D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向来往行人勒索钱财。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向来往行人勒索钱财。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他,将他
起来勒索钱财。
Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使用恐吓手段或勒索钱财。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗人员继续向当地居民勒索钱财。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候出于政治原因,但往往是为了勒索钱财。
Des mesures ont été prises pour lutter contre le harcèlement pratiqué aux points de contrôle illégaux établis par d'anciens policiers pour extorquer de l'argent.
已采取措施减少前国家警察为勒索钱财而设立非法检查站造成
骚扰。
La Suède a souligné que, bien que, dans l'ensemble, les chiffres soient peu élevés, on recourait de plus en plus à l'enlèvement comme moyen d'extorsion.
瑞典强调,尽管架案总数不大,但以勒索钱财为目
架案数量
直在持续增长。
Des éléments de la faction Minawi ont également harcelé des personnes qui tentaient de retourner dans leur village, dont elles ont pris l'argent et confisqué les documents.
苏丹解放军米纳维派还侵扰那些努力想回到自己村子人,同时还勒索钱财,没收证件。
L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.
逮捕、毒打以勒索钱财、传讯、恐吓民众例子非常多,以致人
见到保安警察就心生恐惧。
D'autres témoins ont aussi apporté la preuve que cette histoire de viol avait été montée de toutes pièces par le père naturel de la belle-fille pour extorquer de l'argent à l'auteur.
另外还有其他些证人提供
证据,证明强奸之说是继女
生父捏造出来
,为
是向提交人勒索钱财。
Dans leur grande majorité, les prises d'otages réalisées dans le contexte du conflit armé prennent la forme d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds qui servent à financer les groupes armés.
在哥伦比亚武装冲突背景下,绝大部分劫持人质是为了勒索钱财
目
,而这是武装集团筹措
个来源。
Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界助,以确保安全,并在该地区清除匪徒和设置路障勒索钱财
民兵。
Les activités criminelles (extorsion de fonds, contrebande) peuvent également jouer un rôle important dans le financement des conflits et pour certains le profit tiré de la guerre peut excéder tout avantage potentiel de la paix.
刑事犯罪活动(勒索钱财,从事违禁物品贸易)也可以在为冲突提供方面发挥重大作用,而且对某些人来说,发战争财可以超过和平可能带来
任何好处。
Selon certaines informations également, divers membres du CPK et d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo prétendant faire partie du CPK ont extorqué des fonds à des entreprises locales dans un certain nombre de localités de la province.
另有报道,在该省些城镇,个别科索沃保护团成员和自称是科索沃保护团
前科索沃解放军(科军)人员向当地企业勒索钱财。
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.
基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利布民兵又对此提出挑战,他
经常在基斯马尤和摩加迪沙之间
公路上设卡,向路人勒索钱财。
Lorsque l'on voit des soldats armés de fusils ou des policiers extorquant de l'argent aux automobilistes et aux femmes sur les marchés cesse d'interpeller la conscience publique, on ne peut s'empêcher de penser que la bataille contre la corruption est perdue.
特别是在看到持枪士兵或警察向司机勒索钱财和没收集市妇女
货物时,人
不禁会认为反腐斗争失败了。
D'après des informations orales et écrites, les contrôles d'identité sont courants et il arrive que des policiers en profitent pour exiger des pots-de-vin ou des faveurs sexuelles, extorquer de l'argent ou des biens et se livrer à des violences verbales ou physiques.
采访和报道都表明,身份证控制很常见,而且可能还有警官索要贿赂或者性好处、勒索钱财、口头或肢体虐待。
Mme Tajibaeva a sollicité des fonds importants, a, par la menace et la contrainte, obligé à lui transmettre le droit de posséder le bien d'autrui, a sciemment commis des fraudes fiscales et omis de verser d'autres charges, a falsifié des documents, etc.
Tajibaeva女士勒索钱财,数额巨大,利用威胁和强迫手段将他人财产转归自己所有,故意逃税和逃避其它应纳款项,且伪造文件等。
Parmi les victimes dont les cas ont été portés à la connaissance du HCDH-Népal, figuraient des civils non armés tués lors de tentatives d'extorsion d'argent, des personnes punies pour leurs activités apparemment antimaoïstes, ou des membres des forces de sécurité qui étaient hors de combat.
办事处所了解情况包括:在勒索钱财或者惩罚所谓
反毛派分子
时候杀害了
些非武装平民,以及专门杀害失去战斗力
保安部队成员。
Le HCR est favorable à une attaque du problème sur deux fronts, visant l'abus des procédures pour ce qui est des renseignements communiqués au cours des entretiens ainsi que l'extorsion d'argent et éventuellement d'autres services préalablement à l'accès aux procédures ou en tant que moyen d'y accéder.
难民专员办事处支持对这问题采取
种双管齐下
方法,就约谈期间提供
信息而言,以滥用程序为目标,同时则注意在采用程序之前或作为给予采用程序
机会
种手段来勒索钱财和可能提供其他服务
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向来往行人勒索钱财。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们捆绑起来勒索钱财。
Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使用恐吓手段或勒索钱财。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗人员继续向当地居民勒索钱财。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候出于政治原因,但往往是为了勒索钱财。
Des mesures ont été prises pour lutter contre le harcèlement pratiqué aux points de contrôle illégaux établis par d'anciens policiers pour extorquer de l'argent.
已采取措施减少前国家警察为勒索钱财而设立的非法检查站造成的骚。
La Suède a souligné que, bien que, dans l'ensemble, les chiffres soient peu élevés, on recourait de plus en plus à l'enlèvement comme moyen d'extorsion.
典强调,尽管绑架案总数不大,但以勒索钱财为目的的绑架案数量
直在持续增长。
Des éléments de la faction Minawi ont également harcelé des personnes qui tentaient de retourner dans leur village, dont elles ont pris l'argent et confisqué les documents.
