Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫犯在美国受审后被判无罪。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫犯在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续调查所有这些劫犯的背景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与劫有关的暴力行为的处罚作出了规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,劫可判处无期徒刑,对劫
将课以罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次劫的目的是提醒人们注意印度政府对锡克人的普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关构
协调努力,
强对飞
旅客的检查,防止发生劫
事件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
劫接上Killick先生乘直升
越狱,而后隐遁匿
。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密的协定对劫和劫船
规定了
重的惩罚,具有威慑作用。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行调查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象有
重的缺乏基本对等的行为,也不能想象
有对劫
和劫船
大的怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那以来,空中警察已经挫败了18起劫企图、防止了一系列劫
事件的发生并逮捕了数名劫
。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有系统地收集关于民用航空安全、劫事件、在
场发生的攻击的资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
例如,民航署设立了一个委员会,其成员也包含各级主管构,负责讨论和协调对付可能的劫
事件的措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国的《刑法》中规定的针对劫的惩罚措施,虽然这些措施没有那么
厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式的国际恐怖主义,包括劫行为和危害民用航空安全和保障的非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日起,劫持古巴飞的现象大为减少,在10年多的时间里,在我国发生的每一次劫
都以未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或劫事件等令人震惊的消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11劫Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi和Ziad Jarrah, 以及
近一些时候图谋使用鞋子炸弹的Richard Reid和Sajid Badat,就是例子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就劫和劫船问题达成的建设性协定立杆见影,恐怖主义集团的主要领导人显然马上注意到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举的各项条约之一的范围内构成犯罪的那些行为,例如劫和恐怖主义爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续查所有这些劫机犯
背景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与劫机有关暴力行为
处罚作出了规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,劫机可判处无期徒刑,对劫机者还将课以罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次劫机目
是提醒人们注意印度政府对锡克人
普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关机构还力,加强对飞机旅客
检查,防止发生劫机事件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
劫机者接上Killick先生乘直升机越狱,而后隐遁匿。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密定对劫机和劫船者规定了严重
惩罚,具有威慑作用。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹
驾驶舱门,目前正在进行
查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象还有更加严重缺乏基本对等
行为,也不能想象还有对劫机和劫船更大
怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那以来,空中警察已经挫败了18起劫机企图、防止了一系列劫机事件发生并逮捕了数名劫机者。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有系统地收集关于民用航空安全、劫机事件、在机场发生攻击
资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
例如,民航署设立了一个委员会,成员也包含各级主管机构,负责讨论和
对付可能
劫机事件
措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项定签署之前,古巴法院也已在实行我国
《刑法》中规定
针对劫机者
惩罚措施,虽然这些措施没有那么严厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式国际恐怖主义,包括劫机行为和危害民用航空安全和保障
非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日起,劫持古巴飞机现象大为减少,在10年多
时间里,在我国发生
每一次劫机都以未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如来
恐怖分子袭击我国公民或劫机事件等令人震惊
消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11劫机者Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi和Ziad Jarrah, 以及更近一些时候图谋使用鞋子炸弹Richard Reid和Sajid Badat,就是例子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就劫机和劫船问题达成建设性
定立杆见影,恐怖主义集团
主要领导人显然马上注意到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举各项条约之一
范围内构成犯罪
那些行为,例如劫机和恐怖主义爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续调查所有这些劫机犯的背景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与劫机有关的暴力行为的处罚作出了规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,劫机可判处无期徒刑,对劫机者罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次劫机的目的是提醒人们注意印度政府对锡克人的普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关机构协调努力,加强对飞机旅客的检查,防止发生劫机事件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
劫机者接上Killick先生乘直升机越狱,而后隐遁匿。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密的协定对劫机和劫船者规定了严重的惩罚,具有威慑作用。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行调查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想有更加严重的缺乏基本对等的行为,也不能想
有对劫机和劫船更大的怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那来,空中警察已经挫败了18起劫机企图、防止了一系列劫机事件的发生并逮捕了数名劫机者。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有系统地收集关于民用航空安全、劫机事件、在机场发生的攻击的资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
例如,民航署设立了一个委员会,其成员也包含各级主管机构,负责讨论和协调对付可能的劫机事件的措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国的《刑法》中规定的针对劫机者的惩罚措施,虽然这些措施没有那么严厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式的国际恐怖主义,包括劫机行为和危害民用航空安全和保障的非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日起,劫持古巴飞机的现大为减少,在10年多的时间里,在我国发生的每一次劫机都
