourageons M. Steiner à continuer de travailler avec les mêmes diligence, dévouement et compétence aux fonctions qui lui ont été confiées par le Secrétaire général.

我们鼓励施泰纳先生继续以他在履行秘书长交给他职责时所表现出同样勤勉和奉献精神以及能力开展工作。

Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.

这些任务错综复杂,必须勤勉彻底地执行,而且需要法医调查等等专业技能。

Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.

此外,我们还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下勤勉地带领大会第六十一届会议开展工作表示赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、果决努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Je ne doute pas que sa diligence, ainsi que le dévouement avec lequel elle se consacre à ses fonctions de direction, aideront à guider cette importante institution vers de nouveaux sommets de réussite.

我相信,这些勤勉且具有献身精神人组成领导团队将指导这一重要组织取得更大成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勤勉 的法语例句

用户正在搜索


hédéracée, hédéré, hédérifolié, hedge, hedgehog hydnum, Hedgehyssop, Hedgeparsley, hedleyite, hédonisme, hédoniste,

相似单词


勤劳奉公, 勤劳谋生, 勤劳起家, 勤劳勇敢, 勤劳者, 勤勉, 勤勉的, 勤勉的人, 勤勉的学生, 勤勉地,
qín miǎn
assidûment; avec application; diligence; assiduité

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

确,我们必须勤勉努力,阻止达尔富尔冲突扩大。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概念措辞。

Je tiens à dire à quel point j'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses.

我还要对他勤勉和娴熟技能深表赞赏。

Nous devrions nous employer avec diligence à ne pas perdre l'impulsion créée par les débats de l'année dernière.

我们应努力勤勉,不要失去去年讨论中创造势头。

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应该一视同仁和以所需勤勉处理所有冲突。

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

该委员会点是满足应急性质采购要求,该委员会勤勉和有效地处理核可案件。

Nous devons travailler avec toute la diligence et toute la sagesse dont Dieu tout-puissant nous a dotés pour servir Son peuple.

我们必须以万能上帝赋予我们全部勤勉和智慧开展,为上帝子民服务。

Grâce à sa direction diligente, le Comité a renforcé son rôle et est devenu l'un des comités de sanctions les plus actifs.

由于他勤勉领导,委员会巩为最有活力制裁委员会之一用。

Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.

他们一直极勤勉耐心地,尽量满足双方要求。

Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.

勤勉热诚搬运任务,就是迎来送走市民们或者单位带来无数包生活必需品。

Je l'engage vivement à s'employer avec diligence à approuver rapidement les textes en souffrance, sans lesquels le processus de paix ne pourra se poursuivre.

我大力鼓励国民议会勤勉,争取从速核准剩余法案;没有这些法案,和平进程就无法继续下去。

L'auteur aurait donc dû les utiliser avant de saisir le Comité et il n'a pas agi avec la diligence voulue en s'abstenant de le faire.

因此,撰文人应该在向委员会提出呼吁之前采用这些办法,他没有这样做,是没有履行必要勤勉

Il a félicité la Présidente de la session pour sa direction éclairée et l'a assurée de son plein soutien tout au long de son mandat.

他祝贺本届主席勤勉领导风并且发誓在主席任期内他将给予全力支持。

Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.

她指出,基金地域司与国家办事处一道勤勉地落实审计建议。

Ceux que nous sommes censés servir méritent de recevoir sans délai et avec diligence le concours de notre personnel le plus compétent et le plus qualifié.

我们理应有紧迫感,理应勤勉努力,向我们服务人派遣最优秀和最能干人。

Nous encourageons M. Steiner à continuer de travailler avec les mêmes diligence, dévouement et compétence aux fonctions qui lui ont été confiées par le Secrétaire général.

我们鼓励施泰纳先生继续以他在履行秘书长交给他职责时所表现出同样勤勉和奉献精神以及能力开展

Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.

这些任务错综复杂,必须勤勉彻底地执行,而且需要法医调查等等专业技能。

Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.

此外,我们还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下勤勉地带领大会第六十一届会议开展表示赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、果决努力,过去一年以来各大严危机波及范围之广震动世界,对此他十分解。

Je ne doute pas que sa diligence, ainsi que le dévouement avec lequel elle se consacre à ses fonctions de direction, aideront à guider cette importante institution vers de nouveaux sommets de réussite.

我相信,这些勤勉且具有献身精神人组成领导团队将指导这一要组织取得更大成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勤勉 的法语例句

用户正在搜索


hégélianisme, hégélien, hégémonie, hégémonique, hégémonisme, hégire, heidéite, heidelberg, heidornite, heiduque,

相似单词


勤劳奉公, 勤劳谋生, 勤劳起家, 勤劳勇敢, 勤劳者, 勤勉, 勤勉的, 勤勉的人, 勤勉的学生, 勤勉地,
qín miǎn
assidûment; avec application; diligence; assiduité

Il importe en effet d'agir diligemment pour enrayer la propagation du conflit du Darfour.

