法语助手
  • 关闭
kāndìng
explorer et délimiter

Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.

他们还指出,这种海图对于政区线的勘定有用。

Les questions de double citoyenneté sont en voie d'être réglementées, tout comme le tracé de la frontière entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine.

目前正在制订条例,处理双重国籍问题和勘定南斯拉夫与波斯尼亚和黑那之间边的问题。

Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras.

我们赞赏洪都拉斯共和国政府展现的团结精神,其目的是友好地促进勘定洪都拉斯湾的领海限。

Ce site a été établi en amont du Jourdain à un point situé à 13 kilomètres au nord du lieu où ce fleuve se déverse dans le lac de Tibériade.

这个遗址的勘定位置是约旦河上游、太巴列湖的该河河口以北13公一处地点。

Même si l'Érythrée et Djibouti se sont jusqu'à ce jour abstenus de le dire, il existe entre ces deux pays une frontière non démarquée et par conséquent un sujet possible de différend.

即便厄立特亚和吉布提迄今都没有这样说,但两国之间确实存在着没有勘定、甚至是有争议的边

Ceci est d'autant plus important que l'incertitude plane en ce qui concerne l'appartenance à la Syrie ou au Liban de la région de Deir al-Ashayr, dans laquelle un bataillon syrien est toujours stationné.

鉴于黎巴嫩仍然有一个营的兵力驻扎在代尔艾沙耶尔地区,但该地区的归属仍不明确,缔结正式边协定并勘定两国边重要。

Il convient de noter que la Commission a fait clairement savoir que, si les parties souhaitaient élargir son mandat et lui donner autorité pour envisager la modification de la frontière, elle était prête à ce faire.

值得注意的是边委员会的明确指出,如果双方希望扩大委员会的任务规定,使其具有勘定变动的权力,它就预备按此要求采取行动。

Nous mesurons également l'importance de tracer et de démarquer la frontière, et, à cette fin, nous prions instamment la Commission conjointe des frontières, qui réunit les Gouvernements est-timorais et indonésien, d'accélérer la mise en oeuvre de son plan de travail.

我们也了解测量和勘定的重要性,此目的,我们促请东帝汶和印尼政府的联合边委员会加快实施他们的工作计划。

Les deux États, avec l'aide de la communauté internationale, devront consentir tous les efforts nécessaires pour honorer leurs engagements de parvenir à un accord sur la démarcation de la frontière avant le 30 juin, de mettre en place un régime frontalier souple ainsi que de faciliter les déplacements des résidents de l'enclave d'Oecussi.

两个国家都必须在国际帮助下作出一切必要努力,履行承诺,在6月30日之前就勘定问题达成协议,并且建立灵活的边制度,乌库西居民的交通提供便利。

Étant donné ce qui précède, les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour trouver une solution à la crise entre Djibouti et l'Érythrée devraient s'attacher à offrir à ces deux pays un cadre où ils puissent discuter de leur frontière commune et se mettre d'accord sur un processus impartial qui aboutirait à la démarcation de leur frontière.

鉴于上述,联合国解决吉布提-厄立特亚危机的努力应侧重于两国提供一种平台,借以讨论共同边和商定能够导致边勘定的公平进程。

À la suite de la troisième série de négociations à Surabaya, au début du mois, les deux parties ont convenu, notamment, de créer une commission frontalière mixte qui se verra confier la tâche d'établir un régime frontalier, y compris la démarcation des frontières entre la province de l'est du Timor occidental (Nusa Tenggara) et le Timor oriental et le tracé de la frontière maritime entre l'Indonésie et le Timor oriental.

本月初在泗水进行了第三轮谈判,在这轮谈判之后,除其他事项外,双方协议建立一个联合边委员会,其任务是建立一个边制度,包括勘定东努沙登加拉与东帝汶之间的边和划分印度尼西亚与东帝汶的海上边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勘定 的法语例句

用户正在搜索


politico-social, politique, politique-fiction, politiquement, politiquer, politisation, politiser, politologie, politologue, poljé,

相似单词


刊正, , 勘测, 勘查, 勘察, 勘定, 勘界, 勘探, 勘探的(人), 勘探井,
kāndìng
explorer et délimiter

Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.

他们还指出,这种海图对于政区界线的极为有用。

Les questions de double citoyenneté sont en voie d'être réglementées, tout comme le tracé de la frontière entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine.

目前正在制订条例,处理双重国籍问题和南斯拉夫与波斯尼亚和黑塞哥维那之间边界的问题。

Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras.

我们赞赏洪都拉斯共和国政府展现的团结精神,其目的友好地促进洪都拉斯湾的领海界限。

Ce site a été établi en amont du Jourdain à un point situé à 13 kilomètres au nord du lieu où ce fleuve se déverse dans le lac de Tibériade.

