Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村所从事工作
劳动强度非常大。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村所从事工作
劳动强度非常大。
La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.
由于烟草作物高劳动强度,烟草种植中常常使用童工。
Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.
在市场经济中,劳动强度增加了,对专业水平要求也在提高。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
要提高农村劳动收入、减轻其劳动强度,就必须为她们创造各种必要条件,比如为她们提供技术资源和财政资源。
Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.
由于这些员额轮换频繁,并且需要为在总部服务军事人员和民警开展各种征聘活动,因此这些空缺
处理过
劳动强度很大。
La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.
劳动法确保同工同酬,即同等劳动时间、劳动强度和劳动复杂度同等付酬。
Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.
对首先受到强迫驱逐之害而言,这可意味着劳动强度增加、愈发贫困、失去稳定和家庭暴力。
L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.
推广农业机械和改进农具,例如除草工具目
是减轻各社区男
农业劳动强度。
Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.
工资标准各有差异,在某些度上取决于工作
劳动强度和危害性,以及个人
技术熟练水平。
Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.
然而,可以注意到,患有关节炎人数已经明显减少,这可能是因为劳动强度
降低。
Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.
政府和捍卫权利
各个协会定期在农村地区发放减轻
在工作中
劳动强度
器具。
On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.
不得安排职工在怀孕期间从事国家规定
第三级体力劳动强度
劳动和孕期禁忌从事
劳动。
Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.
由于年轻人受到教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而劳动强度大
工作。
Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.
在某些情况下,农村人口老龄化表现为采取更为短期而不是长期战略以及劳动强度降低。
Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.
它仍然认为,参加组织提供准确每月数据有相当困难,且进行每月核账劳动强度大,成本高。
L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.
过渡行政当局还采取主动行动,防止儿童在军事部门就业,此外,已经采取措施尽量降低儿童劳动强度。
De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.
同样,很少有证据证实这种说法:现今工作劳动强度加大,迫使人们提前退休;或者年长工人“过于劳累”,无法继续工作。
La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.
农业人口正在老化,因为工资低、劳动强度大、没有社会福利,年轻人认为进入农业部门工作得不偿失。
Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.
南方服务贸易主要发生在区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业服务行业,而且主要是技能要求低、劳动强度高服务。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工资根据补偿原则来确定,要补偿劳动所带来体力和脑力消耗并保障工人
生活,同时还要考虑到工人
技术水平、劳动强度、工作条件等各种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村女所从事工作
劳动强度非常大。
La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.
由于烟草作物高劳动强度,烟草种植中常常使用童工。
Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.
在市场经济中,劳动强度增加了,对专业水平要求也在提高。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
要提高农村女
劳动收入、减轻其劳动强度,就必须为她们创造各种必要条件,比如为她们提供技术
源和
源。
Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.
由于这些员额轮换频繁,并且需要为在总部服务军事人员和民警开展各种征聘活动,因此这些空缺
处理过
劳动强度很大。
La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.
劳动法确保同工同酬,即同等劳动时间、劳动强度和劳动复杂度同等付酬。
Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.
对首先受到强迫驱逐之女而言,这可意味着劳动强度增加、愈发贫困、失去稳定和家庭暴力。
L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.
推广农业机械和改进农具,例如除草工具目
是减轻各社区男女
农业劳动强度。
Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.
工标准各有差异,在某些
度上取决于工作
劳动强度和危
性,以及个人
技术熟练水平。
Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.
然而,可以注意到,患有关节炎女人数已经明显减少,这可能是因为劳动强度
降低。
Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.
府和捍卫
女权利
各个协会定期在农村地区发放减轻
女在工作中
劳动强度
器具。
On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.
不得安排女职工在怀孕期间从事国家规定第三级体力劳动强度
劳动和孕期禁忌从事
劳动。
Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.
由于年轻人受到教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而劳动强度大
工作。
Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.
在某些情况下,农村人口老龄化表现为采取更为短期而不是长期战略以及劳动强度降低。
Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.
它仍然认为,参加组织提供准确每月数据有相当困难,且进行每月核账劳动强度大,成本高。
L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.
