Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋一
非常乐于助人的正直的人。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋一
非常乐于助人的正直的人。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈一
心地很善良的人,乐于助人。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们的数学老呆着眼睛,他非常乐于助人。
Le moment est venu de réaffirmer notre vocation de solidarité et de générosité.
我们现在必须强调我们声援与助人的愿望。
Les fonds supplémentaires doivent être approuvés par les donateurs avant d'engager toute dépense supplémentaire.
基金应在额外支出产生之前由各捐助人核可。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专该专题讨论会的赞助人。
Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.
我国总统R·G·穆志
这
会的赞助人。
Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建议构筑的框架对于捐助人、债权人和借款人都有重要的政策意义。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助人中包括一些国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年提供赞助。
Il remercie les donateurs de leur appui et en particulier de leur annonce précoce de contributions.
他感谢捐助人的支持,特别尽早作出承诺。
Nous voulons qu'ils nous considèrent comme des amis, prêts à leur apporter une aide de bonne foi.
我们希望把我们视为愿意真诚助人的朋友。
Depuis la fin de la guerre froide, le montant global de l'aide à l'Afrique est en diminution.
自冷战结束后,捐助人对非洲的总援助一直在减少。
Ces cours devraient être financés de manière durable et les donateurs étaient invités à y contribuer.
今后的活动应有适当的长期资金安排,呼吁各方面的捐助人支持这项活动。
La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.
叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织的国家赞助人的角色。
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
一些捐助人确定了固定的每年捐款,并作出了多年承诺。
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
之后,在其上级组织失去主要捐助人的支持之后,工作人大幅度减少。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术援助方案已经确定,并已提交可能的捐助人提供资金。
La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA.
他呼吁捐助人慷慨解囊,时
强最不发达国家信托基金。
Elle a ainsi facilité la tâche de l'État, qui s'efforce d'identifier et de sanctionner les fonctionnaires qui facilitent l'impunité.
这些行动有助于政府查明和处罚助人逍遥法外的官。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术援助方案已经确定,并已提交可能的捐助人提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋一个非常乐于助人
正直
人。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈一个心地很善良
人,乐于助人。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我学老
呆着眼睛,他非常乐于助人。
Le moment est venu de réaffirmer notre vocation de solidarité et de générosité.
我现在必须强调我
声援与助人
愿望。
Les fonds supplémentaires doivent être approuvés par les donateurs avant d'engager toute dépense supplémentaire.
基金应在额外出产生之前由各捐助人核可。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员该专题讨论会
赞助人。
Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.
我国总统R·G·穆加贝同志这个委员会
赞助人。
Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建议构筑框架对于捐助人、债权人和借款人都有重要
政策意义。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助人中包括一些国家元首和其他世界领袖,他表示愿意对国际地球年提供赞助。
Il remercie les donateurs de leur appui et en particulier de leur annonce précoce de contributions.
他感谢捐助人,特别
尽早作出承诺。
Nous voulons qu'ils nous considèrent comme des amis, prêts à leur apporter une aide de bonne foi.
我希望把我
视为愿意真诚助人
朋友。
Depuis la fin de la guerre froide, le montant global de l'aide à l'Afrique est en diminution.
自冷战结束后,捐助人对非洲总援助一直在减少。
Ces cours devraient être financés de manière durable et les donateurs étaient invités à y contribuer.
今后活动应有适当
长期资金安排,呼吁各方面
捐助人
这项活动。
La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.
叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织国家赞助人
角色。
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
一些捐助人确定了固定每年捐款,并作出了多年承诺。
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
之后,在其上级组织失去主要捐助人之后,工作人员大幅度减少。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后技术援助方案已经确定,并已提交可能
捐助人提供资金。
La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA.
他呼吁捐助人慷慨解囊,同时加强最不发达国家信托基金。
Elle a ainsi facilité la tâche de l'État, qui s'efforce d'identifier et de sanctionner les fonctionnaires qui facilitent l'impunité.
这些行动有助于政府查明和处罚助人逍遥法外官员。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后技术援助方案已经确定,并已提交可能
捐助人提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋一个非常乐于助
正直
。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈一个心地很善良
,乐于助
。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们老
呆着眼睛,他非常乐于助
。
Le moment est venu de réaffirmer notre vocation de solidarité et de générosité.
我们现在必须强调我们声援与助愿望。
Les fonds supplémentaires doivent être approuvés par les donateurs avant d'engager toute dépense supplémentaire.
基金应在额外出产生之前由各捐助
核可。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员该专题讨论会
赞助
。
Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.
我国总统R·G·穆加贝同志这个委员会
赞助
。
Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建议构筑框架对于捐助
、债权
和借款
都有重要
政策意义。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助中包括一些国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年提供赞助。
Il remercie les donateurs de leur appui et en particulier de leur annonce précoce de contributions.