这个遗址的位置河上游、太巴列湖的该河河口以北13公一处地点。

Même si l'Érythrée et Djibouti se sont jusqu'à ce jour abstenus de le dire, il existe entre ces deux pays une frontière non démarquée et par conséquent un sujet possible de différend.

即便厄立特亚和吉布提迄今都没有这样说,但两国之间确实存在着没有有争议的边界。

Ceci est d'autant plus important que l'incertitude plane en ce qui concerne l'appartenance à la Syrie ou au Liban de la région de Deir al-Ashayr, dans laquelle un bataillon syrien est toujours stationné.

鉴于黎巴嫩仍然有一个营的兵力驻扎在代尔艾沙耶尔地区,但该地区的归属仍不明确,缔结正式边界协两国边界尤为重要。

Il convient de noter que la Commission a fait clairement savoir que, si les parties souhaitaient élargir son mandat et lui donner autorité pour envisager la modification de la frontière, elle était prête à ce faire.

值得注意的边界委员会的明确指出,如果双方希望扩大委员会的任务规,使其具有边界变动的权力,它就预备按此要求采取行动。

Nous mesurons également l'importance de tracer et de démarquer la frontière, et, à cette fin, nous prions instamment la Commission conjointe des frontières, qui réunit les Gouvernements est-timorais et indonésien, d'accélérer la mise en oeuvre de son plan de travail.

我们也了解测量和边界的重要性,为此目的,我们促请东帝汶和印尼政府的联合边界委员会加快实施他们的工作计划。

Les deux États, avec l'aide de la communauté internationale, devront consentir tous les efforts nécessaires pour honorer leurs engagements de parvenir à un accord sur la démarcation de la frontière avant le 30 juin, de mettre en place un régime frontalier souple ainsi que de faciliter les déplacements des résidents de l'enclave d'Oecussi.

两个国家都必须在国际帮助下作出一切必要努力,履行承诺,在6月30日之前就边界问题达成协议,并且建立灵活的边界制度,为乌库西居民的交通提供便利。

Étant donné ce qui précède, les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour trouver une solution à la crise entre Djibouti et l'Érythrée devraient s'attacher à offrir à ces deux pays un cadre où ils puissent discuter de leur frontière commune et se mettre d'accord sur un processus impartial qui aboutirait à la démarcation de leur frontière.

鉴于上述,联合国解决吉布提-厄立特亚危机的努力应侧重于为两国提供一种平台,借以讨论共同边界和商能够导致边界的公平进程。

À la suite de la troisième série de négociations à Surabaya, au début du mois, les deux parties ont convenu, notamment, de créer une commission frontalière mixte qui se verra confier la tâche d'établir un régime frontalier, y compris la démarcation des frontières entre la province de l'est du Timor occidental (Nusa Tenggara) et le Timor oriental et le tracé de la frontière maritime entre l'Indonésie et le Timor oriental.

本月初在泗水进行了第三轮谈判,在这轮谈判之后,除其他事项外,双方协议建立一个联合边界委员会,其任务建立一个边界制度,包括东努沙登加拉与东帝汶之间的边界和划分印度尼西亚与东帝汶的海上边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勘定 的法语例句

用户正在搜索


pollénite, pollentoxine, poller, pollex, pollicisation, pollicitation, polling, pollinide, pollinie, pollinifère,

相似单词


刊正, , 勘测, 勘查, 勘察, 勘定, 勘界, 勘探, 勘探的(人), 勘探井,
kāndìng
explorer et délimiter

Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.

他们还指出,这种海图对于政界线勘定极为有用。

Les questions de double citoyenneté sont en voie d'être réglementées, tout comme le tracé de la frontière entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine.

目前正在制订条例,处理双重国籍问题和勘定南斯拉夫与波斯尼亚和黑塞哥维那之间边界问题。

Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras.

我们赞赏洪都拉斯共和国政府展现精神,其目是友好地促进勘定洪都拉斯湾领海界限。

Ce site a été établi en amont du Jourdain à un point situé à 13 kilomètres au nord du lieu où ce fleuve se déverse dans le lac de Tibériade.

这个遗址勘定位置是约旦河上游、太巴列湖河河口以北13公一处地点。

Même si l'Érythrée et Djibouti se sont jusqu'à ce jour abstenus de le dire, il existe entre ces deux pays une frontière non démarquée et par conséquent un sujet possible de différend.

即便厄立特亚和吉布提迄今都没有这样说,两国之间确实存在着没有勘定、甚至是有争议边界。

Ceci est d'autant plus important que l'incertitude plane en ce qui concerne l'appartenance à la Syrie ou au Liban de la région de Deir al-Ashayr, dans laquelle un bataillon syrien est toujours stationné.