苏丹解放军米纳维派还侵那些努力想回到自
的人,同时还勒索钱财,没收证件。
L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.
逮捕、毒打以勒索钱财、传讯、恐吓民众的例非常多,以致人们见到保安警察就心生恐惧。
D'autres témoins ont aussi apporté la preuve que cette histoire de viol avait été montée de toutes pièces par le père naturel de la belle-fille pour extorquer de l'argent à l'auteur.
另外还有其他些证人提供的证据,证明强奸之说是继女的生父捏造出来的,为的是向提交人勒索钱财。
Dans leur grande majorité, les prises d'otages réalisées dans le contexte du conflit armé prennent la forme d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds qui servent à financer les groupes armés.
在哥伦比亚武装冲突的背景下,绝大部分劫持人质是为了勒索钱财的目的,而这是武装集团筹措资金的个来源。
Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界的资助,以确保安全,并在该地区清除匪徒和设置路障勒索钱财的民兵。
Les activités criminelles (extorsion de fonds, contrebande) peuvent également jouer un rôle important dans le financement des conflits et pour certains le profit tiré de la guerre peut excéder tout avantage potentiel de la paix.
刑事犯罪活动(勒索钱财,从事违禁物品贸易)也可以在为冲突提供资金方面发挥重大作用,而且对某些人来说,发战争财可以超过和平可能带来的任何好处。
Selon certaines informations également, divers membres du CPK et d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo prétendant faire partie du CPK ont extorqué des fonds à des entreprises locales dans un certain nombre de localités de la province.
另有报道,在该省些城镇,个别科索沃保护团成员和自称是科索沃保护团的前科索沃解放军(科军)人员向当地企业勒索钱财。
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.
基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利布的民兵又对此提出挑战,他们经常在基斯马尤和摩加迪沙之间的公路上设卡,向路人勒索钱财。
Lorsque l'on voit des soldats armés de fusils ou des policiers extorquant de l'argent aux automobilistes et aux femmes sur les marchés cesse d'interpeller la conscience publique, on ne peut s'empêcher de penser que la bataille contre la corruption est perdue.
特别是在看到持枪的士兵或警察向司机勒索钱财和没收集市妇女的货物时,人们不禁会认为反腐斗争失败了。
D'après des informations orales et écrites, les contrôles d'identité sont courants et il arrive que des policiers en profitent pour exiger des pots-de-vin ou des faveurs sexuelles, extorquer de l'argent ou des biens et se livrer à des violences verbales ou physiques.
采访和报道都表明,身份证控制很常见,而且可能还有警官索要贿赂或者性好处、勒索钱财、口头或肢体虐待。
Mme Tajibaeva a sollicité des fonds importants, a, par la menace et la contrainte, obligé à lui transmettre le droit de posséder le bien d'autrui, a sciemment commis des fraudes fiscales et omis de verser d'autres charges, a falsifié des documents, etc.
Tajibaeva女士勒索钱财,数额巨大,利用威胁和强迫手段将他人财产转归自所有,故意逃税和逃避其它应纳款项,且伪造文件等。
Parmi les victimes dont les cas ont été portés à la connaissance du HCDH-Népal, figuraient des civils non armés tués lors de tentatives d'extorsion d'argent, des personnes punies pour leurs activités apparemment antimaoïstes, ou des membres des forces de sécurité qui étaient hors de combat.
办事处所了解的情况包括:在勒索钱财或者惩罚所谓的反毛派分的时候杀害了
些非武装平民,以及专门杀害失去战斗力的保安部队成员。
Le HCR est favorable à une attaque du problème sur deux fronts, visant l'abus des procédures pour ce qui est des renseignements communiqués au cours des entretiens ainsi que l'extorsion d'argent et éventuellement d'autres services préalablement à l'accès aux procédures ou en tant que moyen d'y accéder.
难民专员办事处支持对这问题采取
种双管齐下的方法,就约谈期间提供的信息而言,以滥用程序为目标,同时则注意在采用程序之前或作为给予采用程序的机会的
种手段来勒索钱财和可能提供其他服务的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向来往行勒索钱财。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们捆绑起来勒索钱财。
Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使用恐吓手段或勒索钱财。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗员继续向当地居民勒索钱财。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候出于政治原因,但往往是为了勒索钱财。
Des mesures ont été prises pour lutter contre le harcèlement pratiqué aux points de contrôle illégaux établis par d'anciens policiers pour extorquer de l'argent.
已采取措施减少前国家警察为勒索钱财而设立非法检查站造成
。
La Suède a souligné que, bien que, dans l'ensemble, les chiffres soient peu élevés, on recourait de plus en plus à l'enlèvement comme moyen d'extorsion.
瑞典强调,尽管绑架案总数不大,但以勒索钱财为目绑架案数量
直在持续增长。
Des éléments de la faction Minawi ont également harcelé des personnes qui tentaient de retourner dans leur village, dont elles ont pris l'argent et confisqué les documents.
苏丹解放军米纳维派还侵那些努力想回到自己村
,同时还勒索钱财,没收证件。
L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.
逮捕、毒打以勒索钱财、传讯、恐吓民众例
非常多,以致
们见到保安警察就心生恐惧。
D'autres témoins ont aussi apporté la preuve que cette histoire de viol avait été montée de toutes pièces par le père naturel de la belle-fille pour extorquer de l'argent à l'auteur.
另外还有其他些证
提供
证据,证明强奸之说是继女
生父捏造出来
,为
是向提交
勒索钱财。
Dans leur grande majorité, les prises d'otages réalisées dans le contexte du conflit armé prennent la forme d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds qui servent à financer les groupes armés.