他感谢捐助持,特别
尽早作出承诺。
Nous voulons qu'ils nous considèrent comme des amis, prêts à leur apporter une aide de bonne foi.
我们希望把我们视为愿意真诚助朋友。
Depuis la fin de la guerre froide, le montant global de l'aide à l'Afrique est en diminution.
自冷战结束后,捐助对非洲
总援助一直在减少。
Ces cours devraient être financés de manière durable et les donateurs étaient invités à y contribuer.
今后活动应有适当
长期资金安排,呼吁各方面
捐助
持这项活动。
La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.
叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织国家赞助
角色。
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
一些捐助确定了固定
每年捐款,并作出了多年承诺。
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
之后,在其上级组织失去主要捐助持之后,工作
员大幅度减少。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后技术援助方案已经确定,并已提交可能
捐助
提供资金。
La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA.
他呼吁捐助慷慨解囊,同时加强最不发达国家信托基金。
Elle a ainsi facilité la tâche de l'État, qui s'efforce d'identifier et de sanctionner les fonctionnaires qui facilitent l'impunité.
这些行动有助于政府查明和处罚助逍遥法外
官员。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后技术援助方案已经确定,并已提交可能
捐助
提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
一个非常乐于助人的正直的人。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈一个心地很善良的人,乐于助人。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们的数学老呆着眼睛,他非常乐于助人。
Le moment est venu de réaffirmer notre vocation de solidarité et de générosité.
我们现在必须强调我们声援与助人的愿望。
Les fonds supplémentaires doivent être approuvés par les donateurs avant d'engager toute dépense supplémentaire.
基金应在额外支出产生之前由各捐助人核可。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员该专题讨论会的赞助人。
Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.
我国总统R·G·穆加贝同志这个委员会的赞助人。
Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建议构筑的框架对于捐助人、债权人和借款人都有重要的政策意义。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助人中包括一些国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年提供赞助。
Il remercie les donateurs de leur appui et en particulier de leur annonce précoce de contributions.
他感谢捐助人的支持,特别尽早作出承诺。
Nous voulons qu'ils nous considèrent comme des amis, prêts à leur apporter une aide de bonne foi.
我们希望把我们视为愿意真诚助人的朋友。
Depuis la fin de la guerre froide, le montant global de l'aide à l'Afrique est en diminution.
自冷战,捐助人对非洲的总援助一直在减少。
Ces cours devraient être financés de manière durable et les donateurs étaient invités à y contribuer.
今的活动应有适当的长期资金安排,呼吁各方面的捐助人支持这项活动。
La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.
叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织的国家赞助人的角色。
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
一些捐助人确定了固定的每年捐款,并作出了多年承诺。
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
之,在其上级组织失去主要捐助人的支持之
,工作人员大幅度减少。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之的技术援助方案已经确定,并已提交可能的捐助人提供资金。
La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA.
他呼吁捐助人慷慨解囊,同时加强最不发达国家信托基金。
Elle a ainsi facilité la tâche de l'État, qui s'efforce d'identifier et de sanctionner les fonctionnaires qui facilitent l'impunité.
这些行动有助于政府查明和处罚助人逍遥法外的官员。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之的技术援助方案已经确定,并已提交可能的捐助人提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋一个非常乐于助人
正直
人。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈一个心地很善良
人,乐于助人。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们数学老
呆着眼睛,他非常乐于助人。
Le moment est venu de réaffirmer notre vocation de solidarité et de générosité.
我们现在必须强调我们声援与助人愿望。
Les fonds supplémentaires doivent être approuvés par les donateurs avant d'engager toute dépense supplémentaire.
基金应在额外支出产生之前由各捐助人核可。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专该专题讨论
赞助人。
Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.
我国总R·G·
贝同志
这个委
赞助人。
Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建议构筑框架对于捐助人、债权人和借款人都有重要
政策意义。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助人中包括一些国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年提供赞助。
Il remercie les donateurs de leur appui et en particulier de leur annonce précoce de contributions.
他感谢捐助人支持,特别
尽早作出承诺。
Nous voulons qu'ils nous considèrent comme des amis, prêts à leur apporter une aide de bonne foi.
我们希望把我们视为愿意真诚助人朋友。
Depuis la fin de la guerre froide, le montant global de l'aide à l'Afrique est en diminution.
自冷战结束后,捐助人对非洲总援助一直在减少。
Ces cours devraient être financés de manière durable et les donateurs étaient invités à y contribuer.
今后活动应有适当
长期资金安排,呼吁各方面
捐助人支持这项活动。
La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.
叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织国家赞助人
角色。
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
一些捐助人确定了固定每年捐款,并作出了多年承诺。
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
之后,在其上级组织失去主要捐助人支持之后,工作人
大幅度减少。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈议之后
技术援助方案已经确定,并已提交可能
捐助人提供资金。
La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA.
他呼吁捐助人慷慨解囊,同时强最不发达国家信托基金。
Elle a ainsi facilité la tâche de l'État, qui s'efforce d'identifier et de sanctionner les fonctionnaires qui facilitent l'impunité.
这些行动有助于政府查明和处罚助人逍遥法外官
。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈议之后
技术援助方案已经确定,并已提交可能
捐助人提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋个非常乐于助人的正直的人。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈个心地很善良的人,乐于助人。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们的数学老呆着眼睛,他非常乐于助人。
Le moment est venu de réaffirmer notre vocation de solidarité et de générosité.
我们现在必须强调我们声与助人的愿望。
Les fonds supplémentaires doivent être approuvés par les donateurs avant d'engager toute dépense supplémentaire.
基金应在额外支出产生之前由各捐助人核可。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员该专题讨论会的赞助人。
Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.
我国总统R·G·穆加贝同志这个委员会的赞助人。
Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建议构筑的框架对于捐助人、债权人和借款人都有重要的政策意义。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助人中包括些国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年提供赞助。
Il remercie les donateurs de leur appui et en particulier de leur annonce précoce de contributions.
他感谢捐助人的支持,特别尽早作出承诺。
Nous voulons qu'ils nous considèrent comme des amis, prêts à leur apporter une aide de bonne foi.
我们希望把我们视为愿意真诚助人的朋友。
Depuis la fin de la guerre froide, le montant global de l'aide à l'Afrique est en diminution.
自冷战结束后,捐助人对非洲的总助
直在减少。
Ces cours devraient être financés de manière durable et les donateurs étaient invités à y contribuer.
今后的活动应有适当的长期资金安排,呼吁各方面的捐助人支持这项活动。
La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.
叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织的国家赞助人的角色。
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
些捐助人确定了固定的每年捐款,并作出了多年承诺。
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
之后,在其上级组织失去主要捐助人的支持之后,工作人员大幅度减少。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术助方案已经确定,并已提交可能的捐助人提供资金。
La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA.
他呼吁捐助人慷慨解囊,同时加强最不发达国家信托基金。
Elle a ainsi facilité la tâche de l'État, qui s'efforce d'identifier et de sanctionner les fonctionnaires qui facilitent l'impunité.
这些行动有助于政府查明和处罚助人逍遥法外的官员。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术助方案已经确定,并已提交可能的捐助人提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋一个非常乐于助人的正直的人。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈一个心地很善良的人,乐于助人。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我的数学老
呆着眼睛,他非常乐于助人。
Le moment est venu de réaffirmer notre vocation de solidarité et de générosité.
我现在必须强调我
与助人的愿望。
Les fonds supplémentaires doivent être approuvés par les donateurs avant d'engager toute dépense supplémentaire.
基金应在额外支出产生之前由各捐助人核可。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员该专题讨论会的赞助人。
Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.
我国总统R·G·穆加贝同志这个委员会的赞助人。
Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建议构筑的框架对于捐助人、债权人和借款人都有重要的政策意义。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助人中包括一些国家元首和其他袖,他
表示愿意对国际地球年提供赞助。
Il remercie les donateurs de leur appui et en particulier de leur annonce précoce de contributions.
他感谢捐助人的支持,特别尽早作出承诺。
Nous voulons qu'ils nous considèrent comme des amis, prêts à leur apporter une aide de bonne foi.
我希望把我
视为愿意真诚助人的朋友。
Depuis la fin de la guerre froide, le montant global de l'aide à l'Afrique est en diminution.
自冷战结束后,捐助人对非洲的总助一直在减少。
Ces cours devraient être financés de manière durable et les donateurs étaient invités à y contribuer.
今后的活动应有适当的长期资金安排,呼吁各方面的捐助人支持这项活动。
La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.
叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织的国家赞助人的角色。
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
一些捐助人确定了固定的每年捐款,并作出了多年承诺。
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
之后,在其上级组织失去主要捐助人的支持之后,工作人员大幅度减少。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术助方案已经确定,并已提交可能的捐助人提供资金。
La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA.
他呼吁捐助人慷慨解囊,同时加强最不发达国家信托基金。
Elle a ainsi facilité la tâche de l'État, qui s'efforce d'identifier et de sanctionner les fonctionnaires qui facilitent l'impunité.
这些行动有助于政府查明和处罚助人逍遥法外的官员。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术助方案已经确定,并已提交可能的捐助人提供资金。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋一个非常乐于助
的正直的
。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈一个心地很善良的
,乐于助
。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们的数学老呆着眼睛,他非常乐于助
。
Le moment est venu de réaffirmer notre vocation de solidarité et de générosité.