过渡行当局还采取主动行动,防止儿童在军事部门就业,此外,已经采取措施尽量降低儿童
劳动强度。
De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.
同样,很少有证据证实这种说法:现今工作劳动强度加大,迫使人们提前退休;或者年长工人“过于劳累”,无法继续工作。
La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.
农业人口正在老化,因为工低、劳动强度大、没有社会福利,年轻人认为进入农业部门工作得不偿失。
Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.
南方服务贸易主要发生在区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业服务行业,而且主要是技能要求低、劳动强度高服务。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工根据补偿原则来确定,要补偿劳动所带来
体力和脑力消耗并保障工人
生活,同时还要考虑到工人
技术水平、劳动强度、工作条件等各种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所从事工作的劳强度非常大。
La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.
由于烟草作物的高劳强度,烟草种植中常常使用童工。
Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.
在市场经济中,劳强度增加了,对专业水平的要求也在提高。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
要提高农村妇女的劳收入、减轻其劳
强度,就必须为她们创造各种必要条件,比如为她们提供技术资源和财政资源。
Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.
由于些员额轮换频繁,并且需要为在总部服务的军事人员和民警开展各种征聘活
,
些空缺的处理过
劳
强度很大。
La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.
劳法
保同工同酬,即同等劳
时间、劳
强度和劳
复杂
度同等付酬。
Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.
对首先受到强迫驱逐之害的妇女而言,可意味着劳
强度增加、愈发贫困、失去稳定和家庭暴力。
L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.
推广农业机械和改进农具,例如除草工具的目的是减轻各社区男女的农业劳强度。
Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.
工资标准各有差异,在某些度上取决于工作的劳
强度和危害性,以及个人的技术熟练水平。
Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.
然而,可以注意到,患有关节炎的妇女人数已经明显减少,可能是
为劳
强度的降低。
Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.
政府和捍卫妇女权利的各个协会定期在农村地区发放减轻妇女在工作中的劳强度的器具。
On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.
不得安排女职工在怀孕期间从事国家规定的第三级体力劳强度的劳
和孕期禁忌从事的劳
。
Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.
由于年轻人受到的教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而劳强度大的工作。
Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.
在某些情况下,农村人口老龄化表现为采取更为短期而不是长期的战略以及劳强度降低。
Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.
它仍然认为,参加组织提供准的每月数据有相当困难,且进行每月核账劳
强度大,成本高。
L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.
过渡行政当局还采取主行
,防止儿童在军事部门就业,
外,已经采取措施尽量降低儿童的劳
强度。
De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.
同样,很少有证据证实种说法:现今工作的劳
强度加大,迫使人们提前退休;或者年长工人“过于劳累”,无法继续工作。
La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.
农业人口正在老化,为工资低、劳
强度大、没有社会福利,年轻人认为进入农业部门工作得不偿失。
Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.
南方服务贸易主要发生在区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业服务行业,而且主要是技能要求低、劳强度高的服务。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工资根据补偿原则来定,要补偿劳
所带来的体力和脑力消耗并保障工人的生活,同时还要考虑到工人的技术水平、劳
强度、工作条件等各种
素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
村妇女所从事工作
强度非常大。
La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.
由于烟草作物高
强度,烟草种植中常常使用童工。
Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.
在市场经济中,强度增加了,对专业水平
要求也在提高。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
要提高村妇女
收入、减轻其
强度,就必须为她们创造各种必要条件,比如为她们提供技术资源和财政资源。
Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.
由于这些员额轮换频繁,并且需要为在总部服务军事人员和民警开展各种征聘活
,因此这些空缺
处理过
强度很大。
La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.
法确保同工同酬,即同等
时间、
强度和
复杂
度同等付酬。
Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.
对首先受到强迫驱逐之害妇女而言,这可意味着
强度增加、愈发贫困、失去稳定和家庭暴力。
L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.
推广业机械和改
,例如除草工
目
是减轻各社区男女
业
强度。
Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.
工资标准各有差异,在某些度上取决于工作
强度和危害性,以及个人
技术熟练水平。
Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.
然而,可以注意到,患有关节炎妇女人数已经明显减少,这可能是因为
强度
降低。
Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.