在哥伦比亚武装冲突背景下,绝大部分劫持
质是为了勒索钱财
目
,而这是武装集团筹措资金
个来源。
Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界资助,以确保安全,并在该地区清除匪徒和设置路障勒索钱财
民兵。
Les activités criminelles (extorsion de fonds, contrebande) peuvent également jouer un rôle important dans le financement des conflits et pour certains le profit tiré de la guerre peut excéder tout avantage potentiel de la paix.
刑事犯罪活动(勒索钱财,从事违禁物品贸易)也可以在为冲突提供资金方面发挥重大作用,而且对某些来说,发战争财可以超过和平可能带来
任何好处。
Selon certaines informations également, divers membres du CPK et d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo prétendant faire partie du CPK ont extorqué des fonds à des entreprises locales dans un certain nombre de localités de la province.
另有报道,在该省些城镇,个别科索沃保护团成员和自称是科索沃保护团
前科索沃解放军(科军)
员向当地企业勒索钱财。
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.
基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利布民兵又对此提出挑战,他们经常在基斯马尤和摩加迪沙之间
公路上设卡,向路
勒索钱财。
Lorsque l'on voit des soldats armés de fusils ou des policiers extorquant de l'argent aux automobilistes et aux femmes sur les marchés cesse d'interpeller la conscience publique, on ne peut s'empêcher de penser que la bataille contre la corruption est perdue.
特别是在看到持枪士兵或警察向司机勒索钱财和没收集市妇女
货物时,
们不禁会认为反腐斗争失败了。
D'après des informations orales et écrites, les contrôles d'identité sont courants et il arrive que des policiers en profitent pour exiger des pots-de-vin ou des faveurs sexuelles, extorquer de l'argent ou des biens et se livrer à des violences verbales ou physiques.
采访和报道都表明,身份证控制很常见,而且可能还有警官索要贿赂或者性好处、勒索钱财、口头或肢体虐待。
Mme Tajibaeva a sollicité des fonds importants, a, par la menace et la contrainte, obligé à lui transmettre le droit de posséder le bien d'autrui, a sciemment commis des fraudes fiscales et omis de verser d'autres charges, a falsifié des documents, etc.
Tajibaeva女士勒索钱财,数额巨大,利用威胁和强迫手段将他财产转归自己所有,故意逃税和逃避其它应纳款项,且伪造文件等。
Parmi les victimes dont les cas ont été portés à la connaissance du HCDH-Népal, figuraient des civils non armés tués lors de tentatives d'extorsion d'argent, des personnes punies pour leurs activités apparemment antimaoïstes, ou des membres des forces de sécurité qui étaient hors de combat.
办事处所了解情况包括:在勒索钱财或者惩罚所谓
反毛派分
时候杀害了
些非武装平民,以及专门杀害失去战斗力
保安部队成员。
Le HCR est favorable à une attaque du problème sur deux fronts, visant l'abus des procédures pour ce qui est des renseignements communiqués au cours des entretiens ainsi que l'extorsion d'argent et éventuellement d'autres services préalablement à l'accès aux procédures ou en tant que moyen d'y accéder.
难民专员办事处支持对这问题采取
种双管齐下
方法,就约谈期间提供
信息而言,以滥用程序为目标,同时则注意在采用程序之前或作为给予采用程序
机会
种手段来勒索钱财和可能提供其他服务
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向来往行人勒索钱财。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们捆绑起来勒索钱财。
Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使用恐吓手段或勒索钱财。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、斯城和蒙罗维亚,前战斗人员继续向当地居民勒索钱财。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候出于政治原因,但往往是了勒索钱财。
Des mesures ont été prises pour lutter contre le harcèlement pratiqué aux points de contrôle illégaux établis par d'anciens policiers pour extorquer de l'argent.
已采取措施减少前国家警察勒索钱财而设立
非法检查站造成
骚扰。
La Suède a souligné que, bien que, dans l'ensemble, les chiffres soient peu élevés, on recourait de plus en plus à l'enlèvement comme moyen d'extorsion.
瑞典强调,尽管绑架案总数不大,但以勒索钱财目
绑架案数量
直在持续增长。
Des éléments de la faction Minawi ont également harcelé des personnes qui tentaient de retourner dans leur village, dont elles ont pris l'argent et confisqué les documents.
苏丹解放军米纳维派还侵扰那些努力想回到自己村子人,同时还勒索钱财,没收证件。
L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.
逮捕、毒打以勒索钱财、传讯、恐吓民众例子非常多,以致人们见到保安警察就心生恐惧。
D'autres témoins ont aussi apporté la preuve que cette histoire de viol avait été montée de toutes pièces par le père naturel de la belle-fille pour extorquer de l'argent à l'auteur.
另外还有其他些证人提供
证据,证明强奸之说是继女
生父捏造出来
,
是向提交人勒索钱财。
Dans leur grande majorité, les prises d'otages réalisées dans le contexte du conflit armé prennent la forme d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds qui servent à financer les groupes armés.
在哥伦比亚武装冲突背景下,绝大部分劫持人质是
了勒索钱财
目
,而这是武装集团筹措资金
个来源。
Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界资助,以确保安全,并在该地区清除匪徒和设置路障勒索钱财
民兵。
Les activités criminelles (extorsion de fonds, contrebande) peuvent également jouer un rôle important dans le financement des conflits et pour certains le profit tiré de la guerre peut excéder tout avantage potentiel de la paix.
刑事犯罪活动(勒索钱财,从事违禁物品贸易)也可以在冲突提供资金方面发挥重大作用,而且对某些人来说,发战争财可以超过和平可能带来
任何好处。
Selon certaines informations également, divers membres du CPK et d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo prétendant faire partie du CPK ont extorqué des fonds à des entreprises locales dans un certain nombre de localités de la province.