鉴于黎巴嫩仍然有一个营兵力驻扎在代尔艾沙耶尔地归属仍不明确,缔正式边界协定并勘定两国边界尤为重要。

Il convient de noter que la Commission a fait clairement savoir que, si les parties souhaitaient élargir son mandat et lui donner autorité pour envisager la modification de la frontière, elle était prête à ce faire.

值得注意是边界委员会明确指出,如果双方希望扩大委员会任务规定,使其具有勘定边界变动权力,它就预备按此要求采取行动。

Nous mesurons également l'importance de tracer et de démarquer la frontière, et, à cette fin, nous prions instamment la Commission conjointe des frontières, qui réunit les Gouvernements est-timorais et indonésien, d'accélérer la mise en oeuvre de son plan de travail.

我们也了解测量和勘定边界重要性,为此目,我们促请东帝汶和印尼政府联合边界委员会加快实施他们工作计划。

Les deux États, avec l'aide de la communauté internationale, devront consentir tous les efforts nécessaires pour honorer leurs engagements de parvenir à un accord sur la démarcation de la frontière avant le 30 juin, de mettre en place un régime frontalier souple ainsi que de faciliter les déplacements des résidents de l'enclave d'Oecussi.

两个国家都必须在国际帮助下作出一切必要努力,履行承诺,在6月30日之前就勘定边界问题达成协议,并且建立灵活边界制度,为乌库西居民交通提供便利。

Étant donné ce qui précède, les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour trouver une solution à la crise entre Djibouti et l'Érythrée devraient s'attacher à offrir à ces deux pays un cadre où ils puissent discuter de leur frontière commune et se mettre d'accord sur un processus impartial qui aboutirait à la démarcation de leur frontière.

鉴于上述,联合国解决吉布提-厄立特亚危机努力应侧重于为两国提供一种平台,借以讨论共同边界和商定能够导致边界勘定公平进程。

À la suite de la troisième série de négociations à Surabaya, au début du mois, les deux parties ont convenu, notamment, de créer une commission frontalière mixte qui se verra confier la tâche d'établir un régime frontalier, y compris la démarcation des frontières entre la province de l'est du Timor occidental (Nusa Tenggara) et le Timor oriental et le tracé de la frontière maritime entre l'Indonésie et le Timor oriental.

本月初在泗水进行了第三轮谈判,在这轮谈判之后,除其他事项外,双方协议建立一个联合边界委员会,其任务是建立一个边界制度,包括勘定东努沙登加拉与东帝汶之间边界和划分印度尼西亚与东帝汶海上边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勘定 的法语例句

用户正在搜索


pollueur, pollution, Pollux, polo, polochon, pologne, polologie, Polonais, polonaise, Polonceau,

相似单词


刊正, , 勘测, 勘查, 勘察, 勘定, 勘界, 勘探, 勘探的(人), 勘探井,
kāndìng
explorer et délimiter

Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.

他们还指出,这种海图对于政区界线勘定极为有用。

Les questions de double citoyenneté sont en voie d'être réglementées, tout comme le tracé de la frontière entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine.

目前正在制订条例,处理双重国籍问题和勘定南斯拉夫与波斯尼亚和黑塞哥维那之间边界问题。

Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras.

我们赞赏洪都拉斯共和国政府展现团结精神,其目是友好地促进勘定洪都拉斯海界限。

Ce site a été établi en amont du Jourdain à un point situé à 13 kilomètres au nord du lieu où ce fleuve se déverse dans le lac de Tibériade.

这个遗址勘定位置是约旦河上游、太巴列湖该河河口以北13公一处地点。

Même si l'Érythrée et Djibouti se sont jusqu'à ce jour abstenus de le dire, il existe entre ces deux pays une frontière non démarquée et par conséquent un sujet possible de différend.

即便厄立特亚和吉布提迄今都没有这样说,但两国之间确实存在着没有勘定、甚至是有争议边界。

Ceci est d'autant plus important que l'incertitude plane en ce qui concerne l'appartenance à la Syrie ou au Liban de la région de Deir al-Ashayr, dans laquelle un bataillon syrien est toujours stationné.

鉴于黎巴有一个营兵力驻扎在代尔艾沙耶尔地区,但该地区归属不明确,缔结正式边界协定并勘定两国边界尤为重要。

Il convient de noter que la Commission a fait clairement savoir que, si les parties souhaitaient élargir son mandat et lui donner autorité pour envisager la modification de la frontière, elle était prête à ce faire.

