法语助手
  • 关闭

劫持人质

添加到生词本

prise d'otages Fr helper cop yright

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决劫持人质问题。

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

法和劫持人质事件继续发生。

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

劫持人质最高刑罚为无期徒刑。

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目劫持人质

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

队团体仍在从事大规模劫持人质活动。

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这劫持人质肇事者将被绳之以法。

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人质

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于恐怖主义行为劫持人质做法。

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

人道主义工作人员往往成为劫持人质受害者。

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成为劫持人质理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指劫持人质国。

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得照片证实了劫持人质事实。

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架和劫持人质在所有情况下均受到禁止。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到、骚扰和劫持人质等威胁。

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主义行为增加尤其令人关切。

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人质”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劫持人质 的法语例句

用户正在搜索


贝隆牡蛎, 贝娄梯阿属, 贝鲁特, 贝麦定律, 贝母, 贝母的俗称, 贝母瓜蒌散, 贝母花, 贝母云, 贝宁,

相似单词


劫案, 劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道,
prise d'otages Fr helper cop yright

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日持人质问题。

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和持人质事件继续发生。

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和持人质在所有情况下均受到禁止。

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

持人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对持人质国际公约》。

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目的持人质

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模持人质的活动。

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这持人质的肇事者将被绳之以法。

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止持人质

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、持人质等活动。

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的持人质的做法。

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

人道主义工作人员往往成为持人质和袭击的受害者。

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什成为持人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的持人质国。

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并持人质来取得经济利益或施加政治压力。

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了持人质的事实。

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架和持人质在所有情况下均受到禁止。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和持人质等威胁。

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如持飞机和持人质等恐怖主义行为的增加尤其令人关切。

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

主席(以英语发言):议草案十九题为“持人质”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劫持人质 的法语例句

用户正在搜索


贝司, 贝斯, 贝斯定理的, 贝斯尼氏痒疹, 贝塔粒子, 贝塔射线, 贝塔-受体阻滞药, 贝螅属, 贝夏梅尔乳沙司, 贝亚恩的,

相似单词


劫案, 劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道,
prise d'otages Fr helper cop yright

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决问题。

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和事件继续发生。

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和在所有下均受到禁止。

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

”罪的最高刑罚为无期徒刑。

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对国际公约》。

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目的

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模的活动。

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这的肇事者将被绳之以法。

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、等活动。

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的的做法。

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

道主义工作员往往成为和袭击的受害者。

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成为的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的国。

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并来取得经济利益或施加政治压力。

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了的事实。

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架和在所有下均受到禁止。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和等威胁。

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫飞机和等恐怖主义行为的增加尤其令关切。

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

主席(以英语发言):决议草案十九题为“”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劫持人质 的法语例句

用户正在搜索


备不住, 备查, 备车, 备带一件雨衣, 备而不用, 备份, 备耕, 备好开航, 备好锚泊, 备荒,

相似单词


劫案, 劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道,
prise d'otages Fr helper cop yright

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决人质问题。

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法人质事件继续发生。

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架人质在所有情况下均受到禁止。

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

人质”罪的最高刑罚为无期徒刑。

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对人质国际公约》。

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖目的人质

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模人质的活动。

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这人质的肇事者将被绳之以法。

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止人质

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、人质等活动。

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖行为的人质的做法。

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

工作人员往往成为人质袭击的受害者。

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成为人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的人质国。

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并人质来取得经济利益或施加政治压力。

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了人质的事实。

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架人质在所有情况下均受到禁止。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰人质等威胁。

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如飞机人质等恐怖行为的增加尤其令人关切。

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

席(以英语发言):决议草案十九题为“人质”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劫持人质 的法语例句

用户正在搜索


备品, 备品库, 备取, 备受欢迎, 备述, 备胎, 备胎架, 备胎箱, 备忘录, 备忘録,

相似单词


劫案, 劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道,
prise d'otages Fr helper cop yright

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决问题。

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和事件继续发生。

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和在所有情况下均受到禁止。

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

”罪的最高刑罚为无期徒刑。

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对国际公约》。

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目的

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模的活动。

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这的肇事者将被绳之以法。

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、等活动。

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义行为的的做法。

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

道主义工作员往往成为和袭击的受害者。

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成为的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的国。

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并来取得经济利益或施加政治压力。

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了的事实。

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架和在所有情况下均受到禁止。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和等威胁。

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如飞机和等恐怖主义行为的增加尤其令关切。

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

主席(以英语发言):决议草案十九题为“”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劫持人质 的法语例句

用户正在搜索


背抄着手, 背城借一, 背城一战, 背带, 背带(马具上的), 背带裤(儿童的), 背道而驰, 背的, 背地, 背地里, 背地性的, 背篼, 背对背, 背对被信用证, 背恶寒, 背风, 背风船首, 背风积成沙丘, 背风坡沙丘, 背负, 背腹的, 背腹肌, 背旮旯儿, 背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图,

相似单词


劫案, 劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道,
prise d'otages Fr helper cop yright

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决劫持人质问题。

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和劫持人质事件继续发生。

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和劫持人质在所有情况下均止。

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

劫持人质”罪的最高刑罚无期徒刑。

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对劫持人质国际公约》。

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 恐怖主目的劫持人质

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模劫持人质的活动。

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这劫持人质的肇事者将被绳之以法。

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须动起来,制止劫持人质

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人质等活动。

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主劫持人质的做法。

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

人道主工作人员往往成劫持人质和袭击的害者。

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成劫持人质的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之世界上首屈一指的劫持人质国。