另有报道,在该省些城镇,个别科索沃保护团成员和自称是科索沃保护团
前科索沃解放军(科军)人员向当地企业勒索钱财。
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.
基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利布民兵又对此提出挑战,他们经常在基斯马尤和摩加迪沙之间
公路上设卡,向路人勒索钱财。
Lorsque l'on voit des soldats armés de fusils ou des policiers extorquant de l'argent aux automobilistes et aux femmes sur les marchés cesse d'interpeller la conscience publique, on ne peut s'empêcher de penser que la bataille contre la corruption est perdue.
特别是在看到持枪士兵或警察向司机勒索钱财和没收集市妇女
货物时,人们不禁会认
反腐斗争失败了。
D'après des informations orales et écrites, les contrôles d'identité sont courants et il arrive que des policiers en profitent pour exiger des pots-de-vin ou des faveurs sexuelles, extorquer de l'argent ou des biens et se livrer à des violences verbales ou physiques.
采访和报道都表明,身份证控制很常见,而且可能还有警官索要贿赂或者性好处、勒索钱财、口头或肢体虐待。
Mme Tajibaeva a sollicité des fonds importants, a, par la menace et la contrainte, obligé à lui transmettre le droit de posséder le bien d'autrui, a sciemment commis des fraudes fiscales et omis de verser d'autres charges, a falsifié des documents, etc.
Tajibaeva女士勒索钱财,数额巨大,利用威胁和强迫手段将他人财产转归自己所有,故意逃税和逃避其它应纳款项,且伪造文件等。
Parmi les victimes dont les cas ont été portés à la connaissance du HCDH-Népal, figuraient des civils non armés tués lors de tentatives d'extorsion d'argent, des personnes punies pour leurs activités apparemment antimaoïstes, ou des membres des forces de sécurité qui étaient hors de combat.
办事处所了解情况包括:在勒索钱财或者惩罚所谓
反毛派分子
时候杀害了
些非武装平民,以及专门杀害失去战斗力
保安部队成员。
Le HCR est favorable à une attaque du problème sur deux fronts, visant l'abus des procédures pour ce qui est des renseignements communiqués au cours des entretiens ainsi que l'extorsion d'argent et éventuellement d'autres services préalablement à l'accès aux procédures ou en tant que moyen d'y accéder.
难民专员办事处支持对这问题采取
种双管齐下
方法,就约谈期间提供
信息而言,以滥用程序
目标,同时则注意在采用程序之前或作
给予采用程序
机会
种手段来勒索钱财和可能提供其他服务
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向来往行人勒索钱。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们捆绑起来勒索钱。
Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
来源说,以色列当局在签发探视许可证时使用恐吓手段或勒索钱
。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗人员继续向当地居民勒索钱。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候出于政治原因,但往往为了勒索钱
。
Des mesures ont été prises pour lutter contre le harcèlement pratiqué aux points de contrôle illégaux établis par d'anciens policiers pour extorquer de l'argent.
已采取措施减少前国家警察为勒索钱而设立的非法检查站造成的骚扰。
La Suède a souligné que, bien que, dans l'ensemble, les chiffres soient peu élevés, on recourait de plus en plus à l'enlèvement comme moyen d'extorsion.
瑞典强调,尽管绑架案总数不大,但以勒索钱为目的的绑架案数量
直在持续增长。
Des éléments de la faction Minawi ont également harcelé des personnes qui tentaient de retourner dans leur village, dont elles ont pris l'argent et confisqué les documents.
苏丹解放军米纳维派还侵扰那些努力想回到自己村子的人,同时还勒索钱,没收证件。
L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.
逮捕、毒打以勒索钱、传讯、恐吓民众的例子非常多,以致人们见到保安警察就心生恐惧。
D'autres témoins ont aussi apporté la preuve que cette histoire de viol avait été montée de toutes pièces par le père naturel de la belle-fille pour extorquer de l'argent à l'auteur.
另外还有其他些证人提供的证据,证明强奸之说
继女的生父捏造出来的,为的
向提交人勒索钱
。
Dans leur grande majorité, les prises d'otages réalisées dans le contexte du conflit armé prennent la forme d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds qui servent à financer les groupes armés.
在哥伦比亚装冲突的背景下,绝大部分劫持人质
为了勒索钱
的目的,而
装集团筹措资金的
个来源。
Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界的资助,以确保安全,并在该地区清除匪徒和设置路障勒索钱的民兵。
Les activités criminelles (extorsion de fonds, contrebande) peuvent également jouer un rôle important dans le financement des conflits et pour certains le profit tiré de la guerre peut excéder tout avantage potentiel de la paix.
刑事犯罪活动(勒索钱,从事违禁物品贸易)也可以在为冲突提供资金方面发挥重大作用,而且对某些人来说,发战争
可以超过和平可能带来的任何好处。
Selon certaines informations également, divers membres du CPK et d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo prétendant faire partie du CPK ont extorqué des fonds à des entreprises locales dans un certain nombre de localités de la province.
另有报道,在该省些城镇,个别科索沃保护团成员和自称
科索沃保护团的前科索沃解放军(科军)人员向当地企业勒索钱
。
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.
基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利布的民兵又对此提出挑战,他们经常在基斯马尤和摩加迪沙之间的公路上设卡,向路人勒索钱。
Lorsque l'on voit des soldats armés de fusils ou des policiers extorquant de l'argent aux automobilistes et aux femmes sur les marchés cesse d'interpeller la conscience publique, on ne peut s'empêcher de penser que la bataille contre la corruption est perdue.