值得注意是边界委员会明确指出,如果双方希望扩大委员会任务规定,使其具有勘定边界变动权力,它就预备按此要求采取行动。

Nous mesurons également l'importance de tracer et de démarquer la frontière, et, à cette fin, nous prions instamment la Commission conjointe des frontières, qui réunit les Gouvernements est-timorais et indonésien, d'accélérer la mise en oeuvre de son plan de travail.

我们也了解测量和勘定边界重要性,为此目,我们促请东帝汶和印尼政府联合边界委员会加快实施他们工作计划。

Les deux États, avec l'aide de la communauté internationale, devront consentir tous les efforts nécessaires pour honorer leurs engagements de parvenir à un accord sur la démarcation de la frontière avant le 30 juin, de mettre en place un régime frontalier souple ainsi que de faciliter les déplacements des résidents de l'enclave d'Oecussi.

两个国家都必须在国际帮助下作出一切必要努力,履行承诺,在6月30日之前就勘定边界问题达成协议,并且建立灵活边界制度,为乌库西居民交通提供便利。

Étant donné ce qui précède, les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour trouver une solution à la crise entre Djibouti et l'Érythrée devraient s'attacher à offrir à ces deux pays un cadre où ils puissent discuter de leur frontière commune et se mettre d'accord sur un processus impartial qui aboutirait à la démarcation de leur frontière.

鉴于上述,联合国解决吉布提-厄立特亚危机努力应侧重于为两国提供一种平台,借以讨论共同边界和商定能够导致边界勘定公平进程。

À la suite de la troisième série de négociations à Surabaya, au début du mois, les deux parties ont convenu, notamment, de créer une commission frontalière mixte qui se verra confier la tâche d'établir un régime frontalier, y compris la démarcation des frontières entre la province de l'est du Timor occidental (Nusa Tenggara) et le Timor oriental et le tracé de la frontière maritime entre l'Indonésie et le Timor oriental.

本月初在泗水进行了第三轮谈判,在这轮谈判之后,除其他事项外,双方协议建立一个联合边界委员会,其任务是建立一个边界制度,包括勘定东努沙登加拉与东帝汶之间边界和划分印度尼西亚与东帝汶海上边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勘定 的法语例句

用户正在搜索


polyacide, polyacrylamide, polyacrylamine, polyacrylate, polyacrylique, polyacrylonitrile, polyactines, polyacycline, polyaddition, polyade,

相似单词


刊正, , 勘测, 勘查, 勘察, 勘定, 勘界, 勘探, 勘探的(人), 勘探井,
kāndìng
explorer et délimiter

Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.

还指出,这种海图对于政区线的勘定极为有用。

Les questions de double citoyenneté sont en voie d'être réglementées, tout comme le tracé de la frontière entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine.

目前正在制订条例,处理双重国籍问题和勘定南斯拉夫与波斯尼亚和黑塞哥维那之间的问题。

Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras.

赏洪都拉斯共和国政府展现的团结精神,其目的是友好地促进勘定洪都拉斯湾的领海限。

Ce site a été établi en amont du Jourdain à un point situé à 13 kilomètres au nord du lieu où ce fleuve se déverse dans le lac de Tibériade.

这个遗址的勘定位置是约旦河上游、太巴列湖的该河河口以北13公一处地点。

Même si l'Érythrée et Djibouti se sont jusqu'à ce jour abstenus de le dire, il existe entre ces deux pays une frontière non démarquée et par conséquent un sujet possible de différend.

即便厄立特亚和吉布提迄今都没有这样说,但两国之间确实存在着没有勘定、甚至是有争议的

Ceci est d'autant plus important que l'incertitude plane en ce qui concerne l'appartenance à la Syrie ou au Liban de la région de Deir al-Ashayr, dans laquelle un bataillon syrien est toujours stationné.

鉴于黎巴嫩仍然有一个营的兵力驻扎在代尔艾沙耶尔地区,但该地区的归属仍不明确,缔结正协定并勘定两国尤为重要。

Il convient de noter que la Commission a fait clairement savoir que, si les parties souhaitaient élargir son mandat et lui donner autorité pour envisager la modification de la frontière, elle était prête à ce faire.

值得注意的是委员会的明确指出,如果双方希望扩大委员会的任务规定,使其具有勘定变动的权力,它就预备按此要求采取行动。

Nous mesurons également l'importance de tracer et de démarquer la frontière, et, à cette fin, nous prions instamment la Commission conjointe des frontières, qui réunit les Gouvernements est-timorais et indonésien, d'accélérer la mise en oeuvre de son plan de travail.