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并劫持人质来取得经济利益或施加政治压力。

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了劫持人质的事实。

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架和劫持人质在所有情况下均止。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于袭击、骚扰和劫持人质等威胁。

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫持飞机和劫持人质等恐怖主的增加尤其令人关切。

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

主席(以英语发言):决议草案十九题劫持人质”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劫持人质 的法语例句

用户正在搜索


背诵课文, 背诵一首诗, 背台词, 背痛, 背头, 背投, 背投电视, 背投电视机, 背斜, 背斜(的),

相似单词


劫案, 劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道,
prise d'otages Fr helper cop yright

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决劫持问题。

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和劫持事件继续发生。

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

劫持”罪的最高刑罚无期徒刑。

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对劫持国际公约》。

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 主义目的劫持

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍在从事大规模劫持的活动。

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这劫持的肇事者将被绳之以法。

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持等活动。

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶的主义行劫持的做法。

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

道主义工作员往往成劫持和袭击的受害者。

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成劫持的理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之世界上首屈一指的劫持国。

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并劫持来取得经济利益或施加政治压力。

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了劫持的事实。

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持等威胁。

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫持飞机和劫持主义行的增加尤其令关切。

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

主席(以英语发言):决议草案十九题劫持”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劫持人质 的法语例句

用户正在搜索


钡柱红石, , 倍半硅酸钠, 倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道,

相似单词


劫案, 劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道,
prise d'otages Fr helper cop yright

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决劫持问题。

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和劫持事件继续发生。

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

劫持”罪的最高刑罚为无期徒刑。

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对劫持国际公约》。

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目的劫持

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

击队团体仍在从事大规模劫持的活

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这劫持的肇事者将被绳之以法。

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必起来,制止劫持

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持等活

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶的恐怖主义为的劫持的做法。

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

道主义工作员往往成为劫持和袭击的受害者。

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成为劫持的理由,必释放吉拉德·沙利特下士。

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

在这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指的劫持国。

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并劫持来取得经济利益或施加政治压力。

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得的照片证实了劫持的事实。

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架和劫持在所有情况下均受到禁止。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持等威胁。

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫持飞机和劫持等恐怖主义为的增加尤其令关切。

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劫持人质 的法语例句

用户正在搜索


倍角公式, 倍利, 倍率, 倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数,

相似单词


劫案, 劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道,
prise d'otages Fr helper cop yright

Nous espérons sincèrement que la question des enlèvements sera résolue au plus vite.

我们衷心希望早日解决劫持人问题。

La criminalité, l'anarchie et les prises d'otages persistaient.

犯罪、违法和劫持人事件继续发生。

L'enlèvement et la prise d'otage sont interdits en tout état de cause.

绑架和劫持人所有情况下均受到禁止。

La peine maximale prévue est la réclusion à perpétuité.

劫持人”罪最高刑罚为无期徒刑。

La loi donne effet à la Convention internationale contre la prise d'otages.

该法具体落实了《反对劫持人国际公约》。

Article 329 - Prise d'otages à des fins terroristes.

第329条. 为恐怖主义目劫持人

Les groupes de guérilla ont continué de recourir massivement à la prise d'otages.

游击队团体仍从事大规模劫持人活动。

Ces actes lâches menacent les progrès que nous avons accomplis jusqu'à maintenant.

我们相信,这劫持人肇事者将被绳之以法。

L'Autorité palestinienne doit agir pour y mettre un terme.

巴勒斯坦权力机构必须行动起来,制止劫持人

L'assassinat, l'enlèvement ou la prise d'otages ne l'arrêtent pas.

他会毫不犹豫地参加暗杀、绑架、劫持人等活动。

Nos pensées les accompagnent pendant qu'ils se remettent de cette épreuve.

我们坚决谴责这种属于罪恶恐怖主义行为劫持人法。

Les acteurs humanitaires sont trop fréquemment victimes de prises d'otages ou d'attaques.

人道主义工作人员往往成为劫持人和袭击受害者。

Rien ne justifie la prise d'otages. Le caporal Gilad Shalit doit être libéré.

没有什么能够成为劫持人理由,必须释放吉拉德·沙利特下士。

La Colombie détient un triste record mondial en la matière.

这方面,哥伦比亚可遗憾地称之为世界上首屈一指劫持人国。

Elles capturent aussi des otages pour obtenir des avantages économiques ou pour exercer une pression politique.

它们并劫持人来取得经济利益或施加政治压力。

La prise d'otages a été confirmée par des photographies obtenues dans le cadre de l'enquête préliminaire.

初步调查期间所获得照片证实了劫持人事实。

L'enlèvement et la prise d'otages sont interdits en tout état de cause

绑架和劫持人所有情况下均受到禁止。

Souvent déployés sans être armés, ils sont vulnérables aux attaques, au harcèlement ou aux prises d'otage.

他们部署时往往不佩戴武器,因此易于受到袭击、骚扰和劫持人等威胁。

La recrudescence des actes de terrorisme comme les détournements d'aéronefs et les prises d'otages est particulièrement préoccupante.

诸如劫持飞机和劫持人等恐怖主义行为增加尤其令人关切。

La Présidente (parle en anglais) : Le projet de résolution XVIII est intitulé « Prise d'otages ».

主席(以英语发言):决议草案十九题为“劫持人”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 劫持人质 的法语例句

用户正在搜索


被安排的, 被安置, 被暗杀/刺杀的, 被绊住, 被包起来的, 被包曲线, 被包围的, 被保持, 被保存, 被保护的,

相似单词


劫案, 劫持, 劫持的, 劫持飞机, 劫持某人, 劫持人质, 劫持人质者, 劫持者, 劫盗, 劫道,