特别在看到持枪的士兵或警察向司机勒索钱
和没收集市妇女的货物时,人们不禁会认为反腐斗争失败了。
D'après des informations orales et écrites, les contrôles d'identité sont courants et il arrive que des policiers en profitent pour exiger des pots-de-vin ou des faveurs sexuelles, extorquer de l'argent ou des biens et se livrer à des violences verbales ou physiques.
采访和报道都表明,身份证控制很常见,而且可能还有警官索要贿赂或者性好处、勒索钱、口头或肢体虐待。
Mme Tajibaeva a sollicité des fonds importants, a, par la menace et la contrainte, obligé à lui transmettre le droit de posséder le bien d'autrui, a sciemment commis des fraudes fiscales et omis de verser d'autres charges, a falsifié des documents, etc.
Tajibaeva女士勒索钱,数额巨大,利用威胁和强迫手段将他人
产转归自己所有,故意逃税和逃避其它应纳款项,且伪造文件等。
Parmi les victimes dont les cas ont été portés à la connaissance du HCDH-Népal, figuraient des civils non armés tués lors de tentatives d'extorsion d'argent, des personnes punies pour leurs activités apparemment antimaoïstes, ou des membres des forces de sécurité qui étaient hors de combat.
办事处所了解的情况包括:在勒索钱或者惩罚所谓的反毛派分子的时候杀害了
些非
装平民,以及专门杀害失去战斗力的保安部队成员。
Le HCR est favorable à une attaque du problème sur deux fronts, visant l'abus des procédures pour ce qui est des renseignements communiqués au cours des entretiens ainsi que l'extorsion d'argent et éventuellement d'autres services préalablement à l'accès aux procédures ou en tant que moyen d'y accéder.
难民专员办事处支持对问题采取
种双管齐下的方法,就约谈期间提供的信
而言,以滥用程序为目标,同时则注意在采用程序之前或作为给予采用程序的机会的
种手段来勒索钱
和可能提供其他服务的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向来往行人勒索钱财。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们捆绑起来勒索钱财。
Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使用恐吓手段或勒索钱财。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯罗维亚,前战斗人员继续向当地居民勒索钱财。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候于政治原因,但往往是为了勒索钱财。
Des mesures ont été prises pour lutter contre le harcèlement pratiqué aux points de contrôle illégaux établis par d'anciens policiers pour extorquer de l'argent.
已采取措施减少前国家警察为勒索钱财而设立的非法检查站成的骚扰。
La Suède a souligné que, bien que, dans l'ensemble, les chiffres soient peu élevés, on recourait de plus en plus à l'enlèvement comme moyen d'extorsion.
瑞典强调,尽管绑架案总数不大,但以勒索钱财为目的的绑架案数量直在持续增长。
Des éléments de la faction Minawi ont également harcelé des personnes qui tentaient de retourner dans leur village, dont elles ont pris l'argent et confisqué les documents.
苏丹解放军米纳维派还侵扰那些努力想回到自己村子的人,同时还勒索钱财,没收证件。
L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.
逮捕、毒打以勒索钱财、传讯、恐吓民众的例子非常多,以致人们见到保安警察就心生恐惧。
D'autres témoins ont aussi apporté la preuve que cette histoire de viol avait été montée de toutes pièces par le père naturel de la belle-fille pour extorquer de l'argent à l'auteur.
另外还有其他些证人提供的证据,证明强奸之说是继女的生父
来的,为的是向提交人勒索钱财。
Dans leur grande majorité, les prises d'otages réalisées dans le contexte du conflit armé prennent la forme d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds qui servent à financer les groupes armés.
在哥伦比亚武装冲突的背景下,绝大部分劫持人质是为了勒索钱财的目的,而这是武装集团筹措资金的个来源。
Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界的资助,以确保安全,并在该地区清除匪徒设置路障勒索钱财的民兵。
Les activités criminelles (extorsion de fonds, contrebande) peuvent également jouer un rôle important dans le financement des conflits et pour certains le profit tiré de la guerre peut excéder tout avantage potentiel de la paix.
刑事犯罪活动(勒索钱财,从事违禁物品贸易)也可以在为冲突提供资金方面发挥重大作用,而且对某些人来说,发战争财可以超过平可能带来的任何好处。
Selon certaines informations également, divers membres du CPK et d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo prétendant faire partie du CPK ont extorqué des fonds à des entreprises locales dans un certain nombre de localités de la province.
另有报道,在该省些
镇,个别科索沃保护团成员
自称是科索沃保护团的前科索沃解放军(科军)人员向当地企业勒索钱财。
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.
基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利布的民兵又对此提挑战,他们经常在基斯马尤
摩加迪沙之间的公路上设卡,向路人勒索钱财。
Lorsque l'on voit des soldats armés de fusils ou des policiers extorquant de l'argent aux automobilistes et aux femmes sur les marchés cesse d'interpeller la conscience publique, on ne peut s'empêcher de penser que la bataille contre la corruption est perdue.
特别是在看到持枪的士兵或警察向司机勒索钱财没收集市妇女的货物时,人们不禁会认为反腐斗争失败了。
D'après des informations orales et écrites, les contrôles d'identité sont courants et il arrive que des policiers en profitent pour exiger des pots-de-vin ou des faveurs sexuelles, extorquer de l'argent ou des biens et se livrer à des violences verbales ou physiques.
采访报道都表明,身份证控制很常见,而且可能还有警官索要贿赂或者性好处、勒索钱财、口头或肢体虐待。
Mme Tajibaeva a sollicité des fonds importants, a, par la menace et la contrainte, obligé à lui transmettre le droit de posséder le bien d'autrui, a sciemment commis des fraudes fiscales et omis de verser d'autres charges, a falsifié des documents, etc.