未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或劫机事件等令人震惊的消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11劫机者Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi和Ziad Jarrah, 及更近一些时候图谋使用鞋子炸弹的Richard Reid和Sajid Badat,就是例子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就劫机和劫船问题达成的建设性协定立杆见影,恐怖主义集团的主要领导人显然马上注意到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举的各项条约之一的范围内构成犯罪的那些行为,例如劫机和恐怖主义爆炸。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续调查所有这些劫机犯的背景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与劫机有关的暴力行为的处罚作出了规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,劫机可判处无期徒刑,对劫机者还将课以罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次劫机的目的是提醒人们注意印度政府对锡克人的普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关机构还协调努力,加强对飞机旅客的检查,防止发生劫机事件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
劫机者接上Killick先生乘直升机越狱,而后隐遁匿。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密的协定对劫机和劫船者规定了严重的惩罚,具有威慑作。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行调查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象还有更加严重的缺乏基本对等的行为,也不能想象还有对劫机和劫船更大的怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那以来,空中警察已经挫败了18起劫机企图、防止了一系列劫机事件的发生并逮捕了数名劫机者。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有系统地收集关于空安全、劫机事件、在机场发生的攻击的资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
例如,署设立了一个委员会,其成员也包含各级主管机构,负责讨论和协调对付可能的劫机事件的措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国的《刑法》中规定的针对劫机者的惩罚措施,虽然这些措施没有那么严厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式的国际恐怖主义,包括劫机行为和危害空安全和保障的非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日起,劫持古巴飞机的现象大为减少,在10年多的时间里,在我国发生的每一次劫机都以未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公或劫机事件等令人震惊的消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11劫机者Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi和Ziad Jarrah, 以及更近一些时候图谋使鞋子炸弹的Richard Reid和Sajid Badat,就是例子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就劫机和劫船问题达成的建设性协定立杆见影,恐怖主义集团的主要领导人显然马上注意到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举的各项条约之一的范围内构成犯罪的那些行为,例如劫机和恐怖主义爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续调查所有这些劫机犯的背景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与劫机有关的暴力行为的处罚作出了规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,劫机可判处无期徒刑,对劫机者还将课以罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次劫机的目的是提醒人们度政府对锡克人的普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关机构还协调努力,加强对飞机旅客的检查,防止发生劫机事件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
劫机者接上Killick先生乘直升机越狱,而后隐遁匿。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密的协定对劫机和劫船者规定了严重的惩罚,具有威慑作用。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹的门,目前正在进行调查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象还有更加严重的缺乏基本对等的行为,也不能想象还有对劫机和劫船更大的怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那以来,空中警察已经挫败了18起劫机企图、防止了一系列劫机事件的发生并逮捕了数名劫机者。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有系统地收集关于民用航空安全、劫机事件、在机场发生的攻击的资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
例如,民航署设立了一个委员会,其成员也包含各级主管机构,负责讨论和协调对付可能的劫机事件的措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国的《刑法》中规定的针对劫机者的惩罚措施,虽然这些措施没有那么严厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式的国际恐怖主义,包括劫机行为和危害民用航空安全和保障的非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日起,劫持古巴飞机的现象大为减少,在10年多的时间里,在我国发生的每一次劫机都以未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或劫机事件等令人震惊的消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11劫机者Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi和Ziad Jarrah, 以及更近一些时候图谋使用鞋子炸弹的Richard Reid和Sajid Badat,就是例子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就劫机和劫船问题达成的建设性协定立杆见影,恐怖主义集团的主要领导人显然马上到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举的各项条约之一的范围内构成犯罪的那些行为,例如劫机和恐怖主义爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
机
在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续调查所有这些机
景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与机有关
暴力行为
处罚作出
规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,机可判处无期徒刑,对
机者还将课以罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次机
目
是提醒人们注意印度政府对锡克人
普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关机构还协调努力,加强对飞机旅客检查,防止发生
机事件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
机者接上Killick先生乘直升机越狱,而后隐遁匿
。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密协定对
机和
船者规定
严重
惩罚,具有威慑作用。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止机
其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹
驾驶舱门,目前正在进行调查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象还有更加严重缺乏基本对等
行为,也不能想象还有对
机和
船更大
怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那以来,空中警察已经挫败18
机企图、防止
一系列
机事件
发生并逮捕
数名
机者。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有系统地收集关于民用航空安全、机事件、在机场发生
攻击
资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