政府和捍卫妇女权利各个协会定期在
村地区发放减轻妇女在工作中
强度
器
。
On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.
不得安排女职工在怀孕期间从事国家规定第三级体力
强度
和孕期禁忌从事
。
Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.
由于年轻人受到教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而
强度大
工作。
Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.
在某些情况下,村人口老龄化表现为采取更为短期而不是长期
战略以及
强度降低。
Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.
它仍然认为,参加组织提供准确每月数据有相当困难,且
行每月核账
强度大,成本高。
L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.
过渡行政当局还采取主行
,防止儿童在军事部门就业,此外,已经采取措施尽量降低儿童
强度。
De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.
同样,很少有证据证实这种说法:现今工作强度加大,迫使人们提前退休;或者年长工人“过于
累”,无法继续工作。
La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.
业人口正在老化,因为工资低、
强度大、没有社会福利,年轻人认为
入
业部门工作得不偿失。
Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.
南方服务贸易主要发生在区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业服务行业,而且主要是技能要求低、强度高
服务。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工资根据补偿原则来确定,要补偿所带来
体力和脑力消耗并保障工人
生活,同时还要考虑到工人
技术水平、
强度、工作条件等各种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所从事工作的劳动强度非常大。
La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.
由于烟草作物的高劳动强度,烟草植中常常使用童工。
Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.
在市场经济中,劳动强度增加了,对专业水平的要求也在提高。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
要提高农村妇女的劳动收入、减轻其劳动强度,就必须为她们创必要条件,比如为她们提供技术资源和财政资源。
Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.
由于这些员额轮换频繁,并且需要为在总部服务的军事人员和民警开展征聘活动,因此这些空缺的处理过
劳动强度很大。
La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.
劳动法确保同工同酬,即同等劳动时间、劳动强度和劳动复杂度同等付酬。
Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.
对首先受到强迫驱逐之害的妇女而言,这可意味着劳动强度增加、愈发、
去稳定和家庭暴力。
L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.
推广农业机械和改进农具,例如除草工具的目的是减轻社区男女的农业劳动强度。
Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.
工资标准有差异,在某些
度上取决于工作的劳动强度和危害性,以及个人的技术熟练水平。
Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.
然而,可以注意到,患有关节炎的妇女人数已经明显减少,这可能是因为劳动强度的降低。
Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.
政府和捍卫妇女权利的个协会定期在农村地区发放减轻妇女在工作中的劳动强度的器具。
On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.
不得安排女职工在怀孕期间从事国家规定的第三级体力劳动强度的劳动和孕期禁忌从事的劳动。
Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.
由于年轻人受到的教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而劳动强度大的工作。
Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.
在某些情况下,农村人口老龄化表现为采取更为短期而不是长期的战略以及劳动强度降低。
Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.
它仍然认为,参加组织提供准确的每月数据有相当难,且进行每月核账劳动强度大,成本高。
L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.
过渡行政当局还采取主动行动,防止儿童在军事部门就业,此外,已经采取措施尽量降低儿童的劳动强度。
De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.
同样,很少有证据证实这说法:现今工作的劳动强度加大,迫使人们提前退休;或者年长工人“过于劳累”,无法继续工作。
La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.
农业人口正在老化,因为工资低、劳动强度大、没有社会福利,年轻人认为进入农业部门工作得不偿。
Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.
南方服务贸易主要发生在区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业服务行业,而且主要是技能要求低、劳动强度高的服务。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工资根据补偿原则来确定,要补偿劳动所带来的体力和脑力消耗并保障工人的生活,同时还要考虑到工人的技术水平、劳动强度、工作条件等因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所从事工作的劳动强度非常大。
La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.
由于烟草作物的高劳动强度,烟草种植中常常使用童工。
Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.
在市场经济中,劳动强度增加了,对专业水平的要求也在高。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
要高农村妇女的劳动收入、减轻其劳动强度,就必须为她们创造各种必要条件,比如为她们
术资源和财政资源。
Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.
由于这些员额轮换频繁,并且需要为在总部服务的军事人员和民警开展各种征聘活动,因此这些空缺的处理过劳动强度很大。
La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.
