"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组第117、第118
第122
约。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组有关
约中的第100
111
约。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
莱特先生在会议开始时代表委员会对国际劳工组
这次会议表示感谢。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组推动切实执行《第169
约》的第二种方式是提供技术援助。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention no 2 de l'OIT concernant le chômage.
委员会鼓励缔约国批准劳工组关于失业问题的第2
约。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组为本报告提供的资料。
Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.
劳工法典 尼加拉瓜立法规定了孕产保护。
Indiquer également si des inspections du travail sont régulièrement effectuées dans ce secteur.
并请说明是否对这些部门的劳工情况进行定期检查。
Les deux organisations envisagent également de définir une stratégie commune en faveur de l'emploi rural.
劳工组粮农组
还正考虑制定一项共同的农村就业战略。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场政策方案是这一方针的有机组成部分。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组儿童基金会的技术援助。
Dans de nombreux pays, les travailleurs migrants temporaires sont protégés par la législation du travail.
许多国家具有保护移民临时工的劳工规定。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与劳工组理事会进行了讨论。
Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.
缅甸政府劳工组
均对协议的执行情况感到满意。
Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.
新的劳工法禁止不满14岁的儿童工作。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准了大多数有关的国际劳工组约。
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail fait également une déclaration.
国际劳工组的代表也发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国总联合会则反驳说“没人知道罢
将持续多久。”
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批组织
117、
118
122号公约。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批了
组织有关公约中的
100号
111号公约。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭的移民问题。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
莱特先生在会议开始时代表委员会对国际
组织主办这次会议表示感谢。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
组织推动切实执行《
169号公约》的
二种方式是提供技术援助。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention no 2 de l'OIT concernant le chômage.
委员会鼓励缔约国批组织关于失业问题的
2号公约。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
组织为本报告提供的资料。
Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.
法典 尼加拉瓜立法规定了孕产保护。
Indiquer également si des inspections du travail sont régulièrement effectuées dans ce secteur.
并请说明是否对这些部门的情况进行定期检查。
Les deux organisations envisagent également de définir une stratégie commune en faveur de l'emploi rural.
组织
粮农组织还正考虑制定一项共同的农村就业战略。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的市场政策
方案是这一方针的有机组成部分。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际组织
儿童基金会的技术援助。
Dans de nombreux pays, les travailleurs migrants temporaires sont protégés par la législation du travail.
许多国家具有保护移民临时的
规定。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与组织理事会进行了讨论。
Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.
缅甸政府组织均对协议的执行情况感到满意。
Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.
新的法禁止不满14岁的儿童
作。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批了大多数有关的国际
组织公约。
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail fait également une déclaration.
国际组织的代表也发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织第117、第118和第122号公约。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权,
且增加了检查员人数。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的第100号和111号公约。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府面如何管理家庭劳工的移民问题。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
莱特先生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种提供技术援助。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention no 2 de l'OIT concernant le chômage.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织关于失业问题的第2号公约。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的资料。
Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.
劳工法典 尼加拉瓜立法规定了孕产保护。
Indiquer également si des inspections du travail sont régulièrement effectuées dans ce secteur.
请说明
否对这些部门的劳工情况进行定期检查。
Les deux organisations envisagent également de définir une stratégie commune en faveur de l'emploi rural.
劳工组织和粮农组织还正考虑制定一项共同的农村就业战略。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场政策和案
这一
针的有机组成部分。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Dans de nombreux pays, les travailleurs migrants temporaires sont protégés par la législation du travail.
许多国家具有保护移民临时工的劳工规定。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与劳工组织理事会进行了讨论。
Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.
缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。
Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.
新的劳工法禁止不满14岁的儿童工作。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail fait également une déclaration.
国际劳工组织的代表也发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳总联合会则反驳说“没人知道
持续多久。”
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳组织第117、第118和第122号公约。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳组织有关公约中的第100号和111号公约。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳的移民问题。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
莱特先生在会议开始时代表委员会对国际劳
组织主办这次会议表示感谢。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳组织推动切实执行《第169号公约》的第二种方式是提供技术援助。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention no 2 de l'OIT concernant le chômage.
委员会鼓励缔约国批准劳组织关于失业问题的第2号公约。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳组织为
提供的资料。
Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.