我们现在必须强调我们声援与助的愿望。
Les fonds supplémentaires doivent être approuvés par les donateurs avant d'engager toute dépense supplémentaire.
基金应在额外支出产生之前由各助
核可。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员该专题讨论会的赞助
。
Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.
我国总统R·G·穆加贝同志这个委员会的赞助
。
Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建议构筑的框架对于助
、债权
和借款
都有
的政策意义。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助中包括一些国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年提供赞助。
Il remercie les donateurs de leur appui et en particulier de leur annonce précoce de contributions.
他感谢助
的支持,特别
尽早作出承诺。
Nous voulons qu'ils nous considèrent comme des amis, prêts à leur apporter une aide de bonne foi.
我们希望把我们视为愿意真诚助的朋友。
Depuis la fin de la guerre froide, le montant global de l'aide à l'Afrique est en diminution.
自冷战结束后,助
对非洲的总援助一直在减少。
Ces cours devraient être financés de manière durable et les donateurs étaient invités à y contribuer.
今后的活动应有适当的长期资金安排,呼吁各方面的助
支持这项活动。
La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.
叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织的国家赞助的角色。
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
一些助
确定了固定的每年
款,并作出了多年承诺。
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
之后,在其上级组织失去主助
的支持之后,工作
员大幅度减少。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术援助方案已经确定,并已提交可能的助
提供资金。
La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA.
他呼吁助
慷慨解囊,同时加强最不发达国家信托基金。
Elle a ainsi facilité la tâche de l'État, qui s'efforce d'identifier et de sanctionner les fonctionnaires qui facilitent l'impunité.
这些行动有助于政府查明和处罚助逍遥法外的官员。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术援助方案已经确定,并已提交可能的助
提供资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lei Feng est un brave homme très serviable.
雷锋一个
于助人的正直的人。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈一个心地很善良的人,
于助人。
Nous avons toujours Daizhao mathématiques yeux, il a été très utile.
我们的数学老呆着眼睛,他
于助人。
Le moment est venu de réaffirmer notre vocation de solidarité et de générosité.
我们现在必须强调我们声援与助人的愿望。
Les fonds supplémentaires doivent être approuvés par les donateurs avant d'engager toute dépense supplémentaire.
基金应在额外支出产生之前由各捐助人核可。
Le Haut Commissaire des Nations Unies parrainait le Colloque.
联合国高级专员该专题讨论会的赞助人。
Notre Président, le camarade R. G. Mugabe exerce son patronage sur le Conseil.
我国总统R·G·穆加贝同志这个委员会的赞助人。
Le mécanisme proposé aurait d'importantes conséquences pour les donateurs, les créanciers et les emprunteurs.
建议构筑的框架对于捐助人、债权人和借款人都有重要的政策意义。
Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.
赞助人中包括一些国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球赞助。
Il remercie les donateurs de leur appui et en particulier de leur annonce précoce de contributions.
他感谢捐助人的支持,特别尽早作出承诺。
Nous voulons qu'ils nous considèrent comme des amis, prêts à leur apporter une aide de bonne foi.
我们希望把我们视为愿意真诚助人的朋友。
Depuis la fin de la guerre froide, le montant global de l'aide à l'Afrique est en diminution.
自冷战结束后,捐助人对洲的总援助一直在减少。
Ces cours devraient être financés de manière durable et les donateurs étaient invités à y contribuer.
今后的活动应有适当的长期资金安排,呼吁各方面的捐助人支持这项活动。
La Syrie joue aussi un rôle de puissance tutélaire pour les organisations terroristes régionales et globales.
叙利亚还扮演着区域和全球恐怖主义组织的国家赞助人的角色。
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années.
一些捐助人确定了固定的每捐款,并作出了多
承诺。
Par la suite, l'effectif a fortement chuté lorsque l'organisation mère a perdu l'appui de grands contributeurs.
之后,在其上级组织失去主要捐助人的支持之后,工作人员大幅度减少。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术援助方案已经确定,并已交可能的捐助人
资金。
La délégation bangladaise appelait les donateurs à le financer et à consolider le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA.
他呼吁捐助人慷慨解囊,同时加强最不发达国家信托基金。
Elle a ainsi facilité la tâche de l'État, qui s'efforce d'identifier et de sanctionner les fonctionnaires qui facilitent l'impunité.
这些行动有助于政府查明和处罚助人逍遥法外的官员。
La proposition d'assistance technique découlant de Doha avait été finalisée et présentée aux donateurs susceptibles de la financer.
多哈会议之后的技术援助方案已经确定,并已交可能的捐助人
资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。