劳动法确保同工同酬,即同等劳动时间、劳动强度和劳动复杂度同等付酬。
Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.
对首先受到强迫驱逐之害的妇女而言,这着劳动强度增加、愈发贫困、失去稳定和家庭暴力。
L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.
推广农业机械和改进农具,例如除草工具的目的是减轻各社区男女的农业劳动强度。
Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.
工资标准各有差异,在某些度上取决于工作的劳动强度和危害性,以及个人的
术熟练水平。
Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.
然而,以注
到,患有关节炎的妇女人数已经明显减少,这
能是因为劳动强度的降低。
Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.
政府和捍卫妇女权利的各个协会定期在农村地区发放减轻妇女在工作中的劳动强度的器具。
On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.
不得安排女职工在怀孕期间从事国家规定的第三级体力劳动强度的劳动和孕期禁忌从事的劳动。
Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.
由于年轻人受到的教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而劳动强度大的工作。
Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.
在某些情况下,农村人口老龄化表现为采取更为短期而不是长期的战略以及劳动强度降低。
Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.
它仍然认为,参加组织准确的每月数据有相当困难,且进行每月核账劳动强度大,成本高。
L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.
过渡行政当局还采取主动行动,防止儿童在军事部门就业,此外,已经采取措施尽量降低儿童的劳动强度。
De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.
同样,很少有证据证实这种说法:现今工作的劳动强度加大,迫使人们前退休;或者年长工人“过于劳累”,无法继续工作。
La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.
农业人口正在老化,因为工资低、劳动强度大、没有社会福利,年轻人认为进入农业部门工作得不偿失。
Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.
南方服务贸易主要发生在区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业服务行业,而且主要是能要求低、劳动强度高的服务。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工资根据补偿原则来确定,要补偿劳动所带来的体力和脑力消耗并保障工人的生活,同时还要考虑到工人的术水平、劳动强度、工作条件等各种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所从事工作的劳非常大。
La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.
由于烟草作物的高劳,烟草种植中常常使用童工。
Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.
在市场经济中,劳增加了,对专业水平的要求也在提高。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
要提高农村妇女的劳收入、减轻其劳
,就必须为她们创造各种必要条件,比如为她们提供技术资源和财政资源。
Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.
由于这些员额轮换频繁,并且需要为在总部服务的军事人员和民警开展各种征聘活,因此这些空缺的处理过
劳
很大。
La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.
劳法确保同工同酬,即同等劳
时间、劳
和劳
复杂
同等付酬。
Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.
对首先受到迫驱逐之害的妇女而言,这可意味着劳
增加、愈发贫困、失去稳定和家庭暴
。
L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.
农业机械和改进农具,例如除草工具的目的是减轻各社区男女的农业劳
。
Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.
工资标准各有差异,在某些上取决于工作的劳
和危害性,以及个人的技术熟练水平。
Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.
然而,可以注意到,患有关节炎的妇女人数已经明显减少,这可能是因为劳的降低。
Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.
政府和捍卫妇女权利的各个协会定期在农村地区发放减轻妇女在工作中的劳的器具。
On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.
不得安排女职工在怀孕期间从事国家规定的第三级体劳
的劳
和孕期禁忌从事的劳
。
Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.
由于年轻人受到的教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而劳大的工作。
Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.
在某些情况下,农村人口老龄化表现为采取更为短期而不是长期的战略以及劳降低。
Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.
它仍然认为,参加组织提供准确的每月数据有相当困难,且进行每月核账劳大,成本高。
L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.
过渡行政当局还采取主行
,防止儿童在军事部门就业,此外,已经采取措施尽量降低儿童的劳
。
De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.
同样,很少有证据证实这种说法:现今工作的劳加大,迫使人们提前退休;或者年长工人“过于劳累”,无法继续工作。
La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.
农业人口正在老化,因为工资低、劳大、没有社会福利,年轻人认为进入农业部门工作得不偿失。
Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.