劳法典 尼加拉瓜立法规定了孕产保护。
Indiquer également si des inspections du travail sont régulièrement effectuées dans ce secteur.
并请说明是否对这些部门的劳情况进行定期检查。
Les deux organisations envisagent également de définir une stratégie commune en faveur de l'emploi rural.
劳组织和粮农组织还正考虑制定一项共同的农村就业战略。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳市场政策和方案是这一方针的有机组成部分。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳组织和儿童基金会的技术援助。
Dans de nombreux pays, les travailleurs migrants temporaires sont protégés par la législation du travail.
许多国家具有保护移民临时的劳
规定。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与劳组织理事会进行了讨论。
Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.
缅甸政府和劳组织均对协议的执行情况感到满意。
Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.
新的劳法禁止不满14岁的儿童
作。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准了大多数有关的国际劳组织公约。
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail fait également une déclaration.
国际劳组织的代表也发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔国批准劳工组织第117、第118和第122号
。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务局现已下放权力,并且增加
员人数。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准劳工组织有关
中
第100号和111号
。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
莱特先生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号》
第二种方式是提供技术援助。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention no 2 de l'OIT concernant le chômage.
委员会鼓励缔国批准劳工组织关于失业问题
第2号
。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供资料。
Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.
劳工法典 尼加拉瓜立法规定孕产保护。
Indiquer également si des inspections du travail sont régulièrement effectuées dans ce secteur.
并请说明是否对这些部门劳工情况进行定期
。
Les deux organisations envisagent également de définir une stratégie commune en faveur de l'emploi rural.
劳工组织和粮农组织还正考虑制定一项共同农村就业战略。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极劳工市场政策和方案是这一方针
有机组成部分。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔国争取国际劳工组织和儿童基金会
技术援助。
Dans de nombreux pays, les travailleurs migrants temporaires sont protégés par la législation du travail.
许多国家具有保护移民临时工劳工规定。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与劳工组织理事会进行讨论。
Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.
缅甸政府和劳工组织均对协议执行情况感到满意。
Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.
新劳工法禁止不满14岁
儿童工作。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准大多数有关
国际劳工组织
。
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail fait également une déclaration.
国际劳工组织代表也发
言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔准劳工组织
117、
118和
122
。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西准了劳工组织有关
中的
100
和111
。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
莱特先生在会议开始时代表委员会对
际劳工组织主办这次会议表示感谢。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《169
》的
二种方式是提供技术援助。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention no 2 de l'OIT concernant le chômage.
委员会鼓励缔准劳工组织关于失业问题的
2
。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的资料。
Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.
劳工法典 尼加拉瓜立法规定了孕产保护。
Indiquer également si des inspections du travail sont régulièrement effectuées dans ce secteur.
并请说明是否对这些部门的劳工情况进行定期检查。
Les deux organisations envisagent également de définir une stratégie commune en faveur de l'emploi rural.
劳工组织和粮农组织还正考虑制定一项共同的农村就业战略。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场政策和方案是这一方针的有机组成部分。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔争取
际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Dans de nombreux pays, les travailleurs migrants temporaires sont protégés par la législation du travail.
许多家具有保护移民临时工的劳工规定。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与劳工组织理事会进行了讨论。
Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.
缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。
Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.
新的劳工法禁止不满14岁的儿童工作。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经准了大多数有关的
际劳工组织
。
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail fait également une déclaration.
际劳工组织的代表也发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织第117、第118和第122号公约。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加检查员人数。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准劳工组织有关公约中的第100号和111号公约。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
莱特先生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种方式是提供技术援助。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention no 2 de l'OIT concernant le chômage.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织关于失业问题的第2号公约。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的资料。
Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.
劳工法典 尼加拉瓜立法规定保护。
Indiquer également si des inspections du travail sont régulièrement effectuées dans ce secteur.
并请说明是否对这些部门的劳工情况进行定期检查。
Les deux organisations envisagent également de définir une stratégie commune en faveur de l'emploi rural.
劳工组织和粮农组织还正考虑制定一项共同的农村就业战略。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场政策和方案是这一方针的有机组成部分。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Dans de nombreux pays, les travailleurs migrants temporaires sont protégés par la législation du travail.