Tajibaeva女士勒索钱财,数额巨大,利用威胁强迫手段将他人财产转归自己所有,故意逃税
逃避其它应纳款项,且伪
文件等。
Parmi les victimes dont les cas ont été portés à la connaissance du HCDH-Népal, figuraient des civils non armés tués lors de tentatives d'extorsion d'argent, des personnes punies pour leurs activités apparemment antimaoïstes, ou des membres des forces de sécurité qui étaient hors de combat.
办事处所了解的情况包括:在勒索钱财或者惩罚所谓的反毛派分子的时候杀害了些非武装平民,以及专门杀害失去战斗力的保安部队成员。
Le HCR est favorable à une attaque du problème sur deux fronts, visant l'abus des procédures pour ce qui est des renseignements communiqués au cours des entretiens ainsi que l'extorsion d'argent et éventuellement d'autres services préalablement à l'accès aux procédures ou en tant que moyen d'y accéder.
难民专员办事处支持对这问题采取
种双管齐下的方法,就约谈期间提供的信息而言,以滥用程序为目标,同时则注意在采用程序之前或作为给予采用程序的机会的
种手段来勒索钱财
可能提供其他服务的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向来往行人勒索钱。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们捆绑起来勒索钱。
Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
消息来源说,以色列当局在签发探视许可证时使用恐吓手段或勒索钱。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗人员继续向当地居民勒索钱。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候出于政治原因,但往往是为了勒索钱。
Des mesures ont été prises pour lutter contre le harcèlement pratiqué aux points de contrôle illégaux établis par d'anciens policiers pour extorquer de l'argent.
取措施减少前国家警察为勒索钱
而设立
非法检查站造成
骚扰。
La Suède a souligné que, bien que, dans l'ensemble, les chiffres soient peu élevés, on recourait de plus en plus à l'enlèvement comme moyen d'extorsion.
瑞典强调,尽管绑架案总数不大,但以勒索钱为目
绑架案数量
直在持续增长。
Des éléments de la faction Minawi ont également harcelé des personnes qui tentaient de retourner dans leur village, dont elles ont pris l'argent et confisqué les documents.
苏丹解放军米纳维派还侵扰那些努力想回到自己村人,同时还勒索钱
,没收证件。
L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.
逮捕、毒打以勒索钱、传讯、恐吓民众
非常多,以致人们见到保安警察就心生恐惧。
D'autres témoins ont aussi apporté la preuve que cette histoire de viol avait été montée de toutes pièces par le père naturel de la belle-fille pour extorquer de l'argent à l'auteur.
另外还有其他些证人提供
证据,证明强奸之说是继女
生父捏造出来
,为
是向提交人勒索钱
。
Dans leur grande majorité, les prises d'otages réalisées dans le contexte du conflit armé prennent la forme d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds qui servent à financer les groupes armés.
在哥伦比亚武装冲突背景下,绝大部分劫持人质是为了勒索钱
目
,而这是武装集团筹措资金
个来源。
Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界资助,以确保安全,并在该地区清除匪徒和设置路障勒索钱
民兵。
Les activités criminelles (extorsion de fonds, contrebande) peuvent également jouer un rôle important dans le financement des conflits et pour certains le profit tiré de la guerre peut excéder tout avantage potentiel de la paix.
刑事犯罪活动(勒索钱,从事违禁物品贸易)也可以在为冲突提供资金方面发挥重大作用,而且对某些人来说,发战争
可以超过和平可能带来
任何好处。
Selon certaines informations également, divers membres du CPK et d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo prétendant faire partie du CPK ont extorqué des fonds à des entreprises locales dans un certain nombre de localités de la province.
另有报道,在该省些城镇,个别科索沃保护团成员和自称是科索沃保护团
前科索沃解放军(科军)人员向当地企业勒索钱
。
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.
基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利布民兵又对此提出挑战,他们经常在基斯马尤和摩加迪沙之间
公路上设卡,向路人勒索钱
。
Lorsque l'on voit des soldats armés de fusils ou des policiers extorquant de l'argent aux automobilistes et aux femmes sur les marchés cesse d'interpeller la conscience publique, on ne peut s'empêcher de penser que la bataille contre la corruption est perdue.
特别是在看到持枪士兵或警察向司机勒索钱
和没收集市妇女
货物时,人们不禁会认为反腐斗争失败了。
D'après des informations orales et écrites, les contrôles d'identité sont courants et il arrive que des policiers en profitent pour exiger des pots-de-vin ou des faveurs sexuelles, extorquer de l'argent ou des biens et se livrer à des violences verbales ou physiques.
访和报道都表明,身份证控制很常见,而且可能还有警官索要贿赂或者性好处、勒索钱
、口头或肢体虐待。
Mme Tajibaeva a sollicité des fonds importants, a, par la menace et la contrainte, obligé à lui transmettre le droit de posséder le bien d'autrui, a sciemment commis des fraudes fiscales et omis de verser d'autres charges, a falsifié des documents, etc.
Tajibaeva女士勒索钱,数额巨大,利用威胁和强迫手段将他人
产转归自己所有,故意逃税和逃避其它应纳款项,且伪造文件等。
Parmi les victimes dont les cas ont été portés à la connaissance du HCDH-Népal, figuraient des civils non armés tués lors de tentatives d'extorsion d'argent, des personnes punies pour leurs activités apparemment antimaoïstes, ou des membres des forces de sécurité qui étaient hors de combat.
办事处所了解情况包括:在勒索钱
或者惩罚所谓
反毛派分
时候杀害了
些非武装平民,以及专门杀害失去战斗力
保安部队成员。
Le HCR est favorable à une attaque du problème sur deux fronts, visant l'abus des procédures pour ce qui est des renseignements communiqués au cours des entretiens ainsi que l'extorsion d'argent et éventuellement d'autres services préalablement à l'accès aux procédures ou en tant que moyen d'y accéder.