也了解测量和勘定的重要性,为此目的,促请东帝汶和印尼政府的联合委员会加快实施他的工作计划。

Les deux États, avec l'aide de la communauté internationale, devront consentir tous les efforts nécessaires pour honorer leurs engagements de parvenir à un accord sur la démarcation de la frontière avant le 30 juin, de mettre en place un régime frontalier souple ainsi que de faciliter les déplacements des résidents de l'enclave d'Oecussi.

两个国家都必须在国际帮助下作出一切必要努力,履行承诺,在6月30日之前就勘定问题达成协议,并且建立灵活的制度,为乌库西居民的交通提供便利。

Étant donné ce qui précède, les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour trouver une solution à la crise entre Djibouti et l'Érythrée devraient s'attacher à offrir à ces deux pays un cadre où ils puissent discuter de leur frontière commune et se mettre d'accord sur un processus impartial qui aboutirait à la démarcation de leur frontière.

鉴于上述,联合国解决吉布提-厄立特亚危机的努力应侧重于为两国提供一种平台,借以讨论共同和商定能够导致勘定的公平进程。

À la suite de la troisième série de négociations à Surabaya, au début du mois, les deux parties ont convenu, notamment, de créer une commission frontalière mixte qui se verra confier la tâche d'établir un régime frontalier, y compris la démarcation des frontières entre la province de l'est du Timor occidental (Nusa Tenggara) et le Timor oriental et le tracé de la frontière maritime entre l'Indonésie et le Timor oriental.

本月初在泗水进行了第三轮谈判,在这轮谈判之后,除其他事项外,双方协议建立一个联合委员会,其任务是建立一个制度,包括勘定东努沙登加拉与东帝汶之间的和划分印度尼西亚与东帝汶的海上

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 勘定 的法语例句

用户正在搜索


polyamine, polyampholyte, polyandre, polyandrie, polyandrique, polyangulaire, polyangularité, polyantha, polyargirite, polyargite,

相似单词


刊正, , 勘测, 勘查, 勘察, 勘定, 勘界, 勘探, 勘探的(人), 勘探井,
kāndìng
explorer et délimiter

Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.

他们还指出,这种海图对于政区线的极为有用。

Les questions de double citoyenneté sont en voie d'être réglementées, tout comme le tracé de la frontière entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine.

目前正在制订条例,处理双重国籍南斯拉夫与波斯尼亚和黑塞哥维那之间边

Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras.

们赞赏洪都拉斯共和国政府展现的团结精神,其目的是友好地促进洪都拉斯湾的领海限。

Ce site a été établi en amont du Jourdain à un point situé à 13 kilomètres au nord du lieu où ce fleuve se déverse dans le lac de Tibériade.

这个遗址的位置是约旦河上游、太巴列湖的该河河口以北13公一处地点。

Même si l'Érythrée et Djibouti se sont jusqu'à ce jour abstenus de le dire, il existe entre ces deux pays une frontière non démarquée et par conséquent un sujet possible de différend.

即便厄立特亚和吉布提迄今都没有这样说,但两国之间确实存在着没有、甚至是有争议的边

Ceci est d'autant plus important que l'incertitude plane en ce qui concerne l'appartenance à la Syrie ou au Liban de la région de Deir al-Ashayr, dans laquelle un bataillon syrien est toujours stationné.

鉴于黎巴嫩仍然有一个营的兵力驻扎在代尔艾沙耶尔地区,但该地区的归属仍不明确,缔结正式边两国边尤为重要。

Il convient de noter que la Commission a fait clairement savoir que, si les parties souhaitaient élargir son mandat et lui donner autorité pour envisager la modification de la frontière, elle était prête à ce faire.

值得注意的是边委员会的明确指出,如果双方希望扩大委员会的任务规,使其具有变动的权力,它就预备按此要求采取行动。

Nous mesurons également l'importance de tracer et de démarquer la frontière, et, à cette fin, nous prions instamment la Commission conjointe des frontières, qui réunit les Gouvernements est-timorais et indonésien, d'accélérer la mise en oeuvre de son plan de travail.

们也了解测量和的重要性,为此目的,们促请东帝汶和印尼政府的联合边委员会加快实施他们的工作计划。

Les deux États, avec l'aide de la communauté internationale, devront consentir tous les efforts nécessaires pour honorer leurs engagements de parvenir à un accord sur la démarcation de la frontière avant le 30 juin, de mettre en place un régime frontalier souple ainsi que de faciliter les déplacements des résidents de l'enclave d'Oecussi.

两个国家都必须在国际帮助下作出一切必要努力,履行承诺,在6月30日之前就达成议,并且建立灵活的边制度,为乌库西居民的交通提供便利。

Étant donné ce qui précède, les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour trouver une solution à la crise entre Djibouti et l'Érythrée devraient s'attacher à offrir à ces deux pays un cadre où ils puissent discuter de leur frontière commune et se mettre d'accord sur un processus impartial qui aboutirait à la démarcation de leur frontière.