例如,民航署设立一个委员会,其成员也包含各级主管机构,负责讨论和协调对付可能
机事件
措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国《刑法》中规定
针对
机者
惩罚措施,虽然这些措施没有那么严厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式国际恐怖主义,包括
机行为和危害民用航空安全和保障
非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日,
持古巴飞机
现象大为减少,在10年多
时间里,在我国发生
每一次
机都以未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来恐怖分子袭击我国公民或
机事件等令人震惊
消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11机者Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi和Ziad Jarrah, 以及更近一些时候图谋使用鞋子炸弹
Richard Reid和Sajid Badat,就是例子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就机和
船问题达成
建设性协定立杆见影,恐怖主义集团
主要领导人显然马上注意到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举各项条约之一
范围内构成
罪
那些行为,例如
机和恐怖主义爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
劫机犯在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续调查所有这些劫机犯的背景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与劫机有关的暴力行为的处罚作出了规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,劫机可判处无期徒刑,对劫机者还将课以罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次劫机的目的是提醒人们注意印度政府对锡克人的普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关机构还协调努力,加强对飞机旅客的检查,防止发生劫机事件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
劫机者接上Killick先生乘直升机越狱,而后隐遁匿。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密的协定对劫机和劫船者规定了严重的惩罚,具有威慑作用。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止劫机的其他保护性技术措施——如防子弹和防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行调查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象还有更加严重的缺乏基本对等的行为,也不能想象还有对劫机和劫船更大的怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那以来,空中警察已经挫败了18起劫机企图、防止了一列劫机事件的发生并逮捕了数名劫机者。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有地收集关于民用航空安全、劫机事件、在机场发生的攻击的资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
如,民航署设立了一个委员会,其成员也包含各级主管机构,负责讨论和协调对付可能的劫机事件的措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国的《刑法》中规定的针对劫机者的惩罚措施,虽然这些措施没有那么严厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式的国际恐怖主义,包括劫机行为和危害民用航空安全和保障的非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日起,劫持古巴飞机的现象大为减少,在10年多的时间里,在我国发生的每一次劫机都以未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或劫机事件等令人震惊的消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11劫机者Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi和Ziad Jarrah, 以及更近一些时候图谋使用鞋子炸弹的Richard Reid和Sajid Badat,就是子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就劫机和劫船问题达成的建设性协定立杆见影,恐怖主义集团的主要领导人显然马上注意到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举的各项条约之一的范围内构成犯罪的那些行为,如劫机和恐怖主义爆炸。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续调查所有这些背景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与有关
暴力行为
处罚作出了规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,可判处无期徒刑,对
者还将课以罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次目
是提醒人们注意印度政府对锡克人
普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关构还协调努力,加强对飞
旅客
检查,防止发生
事件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
者接上Killick先生乘直升
越狱,而后隐遁匿
。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密协定对
和
船者规定了严重
惩罚,具有威慑作用。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止其他保护性技术措施——例如防子弹和防炸弹
驾驶舱门,目前正在进行调查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象还有更加严重缺乏基本对等
行为,也不能想象还有对
和
船更大
怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那以来,空中警察已经挫败了18企图、防止了一系列
事件
发生并逮捕了数名
者。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有系统地收集关于民用航空安全、事件、在
场发生
攻击
资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
例如,民航署设立了一个委员会,其成员也包含各级主管构,负责讨论和协调对付可能
事件
措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国《刑法》中规定
针对
者
惩罚措施,虽然这些措施没有那么严厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式国际恐怖主义,包括
行为和危害民用航空安全和保障
非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日,
持古巴飞
现象大为减少,在10年多
时间里,在我国发生
每一次
都以未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来恐怖分子袭击我国公民或
事件等令人震惊
消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11者Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi和Ziad Jarrah, 以及更近一些时候图谋使用鞋子炸弹
Richard Reid和Sajid Badat,就是例子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就和
船问题达成
建设性协定立杆见影,恐怖主义集团
主要领导人显然马上注意到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举各项条约之一
范围内构成
罪
那些行为,例如
和恐怖主义爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le pirate a été reconnu non coupable lors du jugement qui s'est déroulé aux États-Unis.
犯在美国受审后被判无罪。
On continue d'enquêter sur les antécédents de tous les auteurs de détournement d'avions.
目前正在继续调查所有这些犯的背景。
Elle prévoit, en son article 5, les actes de violence connexes au détournement d'avion.
该法第5节对与有关的暴力行为的处罚
规定。
La loi sanctionne, en son article 4, le détournement d'avion d'une peine d'emprisonnement à vie et d'une amende.