许多国家具有保护移民临时工的劳工规定。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与劳工组织理事会进行讨论。
Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.
缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。
Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.
新的劳工法禁止不满14岁的儿童工作。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准大多数有关的国际劳工组织公约。
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail fait également une déclaration.
国际劳工组织的代表也发言。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合会则反驳说“没人工将持续多久。”
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织第117、第118和第122号公约。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查员人数。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的第100号和111号公约。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
莱特先生在会议开始时代表委员会对国际劳工组织主办这次会议表示感谢。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种方式是技术援助。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention no 2 de l'OIT concernant le chômage.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织关于失业问题的第2号公约。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报的资料。
Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.
劳工法典 尼加拉瓜立法规定了孕产保护。
Indiquer également si des inspections du travail sont régulièrement effectuées dans ce secteur.
并请说明是否对这些部门的劳工情况进行定期检查。
Les deux organisations envisagent également de définir une stratégie commune en faveur de l'emploi rural.
劳工组织和粮农组织还正考虑制定一项共同的农村就业战略。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场政策和方案是这一方针的有机组成部分。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,委员会鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金会的技术援助。
Dans de nombreux pays, les travailleurs migrants temporaires sont protégés par la législation du travail.
许多国家具有保护移民临时工的劳工规定。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与劳工组织理事会进行了讨论。
Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.
缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。
Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.
新的劳工法禁止不满14岁的儿童工作。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail fait également une déclaration.
国际劳工组织的代表也发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳工总联合则反驳说“没人知道罢工将持续多久。”
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions nos 117, 118 et 122 de l'OIT.
鼓励缔约国批准劳工组织第117、第118和第122号公约。
L'inspection du travail a été décentralisée et on a accru le nombre d'inspecteurs.
劳工事务检查局现已下放权力,并且增加了检查人数。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, le Brésil a ratifié les Conventions No 100 et 111.
巴西批准了劳工组织有关公约中的第100号和111号公约。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府何管理家庭劳工的移民问题。
En ouvrant la réunion, celui-ci a remercié l'OIT, au nom du Comité, de l'accueillir.
莱特先生在
议开始时代表
对国际劳工组织主办这次
议表示感谢。
Le deuxième moyen d'intervention de l'OIT est l'assistance technique.
劳工组织推动切实执行《第169号公约》的第二种式是提供技术援助。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier la Convention no 2 de l'OIT concernant le chômage.
鼓励缔约国批准劳工组织关于失业问题的第2号公约。
Communication du BIT aux fins du présent rapport.
劳工组织为本报告提供的资料。
Code du travail La législation nicaraguayenne prévoit la protection de la maternité.
劳工法典 尼加拉瓜立法规定了孕产保护。
Indiquer également si des inspections du travail sont régulièrement effectuées dans ce secteur.
并请说明是否对这些部门的劳工情况进行定期检查。
Les deux organisations envisagent également de définir une stratégie commune en faveur de l'emploi rural.
劳工组织和粮农组织还正考虑制定一项共同的农村就业战略。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场政策和案是这一
针的有机组成部分。
Enfin, le Comité encourage l'État partie à demander l'assistance technique de l'OIT et de l'UNICEF.
最后,鼓励缔约国争取国际劳工组织和儿童基金
的技术援助。
Dans de nombreux pays, les travailleurs migrants temporaires sont protégés par la législation du travail.
许多国家具有保护移民临时工的劳工规定。
Le Gouvernement bélarussien a récemment engagé des discussions avec le Conseil d'administration de l'OIT.
白俄罗斯政府最近与劳工组织理事进行了讨论。
Cet accord a été mis en œuvre de façon satisfaisante pour les deux parties.
缅甸政府和劳工组织均对协议的执行情况感到满意。
Le nouveau Code du travail interdit le travail des enfants de moins de 14 ans.
新的劳工法禁止不满14岁的儿童工作。
Le Cambodge a ratifié la plupart des conventions pertinentes de l'Organisation internationale du Travail.
柬埔寨已经批准了大多数有关的国际劳工组织公约。
Le représentant de l'Organisation internationale du Travail fait également une déclaration.
国际劳工组织的代表也发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。