鉴于上述,联合国解决吉布提-厄立特亚危机的努力应侧重于为两国提供一种平台,借以讨论共同边和商能够导致边的公平进程。

À la suite de la troisième série de négociations à Surabaya, au début du mois, les deux parties ont convenu, notamment, de créer une commission frontalière mixte qui se verra confier la tâche d'établir un régime frontalier, y compris la démarcation des frontières entre la province de l'est du Timor occidental (Nusa Tenggara) et le Timor oriental et le tracé de la frontière maritime entre l'Indonésie et le Timor oriental.

本月初在泗水进行了第三轮谈判,在这轮谈判之后,除其他事项外,双方议建立一个联合边委员会,其任务是建立一个边制度,包括东努沙登加拉与东帝汶之间的边和划分印度尼西亚与东帝汶的海上边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向们指正。

显示所有包含 勘定 的法语例句

用户正在搜索


polyaxones, polybase, polybasique, polybasite, polyblennie, polybus, polybutadiène, polybutène, polybutylène, polycalcium,

相似单词


刊正, , 勘测, 勘查, 勘察, 勘定, 勘界, 勘探, 勘探的(人), 勘探井,
kāndìng
explorer et délimiter

Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.

他们还指出,这种海图对于政区界线极为有用。

Les questions de double citoyenneté sont en voie d'être réglementées, tout comme le tracé de la frontière entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine.

目前正在制订条例,处理双重国籍问题和南斯拉夫与波斯尼亚和黑塞哥维那之间边界问题。

Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras.

我们赞赏洪都拉斯共和国政府展现团结精神,其目是友好地促进洪都拉斯湾领海界限。

Ce site a été établi en amont du Jourdain à un point situé à 13 kilomètres au nord du lieu où ce fleuve se déverse dans le lac de Tibériade.

这个遗位置是约旦河上游、太巴列湖该河河口以北13公一处地点。

Même si l'Érythrée et Djibouti se sont jusqu'à ce jour abstenus de le dire, il existe entre ces deux pays une frontière non démarquée et par conséquent un sujet possible de différend.

即便厄立特亚和吉布提迄今都没有这样说,但两国之间确实存在着没有、甚至是有边界。

Ceci est d'autant plus important que l'incertitude plane en ce qui concerne l'appartenance à la Syrie ou au Liban de la région de Deir al-Ashayr, dans laquelle un bataillon syrien est toujours stationné.

鉴于黎巴嫩仍然有一个营兵力驻扎在代尔艾沙耶尔地区,但该地区归属仍不明确,缔结正式边界协定并两国边界尤为重要。

Il convient de noter que la Commission a fait clairement savoir que, si les parties souhaitaient élargir son mandat et lui donner autorité pour envisager la modification de la frontière, elle était prête à ce faire.

值得注意是边界委员会明确指出,如果双方希望扩大委员会任务规定,使其具有边界变动权力,它就预备按此要求采取行动。

Nous mesurons également l'importance de tracer et de démarquer la frontière, et, à cette fin, nous prions instamment la Commission conjointe des frontières, qui réunit les Gouvernements est-timorais et indonésien, d'accélérer la mise en oeuvre de son plan de travail.

我们也了解测量和边界重要性,为此目,我们促请东帝汶和印尼政府联合边界委员会加快实施他们工作计划。

Les deux États, avec l'aide de la communauté internationale, devront consentir tous les efforts nécessaires pour honorer leurs engagements de parvenir à un accord sur la démarcation de la frontière avant le 30 juin, de mettre en place un régime frontalier souple ainsi que de faciliter les déplacements des résidents de l'enclave d'Oecussi.

两个国家都必须在国际帮助下作出一切必要努力,履行承诺,在6月30日之前就边界问题达成协,并且建立灵活边界制度,为乌库西居民交通提供便利。

Étant donné ce qui précède, les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour trouver une solution à la crise entre Djibouti et l'Érythrée devraient s'attacher à offrir à ces deux pays un cadre où ils puissent discuter de leur frontière commune et se mettre d'accord sur un processus impartial qui aboutirait à la démarcation de leur frontière.

鉴于上述,联合国解决吉布提-厄立特亚危机努力应侧重于为两国提供一种平台,借以讨论共同边界和商定能够导致边界公平进程。

À la suite de la troisième série de négociations à Surabaya, au début du mois, les deux parties ont convenu, notamment, de créer une commission frontalière mixte qui se verra confier la tâche d'établir un régime frontalier, y compris la démarcation des frontières entre la province de l'est du Timor occidental (Nusa Tenggara) et le Timor oriental et le tracé de la frontière maritime entre l'Indonésie et le Timor oriental.