难民专员办事处支持对这问题
取
种双管齐下
方法,就约谈期间提供
信息而言,以滥用程序为目标,同时则注意在
用程序之前或作为给予
用程序
机会
种手段来勒索钱
和可能提供其他服务
问题。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些体在公路上向
往行人
索钱财。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们捆绑索钱财。
Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
消息源说,以色列当局在签发探视许可证时使用恐吓手段或
索钱财。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗人员继续向当地居民索钱财。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候出于政治原因,但往往是为了索钱财。
Des mesures ont été prises pour lutter contre le harcèlement pratiqué aux points de contrôle illégaux établis par d'anciens policiers pour extorquer de l'argent.
已采取施减少前国家警察为
索钱财而设立的非法检查站造成的骚扰。
La Suède a souligné que, bien que, dans l'ensemble, les chiffres soient peu élevés, on recourait de plus en plus à l'enlèvement comme moyen d'extorsion.
瑞典强调,尽管绑架案总数不大,但以索钱财为目的的绑架案数量
直在持续增长。
Des éléments de la faction Minawi ont également harcelé des personnes qui tentaient de retourner dans leur village, dont elles ont pris l'argent et confisqué les documents.
苏丹解放军米纳维派还侵扰那些努力想回到自己村子的人,同时还索钱财,没收证件。
L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.
逮捕、毒打以索钱财、传讯、恐吓民众的例子非常多,以致人们见到保安警察就心生恐惧。
D'autres témoins ont aussi apporté la preuve que cette histoire de viol avait été montée de toutes pièces par le père naturel de la belle-fille pour extorquer de l'argent à l'auteur.
另外还有其他些证人提供的证据,证明强奸之说是继女的生父捏造出
的,为的是向提交人
索钱财。
Dans leur grande majorité, les prises d'otages réalisées dans le contexte du conflit armé prennent la forme d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds qui servent à financer les groupes armés.
在哥伦比亚武装冲突的背景下,绝大部分劫持人质是为了索钱财的目的,而这是武装集
资金的
个
源。
Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界的资助,以确保安全,并在该地区清除匪徒和设置路障索钱财的民兵。
Les activités criminelles (extorsion de fonds, contrebande) peuvent également jouer un rôle important dans le financement des conflits et pour certains le profit tiré de la guerre peut excéder tout avantage potentiel de la paix.
刑事犯罪活动(索钱财,从事违禁物品贸易)也可以在为冲突提供资金方面发挥重大作用,而且对某些人
说,发战争财可以超过和平可能带
的任何好处。
Selon certaines informations également, divers membres du CPK et d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo prétendant faire partie du CPK ont extorqué des fonds à des entreprises locales dans un certain nombre de localités de la province.
另有报道,在该省些城镇,个别科索沃保护
成员和自称是科索沃保护
的前科索沃解放军(科军)人员向当地企业
索钱财。
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.
基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利布的民兵又对此提出挑战,他们经常在基斯马尤和摩加迪沙之间的公路上设卡,向路人索钱财。
Lorsque l'on voit des soldats armés de fusils ou des policiers extorquant de l'argent aux automobilistes et aux femmes sur les marchés cesse d'interpeller la conscience publique, on ne peut s'empêcher de penser que la bataille contre la corruption est perdue.
特别是在看到持枪的士兵或警察向司机索钱财和没收集市妇女的货物时,人们不禁会认为反腐斗争失败了。
D'après des informations orales et écrites, les contrôles d'identité sont courants et il arrive que des policiers en profitent pour exiger des pots-de-vin ou des faveurs sexuelles, extorquer de l'argent ou des biens et se livrer à des violences verbales ou physiques.
采访和报道都表明,身份证控制很常见,而且可能还有警官索要贿赂或者性好处、索钱财、口头或肢体虐待。
Mme Tajibaeva a sollicité des fonds importants, a, par la menace et la contrainte, obligé à lui transmettre le droit de posséder le bien d'autrui, a sciemment commis des fraudes fiscales et omis de verser d'autres charges, a falsifié des documents, etc.
Tajibaeva女士索钱财,数额巨大,利用威胁和强迫手段将他人财产转归自己所有,故意逃税和逃避其它应纳款项,且伪造文件等。
Parmi les victimes dont les cas ont été portés à la connaissance du HCDH-Népal, figuraient des civils non armés tués lors de tentatives d'extorsion d'argent, des personnes punies pour leurs activités apparemment antimaoïstes, ou des membres des forces de sécurité qui étaient hors de combat.
办事处所了解的情况包括:在索钱财或者惩罚所谓的反毛派分子的时候杀害了
些非武装平民,以及专门杀害失去战斗力的保安部队成员。
Le HCR est favorable à une attaque du problème sur deux fronts, visant l'abus des procédures pour ce qui est des renseignements communiqués au cours des entretiens ainsi que l'extorsion d'argent et éventuellement d'autres services préalablement à l'accès aux procédures ou en tant que moyen d'y accéder.
难民专员办事处支持对这问题采取
种双管齐下的方法,就约谈期间提供的信息而言,以滥用程序为目标,同时则注意在采用程序之前或作为给予采用程序的机会的
种手段
索钱财和可能提供其他服务的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'autres font payer des droits de passage sur les routes.
有些团体在公路上向来往行人勒索钱。
Quelque 40 soldats auraient arrêté les hommes, les auraient attachés et leur auraient demandé de l'argent.
据报告,大约40名士兵逮捕了他们,将他们捆绑起来勒索钱。
Selon certaines sources, les autorités israéliennes tentent d'intimider, ou exigent une contrepartie financière pour la délivrance des permis de visite.
消息来源,
列当局在签发探视许可证时使用恐吓手段或勒索钱
。
À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.
在塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗人员继续向当地居民勒索钱。
Il est tout aussi fréquent que des navires marchands soient saisis, parfois pour des raisons politiques mais souvent pour obtenir une rançon.
商船也往往被扣押,有时候出于政治原因,但往往是为了勒索钱。
Des mesures ont été prises pour lutter contre le harcèlement pratiqué aux points de contrôle illégaux établis par d'anciens policiers pour extorquer de l'argent.
已采取措施减少前国家警察为勒索钱而设立
非法检查站造成
骚扰。
La Suède a souligné que, bien que, dans l'ensemble, les chiffres soient peu élevés, on recourait de plus en plus à l'enlèvement comme moyen d'extorsion.
瑞典强调,尽管绑架案总数不大,但勒索钱
为
绑架案数量
直在持续增长。
Des éléments de la faction Minawi ont également harcelé des personnes qui tentaient de retourner dans leur village, dont elles ont pris l'argent et confisqué les documents.
苏丹解放军米纳维派还侵扰那些努力想回到自己村子人,同时还勒索钱
,没收证件。
L'arrestation, le passage à tabac d'individus pour leur extorquer de l'argent, les interpellations et les intimidations des populations sont autant d'exemples qui créent une certaine peur de l'agent de sécurité.
逮捕、毒打勒索钱
、传讯、恐吓民众
例子非常多,
致人们见到保安警察就心生恐惧。
D'autres témoins ont aussi apporté la preuve que cette histoire de viol avait été montée de toutes pièces par le père naturel de la belle-fille pour extorquer de l'argent à l'auteur.
另外还有其他些证人提供
证据,证明强奸之
是继女
生父捏造出来
,为
是向提交人勒索钱
。
Dans leur grande majorité, les prises d'otages réalisées dans le contexte du conflit armé prennent la forme d'enlèvements à des fins d'extorsion de fonds qui servent à financer les groupes armés.
在哥伦比亚武装冲突背景下,绝大部分劫持人质是为了勒索钱
,而这是武装集团筹措资金
个来源。
Ces deux parties reçoivent un soutien financier des milieux d'affaires, désireux de voir la sécurité rétablie et qu'il soit mis fin aux activités des bandits et des miliciens habitués à rançonner des barrages routiers.
双方都得到工商界资助,
确保安全,并在该地区清除匪徒和设置路障勒索钱
民兵。
Les activités criminelles (extorsion de fonds, contrebande) peuvent également jouer un rôle important dans le financement des conflits et pour certains le profit tiré de la guerre peut excéder tout avantage potentiel de la paix.
刑事犯罪活动(勒索钱,从事违禁物品贸易)也可
在为冲突提供资金方面发挥重大作用,而且对某些人来
,发战争
可
超过和平可能带来
任何好处。
Selon certaines informations également, divers membres du CPK et d'anciens membres de l'Armée de libération du Kosovo prétendant faire partie du CPK ont extorqué des fonds à des entreprises locales dans un certain nombre de localités de la province.
另有报道,在该省些城镇,个别科索沃保护团成员和自称是科索沃保护团
前科索沃解放军(科军)人员向当地企业勒索钱
。
L'Alliance de la vallée de la Juba, qui contrôle Kismaayo, a elle-même été défiée à Jilib par des milices qui établissent régulièrement des postes de contrôle afin d'extorquer de l'argent aux voyageurs sur la route de Kismaayo à Mogadishu.
基斯马尤港由朱巴谷联盟控制,但吉利布民兵又对此提出挑战,他们经常在基斯马尤和摩加迪沙之间
公路上设卡,向路人勒索钱
。
Lorsque l'on voit des soldats armés de fusils ou des policiers extorquant de l'argent aux automobilistes et aux femmes sur les marchés cesse d'interpeller la conscience publique, on ne peut s'empêcher de penser que la bataille contre la corruption est perdue.
特别是在看到持枪士兵或警察向司机勒索钱
和没收集市妇女
货物时,人们不禁会认为反腐斗争失败了。
D'après des informations orales et écrites, les contrôles d'identité sont courants et il arrive que des policiers en profitent pour exiger des pots-de-vin ou des faveurs sexuelles, extorquer de l'argent ou des biens et se livrer à des violences verbales ou physiques.
采访和报道都表明,身份证控制很常见,而且可能还有警官索要贿赂或者性好处、勒索钱、口头或肢体虐待。
Mme Tajibaeva a sollicité des fonds importants, a, par la menace et la contrainte, obligé à lui transmettre le droit de posséder le bien d'autrui, a sciemment commis des fraudes fiscales et omis de verser d'autres charges, a falsifié des documents, etc.
Tajibaeva女士勒索钱,数额巨大,利用威胁和强迫手段将他人
产转归自己所有,故意逃税和逃避其它应纳款项,且伪造文件等。
Parmi les victimes dont les cas ont été portés à la connaissance du HCDH-Népal, figuraient des civils non armés tués lors de tentatives d'extorsion d'argent, des personnes punies pour leurs activités apparemment antimaoïstes, ou des membres des forces de sécurité qui étaient hors de combat.
办事处所了解情况包括:在勒索钱
或者惩罚所谓
反毛派分子
时候杀害了
些非武装平民,
及专门杀害失去战斗力
保安部队成员。
Le HCR est favorable à une attaque du problème sur deux fronts, visant l'abus des procédures pour ce qui est des renseignements communiqués au cours des entretiens ainsi que l'extorsion d'argent et éventuellement d'autres services préalablement à l'accès aux procédures ou en tant que moyen d'y accéder.
难民专员办事处支持对这问题采取
种双管齐下
方法,就约谈期间提供
信息而言,
滥用程序为
标,同时则注意在采用程序之前或作为给予采用程序
机会
种手段来勒索钱
和可能提供其他服务
问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。