该法第4节规定,可判处无期徒刑,对
者还将课以罚款。
Le détournement visait à appeler l'attention sur les exactions systématiques des autorités indiennes à l'encontre des Sikhs.
这次的目的是提醒人们注意印度政府对锡克人的普遍虐待。
Ils coordonnent leurs efforts pour renforcer les contrôles dans les aéroports de sorte à prévenir les détournements d'avions.
有关构还协调努力,加强对飞
旅客的检查,防止发生
事件。
L'auteur du détournement et M. Killick se sont échappés de la prison à bord de l'hélicoptère et ont disparu.
者接上Killick先生乘直升
越狱,而后隐遁匿
。
Cet accord, rationnel et bien conçu, prévoyait de lourdes peines contre les pirates de l'air et de la mer.
这项理性而周密的协定对船者规定
严重的惩罚,具有威慑
用。
D'autres mesures techniques de prévention des détournements d'aéronefs (porte de cabine de pilotage blindée, etc.) sont à l'étude.
对于防止的其他保护性技术措施——例如防子弹
防炸弹的驾驶舱门,目前正在进行调查研究。
On ne peut guère aller plus loin dans l'absence de réciprocité, ou l'incitation aux détournements d'avions et de navires!
不能想象还有更加严重的缺乏基本对等的行为,也不能想象还有对船更大的怂恿。
Placé à bord des avions, ces agents ont jusqu'ici fait échouer 18 tentatives de détournement et arrêté quelques pirates de l'air.
自那以来,空中警察已经挫败18起
企图、防止
一系列
事件的发生并逮捕
数名
者。
On procède actuellement à une collecte systématique d'informations sur la sécurité de l'aviation civile, les incidents de détournement d'aéronefs et les attaques sur des aéroports.
不断地有系统地收集关于民用航空安全、事件、在
场发生的攻击的资料。
Par exemple, l'Office de l'aviation civile a créé un comité constitué notamment de compagnies aériennes pour examiner et coordonner des actions visant à contrer d'éventuels détournements d'aéronefs.
例如,民航署设立一个委员会,其成员也包含各级主管
构,负责讨论
协调对付可能的
事件的措施。
D'ailleurs, même avant la signature de l'accord, nos tribunaux appliquaient les peines prévues par le code pénal contre les piratages d'avions, qui étaient malgré tout moins sévères.
即使在这项协定签署之前,古巴法院也已在实行我国的《刑法》中规定的针对者的惩罚措施,虽然这些措施没有那么严厉。
CONDAMNE toutes les formes de terrorisme international, y compris les crimes de détournement d'avions et les actes répréhensibles commis contre la sécurité et la sûreté de l'aviation civile.
谴责一切形式的国际恐怖主义,包括行为
危害民用航空安全
保障的非法行径。
Il s'est avéré dissuasif : dès son entrée en vigueur, les détournements d'avions ont sensiblement diminué, au point que l'on a seulement enregistré des tentatives avortées les 10 années suivantes.
自该日起,持古巴飞
的现象大为减少,在10年多的时间里,在我国发生的每一次
都以未遂告终。
Nous avons tous été appelés à une prise de conscience aiguë par la nouvelle consternante qu'une nouvelle attaque terroriste venant de frapper nos concitoyens ou qu'un détournement d'avion venait d'avoir lieu.
我们大家都被突如其来的恐怖分子袭击我国公民或事件等令人震惊的消息所惊醒。
Tel était le cas des pirates de l'air du 11 septembre Mohammed Attah, Mawan Al-Shehhi et Ziad Jarrah et, plus récemment, des candidats terroristes aux chaussures piégées Richard Reid et Sajid Badat.
11者Mohammed Attah、Marwan Al-Shehhi
Ziad Jarrah, 以及更近一些时候图谋使用鞋子炸弹的Richard Reid
Sajid Badat,就是例子。
Les principaux responsables de groupes terroristes semblent avoir respecté l'accord constructif signé entre les Gouvernements de Cuba et des États-Unis au sujet des détournements d'avions et de bateaux, dont les résultats furent immédiats.
古巴政府与美国政府就船问题达成的建设性协定立杆见影,恐怖主义集团的主要领导人显然马上注意到这一点。
Selon l'alinéa a) de ce paragraphe, l'acte terroriste est défini comme constituant une infraction au regard de l'un des traités énumérés en annexe - c'est-à-dire le détournement d'avion et les attentats à la bombe.
根据(a)项,上述恐怖行为就是在附件列举的各项条约之一的范围内构成犯罪的那些行为,例如恐怖主义爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。