南方服务贸易主要发生在区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业服务行业,而且主要是技能要求低、劳高的服务。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工资根据补偿原则来确定,要补偿劳所带来的体
和脑
消耗并保障工人的生活,同时还要考虑到工人的技术水平、劳
、工作条件等各种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
村妇
所从事工作
动强度非常大。
La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.
由于烟草作物高
动强度,烟草种植中常常使用童工。
Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.
在市场经济中,动强度增加了,对专业水平
要求也在提高。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
要提高村妇
动收入、减轻其
动强度,就必须为她们创造各种必要条件,比如为她们提供技术资源和财政资源。
Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.
由于这些员额轮换频繁,并且需要为在总部服务军事人员和民警开展各种征聘活动,因此这些空缺
处理过
动强度很大。
La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.
动法确保同工同酬,即同等
动时间、
动强度和
动复杂
度同等付酬。
Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.
对首先受到强迫驱逐之害妇
而言,这可意味着
动强度增加、愈发贫困、失去稳定和家庭暴力。
L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.
推广业机械和改进
,
如除草工
目
是减轻各社区男
业
动强度。
Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.
工资标准各有差异,在某些度上取决于工作
动强度和危害性,以及个人
技术熟练水平。
Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.
然而,可以注意到,患有关节炎妇
人数已经明显减少,这可能是因为
动强度
降低。
Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.
政府和捍卫妇权利
各个协会定期在
村地区发放减轻妇
在工作中
动强度
器
。
On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.
不得安排职工在怀孕期间从事国家规定
第三级体力
动强度
动和孕期禁忌从事
动。
Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.
由于年轻人受到教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而
动强度大
工作。
Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.
在某些情况下,村人口老龄化表现为采取更为短期而不是长期
战略以及
动强度降低。
Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.
它仍然认为,参加组织提供准确每月数据有相当困难,且进行每月核账
动强度大,成本高。
L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.
过渡行政当局还采取主动行动,防止儿童在军事部门就业,此外,已经采取措施尽量降低儿童动强度。
De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.
同样,很少有证据证实这种说法:现今工作动强度加大,迫使人们提前退休;或者年长工人“过于
累”,无法继续工作。
La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.
业人口正在老化,因为工资低、
动强度大、没有社会福利,年轻人认为进入
业部门工作得不偿失。
Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.
南方服务贸易主要发生在区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业服务行业,而且主要是技能要求低、动强度高
服务。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工资根据补偿原则来确定,要补偿动所带来
体力和脑力消耗并保障工人
生活,同时还要考虑到工人
技术水平、
动强度、工作条件等各种因素。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le travail effectué par les femmes rurales est très intense.
农村妇女所从事工作的劳动强非常大。
La culture du tabac exigeant une main-d'œuvre abondante, il est possible de voir des enfants y travailler.
由于烟草作物的高劳动强,烟草种植中常常使用童工。
Dans une économie de marché, le travail est plus intense, la barre est placée plus haut et le degré de professionnalisme requis augmente.
市场经济中,劳动强
增加了,对专业水平的
求也
提高。
Pour rendre le travail des femmes rurales plus profitable et moins épuisant, il faut mettre à leur disposition des ressources techniques et financières.
提高农村妇女的劳动收入、减轻其劳动强
,就必须
她们创造各种必
条件,比如
她们提供技术资源和财政资源。
Le renouvellement rapide du personnel et les obligations afférentes aux diverses campagnes de recrutement de personnel militaire et de police civile rendent la tâche laborieuse.
由于这些员额轮换频繁,并且需总部服务的军事人员和民警开展各种征聘活动,因此这些空缺的处理过
劳动强
很大。
La loi relative au travail garantit un salaire égal pour un travail égal, c'est-à-dire un travail de même durée, de même intensité et de même difficulté.
劳动法确保同工同酬,即同等劳动时间、劳动强和劳动复
同等付酬。
Les femmes, premières victimes des expulsions forcées peuvent devoir faire face à un surcroît de travail, une pauvreté plus grande, la précarité et la violence conjugale.
对首先受到强迫驱逐之害的妇女而言,这可意味着劳动强增加、愈发贫困、失去稳定和家庭暴力。
L'introduction de machines agricoles et d'outils plus performants, en matière de sarclage par exemple, vise à faciliter le travail des femmes et des hommes dans toutes les communautés.