本月初在泗水进行了第三轮谈判,在这轮谈判之后,除其他事项外,双方协建立一个联合边界委员会,其任务是建立一个边界制度,包括东努沙登加拉与东帝汶之间边界和划分印度尼西亚与东帝汶海上边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勘定 的法语例句

用户正在搜索


polycepteur, polycétone, polychète, polychètes, polychimiothérapie, polychlorure, polycholie, polychroïque, polychroïsme, polychromasie,

相似单词


刊正, , 勘测, 勘查, 勘察, 勘定, 勘界, 勘探, 勘探的(人), 勘探井,
kāndìng
explorer et délimiter

Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.

还指出,这种海图对于政区界线的勘定极为有用。

Les questions de double citoyenneté sont en voie d'être réglementées, tout comme le tracé de la frontière entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine.

目前正在制订条例,处理双重国籍问题和勘定南斯拉夫与波斯尼亚和黑塞哥维那之间边界的问题。

Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras.

赞赏洪都拉斯共和国政府展现的团结精神,其目的是友好地促进勘定洪都拉斯湾的领海界限。

Ce site a été établi en amont du Jourdain à un point situé à 13 kilomètres au nord du lieu où ce fleuve se déverse dans le lac de Tibériade.

这个遗址的勘定位置是约旦河上游、太巴列湖的该河河口以北13公一处地点。

Même si l'Érythrée et Djibouti se sont jusqu'à ce jour abstenus de le dire, il existe entre ces deux pays une frontière non démarquée et par conséquent un sujet possible de différend.

即便厄立特亚和吉布提迄今都没有这样说,但两国之间确实存在着没有勘定、甚至是有争议的边界。

Ceci est d'autant plus important que l'incertitude plane en ce qui concerne l'appartenance à la Syrie ou au Liban de la région de Deir al-Ashayr, dans laquelle un bataillon syrien est toujours stationné.

鉴于黎巴嫩仍然有一个营的兵力驻扎在代尔艾沙耶尔地区,但该地区的归属仍不明确,缔结正式边界协定并勘定两国边界尤为重要。

Il convient de noter que la Commission a fait clairement savoir que, si les parties souhaitaient élargir son mandat et lui donner autorité pour envisager la modification de la frontière, elle était prête à ce faire.

值得注意的是边界委员会的明确指出,如果双方希望扩大委员会的任务规定,使其具有勘定边界变动的权力,它就预备按此要求采取行动。

Nous mesurons également l'importance de tracer et de démarquer la frontière, et, à cette fin, nous prions instamment la Commission conjointe des frontières, qui réunit les Gouvernements est-timorais et indonésien, d'accélérer la mise en oeuvre de son plan de travail.

解测量和勘定边界的重要性,为此目的,我促请东帝汶和印尼政府的联合边界委员会加快实施他的工作计划。

Les deux États, avec l'aide de la communauté internationale, devront consentir tous les efforts nécessaires pour honorer leurs engagements de parvenir à un accord sur la démarcation de la frontière avant le 30 juin, de mettre en place un régime frontalier souple ainsi que de faciliter les déplacements des résidents de l'enclave d'Oecussi.

两个国家都必须在国际帮助下作出一切必要努力,履行承诺,在6月30日之前就勘定边界问题达成协议,并且建立灵活的边界制度,为乌库西居民的交通提供便利。

Étant donné ce qui précède, les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour trouver une solution à la crise entre Djibouti et l'Érythrée devraient s'attacher à offrir à ces deux pays un cadre où ils puissent discuter de leur frontière commune et se mettre d'accord sur un processus impartial qui aboutirait à la démarcation de leur frontière.

鉴于上述,联合国解决吉布提-厄立特亚危机的努力应侧重于为两国提供一种平台,借以讨论共同边界和商定能够导致边界勘定的公平进程。

À la suite de la troisième série de négociations à Surabaya, au début du mois, les deux parties ont convenu, notamment, de créer une commission frontalière mixte qui se verra confier la tâche d'établir un régime frontalier, y compris la démarcation des frontières entre la province de l'est du Timor occidental (Nusa Tenggara) et le Timor oriental et le tracé de la frontière maritime entre l'Indonésie et le Timor oriental.

本月初在泗水进行第三轮谈判,在这轮谈判之后,除其他事项外,双方协议建立一个联合边界委员会,其任务是建立一个边界制度,包括勘定东努沙登加拉与东帝汶之间的边界和划分印度尼西亚与东帝汶的海上边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 勘定 的法语例句

用户正在搜索


polyclonie, polycondensat, polycondensation, polycopie, polycopié, polycopier, polycorie, polycourant, polycrase, polycristal,

相似单词


刊正, , 勘测, 勘查, 勘察, 勘定, 勘界, 勘探, 勘探的(人), 勘探井,
kāndìng
explorer et délimiter

Les CEN étaient aussi très utiles pour la cartographie des frontières.