确,我们必须勤勉努力,阻止达尔富尔冲突扩大。

Une formulation introduisant l'idée de «diligence due» a aussi été proposée.

还有一名与会者建议采用引入“适当勤勉”概念措辞。

Je tiens à dire à quel point j'ai apprécié son travail acharné et ses compétences immenses.

我还对他勤勉工作和娴熟技能深表赞赏。

Nous devrions nous employer avec diligence à ne pas perdre l'impulsion créée par les débats de l'année dernière.

我们应努力勤勉,不失去去年讨论中创造势头。

Tous les conflits devraient être traités par le Conseil à titre égalitaire et avec la diligence requise.

安全理事会应一视同仁和以所需勤勉处理所有冲突。

Le Comité s'occupe des marchés répondant à des besoins urgents; son travail est efficace, les affaires sont réglées avec promptitude.

委员会工作重点是满足应急性质采购委员会勤勉和有效地处理了核可案件。

Nous devons travailler avec toute la diligence et toute la sagesse dont Dieu tout-puissant nous a dotés pour servir Son peuple.

我们必须以万能上帝赋予我们全部勤勉和智慧开展工作,为上帝子民

Grâce à sa direction diligente, le Comité a renforcé son rôle et est devenu l'un des comités de sanctions les plus actifs.

于他勤勉领导,委员会巩固了其作为最有活力制裁委员会之一作用。

Il a fait preuve d'assiduité et d'une grande patience en cherchant à donner suite dans la mesure du possible aux demandes des parties.

他们一直极其勤勉耐心地工作,尽量满足双方

Manutentionnaires zélés, ils ont pour tâche de recevoir et d’expédier les milliers de colis de vivres qu’apportent les citoyens ou les unités de travail.

勤勉热诚搬运工们,就是迎来送走市民们或者工作单位带来无数包生活必需品。

Je l'engage vivement à s'employer avec diligence à approuver rapidement les textes en souffrance, sans lesquels le processus de paix ne pourra se poursuivre.

我大力鼓励国民议会勤勉工作,争取从速核准剩余法案;没有这些法案,和平进程就无法继续下去。

L'auteur aurait donc dû les utiliser avant de saisir le Comité et il n'a pas agi avec la diligence voulue en s'abstenant de le faire.

因此,撰文人应在向委员会提出呼吁之前采用这些办法,他没有这样做,是没有履行必勤勉

Il a félicité la Présidente de la session pour sa direction éclairée et l'a assurée de son plein soutien tout au long de son mandat.

他祝贺本届主席勤勉领导作风并且发誓在主席任期内他将给予全力支持。

Elle a fait remarquer que les divisions géographiques du Fonds suivaient activement avec les bureaux de pays les suites à donner aux recommandations des rapports d'audit.

她指出,基金地域司与国家办事处一道勤勉地落实审计建议。

Ceux que nous sommes censés servir méritent de recevoir sans délai et avec diligence le concours de notre personnel le plus compétent et le plus qualifié.

我们理应有紧迫感,理应勤勉努力,向我们人派遣最优秀和最能干人。

Nous encourageons M. Steiner à continuer de travailler avec les mêmes diligence, dévouement et compétence aux fonctions qui lui ont été confiées par le Secrétaire général.

我们鼓励施泰纳先生继续以他在履行秘书长交给他职责时所表现出同样勤勉和奉献精神以及能力开展工作。

Celles-ci sont complexes, doivent être menées à bien de manière diligente et approfondie et nécessitent fréquemment le recours à des compétences spécialisées, par exemple pour mener des enquêtes médico-légales.

这些任错综复杂,必须勤勉彻底地执行,而且需法医调查等等专业技能。

Nous souhaitons également remercier votre prédécesseur, Mme Cheikha Haya Rashed Al-Khalifa, pour la manière diligente dont elle a dirigé les travaux de la soixante et unième session de cet organe.

此外,我们还希望对前任主席哈亚·拉希德·阿勒哈利法阁下勤勉地带领大会第六十一届会议开展工作表示赞赏。

Je tiens également à saluer l'action diligente et déterminée du Secrétaire général de l'ONU pour avoir su appréhender la portée des graves crises qui ont secoué le monde durant l'année écoulée.

我也愿赞扬秘书长勤勉、果决努力,过去一年以来各大严重危机波及范围之广震动世界,对此他十分了解。

Je ne doute pas que sa diligence, ainsi que le dévouement avec lequel elle se consacre à ses fonctions de direction, aideront à guider cette importante institution vers de nouveaux sommets de réussite.

我相信,这些勤勉且具有献身精神人组成领导团队将指导这一重组织取得更大成功。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勤勉 的法语例句

用户正在搜索


helcologie, heleine, hélénite, hélépole, héler, hélérodyne, héli, hélianthe, hélianthème, helianthemum,

相似单词


勤劳奉公, 勤劳谋生, 勤劳起家, 勤劳勇敢, 勤劳者, 勤勉, 勤勉的, 勤勉的人, 勤勉的学生, 勤勉地,