推广农业机械和改进农具,例如除草工具的目的是减轻各社区男女的农业劳动强。
Le salaire moyen varie dans une certaine mesure compte tenu du travail demandé et de la pénibilité du travail, ainsi que des qualifications et des compétences techniques personnelles.
工资标准各有差异,某些
上取决于工作的劳动强
和危害性,以及个人的技术熟练水平。
Toutefois, on peut signaler que l'arthrose (ostéoarthrose) des articulations porteuses a incontestablement diminué chez les femmes, probablement du fait que leur travail nécessite désormais un moindre degré d'effort physique.
然而,可以注意到,患有关节炎的妇女人数已经明显减少,这可能是因劳动强
的降低。
Le gouvernement et les associations de défense des droits des femmes procèdent périodiquement en milieu rural à des distributions de matériels permettant d'alléger les femmes dans l'exécution de leurs tâches.
政府和捍卫妇女权利的各个协会定期农村地区发放减轻妇女
工作中的劳动强
的器具。
On ne peut demander à des femmes de faire des travaux qui supposent une intensité physique de catégorie III ni de se livrer à d'autres activités proscrites pendant leur grossesse.
不得安排女职工怀孕期间从事国家规定的第三级体力劳动强
的劳动和孕期禁忌从事的劳动。
Avec les générations montantes qui ont un niveau d'instruction plus élevé, le nombre de ceux qui se contentent d'emplois mal rémunérés et pénibles sur le plan physique ne cesse de diminuer.
由于年轻人受到的教育较好,他们当中更少有人满足于低收入而劳动强大的工作。
Dans certains cas, le vieillissement des populations rurales se traduit par l'adoption de stratégies davantage axées sur le court terme que le long terme et à moins forte intensité de travail.
某些情况下,农村人口老龄化表现
采取更
短期而不是长期的战略以及劳动强
降低。
Elle continuait de penser que les organisations affiliées auraient beaucoup de mal à fournir des données mensuelles exactes et que des rapprochements mensuels impliqueraient beaucoup de travail et de dépenses supplémentaires.
它仍然认,参加组织提供准确的每月数据有相当困难,且进行每月核账劳动强
大,成本高。
L'Administration intérimaire a également pris des mesures pour empêcher que des enfants ne soient employés dans le secteur militaire. En outre, on s'efforce de réduire le plus possible les travaux forcés.
过渡行政当局还采取主动行动,防止儿童军事部门就业,此外,已经采取措施尽量降低儿童的劳动强
。
De même, rien n'indique vraiment que l'intensification actuelle des cadences de travail pousse les travailleurs à prendre une retraite anticipée ou que les travailleurs âgés sont simplement « trop fatigués » pour continuer de travailler.
同样,很少有证据证实这种说法:现今工作的劳动强加大,迫使人们提前退休;或者年长工人“过于劳累”,无法继续工作。
La population agricole vieillit, car les jeunes considèrent que l'agriculture n'est pas un secteur dans lequel il est intéressant d'entrer à cause des bas salaires, de la pénibilité du travail et du manque d'avantages sociaux.
农业人口正老化,因
工资低、劳动强
大、没有社会福利,年轻人认
进入农业部门工作得不偿失。
Les activités à forte intensité de main-d'œuvre peu qualifiée sont souvent prédominantes dans ce secteur, qui intervient principalement au niveau régional dans les domaines du transport, des voyages, des assurances et d'autres services fournis aux entreprises.
南方服务贸易主发生
区域一级,所涉领域包括交通、旅游、保险及其他商业服务行业,而且主
是技能
求低、劳动强
高的服务。
Les salaires sont déterminés compte tenu des efforts mentaux et physiques déployés et de la protection des travailleurs; ils prennent en considération divers facteurs comme les qualifications techniques, l'intensité de l'effort accompli, les conditions de travail etc.
工资根据补偿原则来确定,补偿劳动所带来的体力和脑力消耗并保障工人的生活,同时还
考虑到工人的技术水平、劳动强
、工作条件等各种因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。