他们还指出,这种海图对于政区界线的勘定极为有用。

Les questions de double citoyenneté sont en voie d'être réglementées, tout comme le tracé de la frontière entre la Yougoslavie et la Bosnie-Herzégovine.

目前正在制订条例,处国籍问题和勘定南斯拉夫与波斯尼亚和黑塞哥维那之间边界的问题。

Nous saluons ici la solidarité du Gouvernement de la République du Honduras pour faciliter amicalement la délimitation des zones maritimes dans le Golfe du Honduras.

我们赞赏洪都拉斯共和国政府展现的团结精神,其目的是友好地促进勘定洪都拉斯湾的领海界限。

Ce site a été établi en amont du Jourdain à un point situé à 13 kilomètres au nord du lieu où ce fleuve se déverse dans le lac de Tibériade.

这个遗址的勘定位置是约旦河上游、太巴列湖的该河河口以北13公一处地点。

Même si l'Érythrée et Djibouti se sont jusqu'à ce jour abstenus de le dire, il existe entre ces deux pays une frontière non démarquée et par conséquent un sujet possible de différend.

即便厄立特亚和吉布提迄今都没有这样说,但两国之间确实存在着没有勘定、甚至是有争议的边界。

Ceci est d'autant plus important que l'incertitude plane en ce qui concerne l'appartenance à la Syrie ou au Liban de la région de Deir al-Ashayr, dans laquelle un bataillon syrien est toujours stationné.

鉴于黎巴嫩仍然有一个营的兵力驻扎在代尔艾沙耶尔地区,但该地区的归属仍不明确,缔结正式边界协定并勘定两国边界尤为要。

Il convient de noter que la Commission a fait clairement savoir que, si les parties souhaitaient élargir son mandat et lui donner autorité pour envisager la modification de la frontière, elle était prête à ce faire.

值得注意的是边界委员会的明确指出,方希望扩大委员会的任务规定,使其具有勘定边界变动的权力,它就预备按此要求采取行动。

Nous mesurons également l'importance de tracer et de démarquer la frontière, et, à cette fin, nous prions instamment la Commission conjointe des frontières, qui réunit les Gouvernements est-timorais et indonésien, d'accélérer la mise en oeuvre de son plan de travail.

我们也了解测量和勘定边界的要性,为此目的,我们促请东帝汶和印尼政府的联合边界委员会加快实施他们的工作计划。

Les deux États, avec l'aide de la communauté internationale, devront consentir tous les efforts nécessaires pour honorer leurs engagements de parvenir à un accord sur la démarcation de la frontière avant le 30 juin, de mettre en place un régime frontalier souple ainsi que de faciliter les déplacements des résidents de l'enclave d'Oecussi.

两个国家都必须在国际帮助下作出一切必要努力,履行承诺,在6月30日之前就勘定边界问题达成协议,并且建立灵活的边界制度,为乌库西居民的交通提供便利。

Étant donné ce qui précède, les efforts faits par l'Organisation des Nations Unies pour trouver une solution à la crise entre Djibouti et l'Érythrée devraient s'attacher à offrir à ces deux pays un cadre où ils puissent discuter de leur frontière commune et se mettre d'accord sur un processus impartial qui aboutirait à la démarcation de leur frontière.

鉴于上述,联合国解决吉布提-厄立特亚危机的努力应侧于为两国提供一种平台,借以讨论共同边界和商定能够导致边界勘定的公平进程。

À la suite de la troisième série de négociations à Surabaya, au début du mois, les deux parties ont convenu, notamment, de créer une commission frontalière mixte qui se verra confier la tâche d'établir un régime frontalier, y compris la démarcation des frontières entre la province de l'est du Timor occidental (Nusa Tenggara) et le Timor oriental et le tracé de la frontière maritime entre l'Indonésie et le Timor oriental.

本月初在泗水进行了第三轮谈判,在这轮谈判之后,除其他事项外,方协议建立一个联合边界委员会,其任务是建立一个边界制度,包括勘定东努沙登加拉与东帝汶之间的边界和划分印度尼西亚与东帝汶的海上边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 勘定 的法语例句

用户正在搜索


polyélectrolyte, polyélectron, polyélectronique, polyembryonie, polyène, polyénergétique, polyénoïde, polyépoxyde, polyester, polyestérification,

相似单词


刊正, , 勘测, 勘查, 勘察, 勘定, 勘界, 勘探, 勘探的(人), 勘探井,