法语助手
  • 关闭

助一臂之力

添加到生词本

donner un coup de mai
pousser à la roue
donner un coup de main

Le Botswana est résolu à jouer son rôle.

博茨瓦纳保证一臂之力

Nous jouerons notre rôle à cet égard.

将在这方面一臂之力

Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.

愿我公司能以高质量翻译服务为贵公司壮大一臂之力

Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.

我国政府愿意一臂之力,支持伊拉克今后困难工作。

L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.

欧洲联盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项任务一臂之力

La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.

挪威联合国开计划署能为在世界范围促进和减轻贫穷一臂之力

J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir

我却选择了放弃,不再想决高低,我需要你,需要你声音一臂之力

Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.

拿大一如既往,愿意而且也能够为找到解决办法努力一臂之力

Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.

为了使家庭尽心尽职地履行对儿童全面义务,整个社会也必须一臂之力

A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.

反过来,联合国和平行动为难民署解决难民问题努力一臂之力

Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.

但是,在战后亟需进行和平建设与社区和解时,老年人往往可以一臂之力

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

自今天拂晓起开始实施停火得到维持,为防止平民人口进一步生命损失和受伤一臂之力

L'Ukraine a donné à la FINUL un bataillon de génie, qui mène des opérations de déminage au Sud-Liban et qui aide donc à restaurer une vie normale dans la zone.

乌克兰已向联黎部队派遣一个工程营,在南黎巴嫩进行扫雷工作,从而为该地区恢复正常生活一臂之力

En outre, dans son dernier rapport, le Secrétaire général a mis l'accent sur le fait que la Syrie s'était engagée à jouer le rôle qui lui incombe dans l'application de la résolution.

此外,秘书长在其最近报告中强调,叙利亚致力于为决议执行一臂之力

À notre avis, pour que la reconstruction après un conflit soit couronnée de succès, il importe que ce processus aille dans le sens d'un renforcement de la paix, de la stabilité et de la sécurité.

认为,冲突后重建要取得成功,其进程应被视为是在为实现和平、稳定和安全一臂之力

Nous avons une responsabilité particulière d'appuyer les structures régionales lorsque celles-ci n'ont pas la capacité de régler les problèmes à elles seules ou lorsqu'un peu d'aide supplémentaire peut changer la donne et transformer une issue incertaine en un succès.

如果区域结构缺乏单独处理问题能力,如果一臂之力就可以有不同结果,使努力取得成功,那么,我就有特殊责任,支持这些区域结构。

Le soutien que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège procurent depuis de nombreuses années en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国、意大利和挪威赞助协理专家,继续为推动《汇辑》工作做出宝贵贡献,从而为秘书处接近其增补该出版物目标一臂之力

Le soutien que l'Allemagne et l'Italie procurent depuis de nombreuses années, et aujourd'hui la Norvège également, en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国和意大利多年来一直赞助协理专家继续为推动《汇辑》工作作出宝贵贡献,现在挪威也入其中,从而为秘书处接近其增补该出版物目标一臂之力

Pour le suivi des résultats de son programme d'aide, l'une des principales stratégies qu'applique le FNUAP consiste à renforcer la capacité de gestion axée sur les résultats. À cet effet, il a recours aux services des bureaux de pays et des équipes d'appui technique.

支持成果管理能力是人口基金采取一项主要战略,目是对人口基金援助结果进行监测,在这项工作中,国家办事处和国家技术服务小组可以一臂之力

En plus de ce que nous avons déjà entrepris pour appuyer les aspirations de liberté et de prospérité exprimées par le peuple iraquien, la Roumanie se tiendra prête à ce titre à assister dans ce processus qui s'ouvre aux Iraquiens et à leurs nombreux amis dans le monde.

除已经采取行动支持伊拉克人民获得自由和繁荣外,罗马尼亚愿意以安理会主席身份一臂之力,帮助伊拉克人民及其全世界许多朋友开即将开这个进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 助一臂之力 的法语例句

用户正在搜索


diglycéride, diglycérine, diglycol, diglycolate, diglyme, diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement,

相似单词


助选, 助学, 助学金, 助学金捐助人, 助养, 助一臂之力, 助以一臂之力, 助忆符, 助孕剂, 助战,
donner un coup de mai
pousser à la roue
donner un coup de main

Le Botswana est résolu à jouer son rôle.

博茨瓦纳保证一臂之力

Nous jouerons notre rôle à cet égard.

我们将在这方面一臂之力

Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.

愿我公司能以高质量翻译服务为贵公司发展壮大一臂之力

Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.

我国政府愿意一臂之力,支持伊拉克困难工作。

L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.

欧洲联盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项任务一臂之力

La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.

挪威希望联合国开发计划署能为在世界范围促发展和减轻贫穷一臂之力

J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir

我却选择了放弃,不再想决高低,我要你,要你声音一臂之力

Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.

拿大一如既往,愿意而且也能够为找到解决办法努力一臂之力

Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.

为了使家庭尽心尽职地履对儿童全面义务,整个社会也必须一臂之力

A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.

反过来,联合国和平动为难民署解决难民问题努力一臂之力

Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.

但是,在战和平建设与社区和解时,老年人往往可以一臂之力

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自天拂晓起开始实施停火得到维持,为防止平民人口一步生命损失和受伤一臂之力

L'Ukraine a donné à la FINUL un bataillon de génie, qui mène des opérations de déminage au Sud-Liban et qui aide donc à restaurer une vie normale dans la zone.

乌克兰已向联黎部队派遣一个工程营,在南黎巴嫩扫雷工作,从而为该地区恢复正常生活一臂之力

En outre, dans son dernier rapport, le Secrétaire général a mis l'accent sur le fait que la Syrie s'était engagée à jouer le rôle qui lui incombe dans l'application de la résolution.

此外,秘书长在其最近报告中强调,叙利亚致力于为决议一臂之力

À notre avis, pour que la reconstruction après un conflit soit couronnée de succès, il importe que ce processus aille dans le sens d'un renforcement de la paix, de la stabilité et de la sécurité.

我们认为,冲突重建要取得成功,其程应被视为是在为实现和平、稳定和安全一臂之力

Nous avons une responsabilité particulière d'appuyer les structures régionales lorsque celles-ci n'ont pas la capacité de régler les problèmes à elles seules ou lorsqu'un peu d'aide supplémentaire peut changer la donne et transformer une issue incertaine en un succès.

如果区域结构缺乏单独处理问题能力,如果一臂之力就可以有不同结果,使努力取得成功,那么,我们就有特殊责任,支持这些区域结构。

Le soutien que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège procurent depuis de nombreuses années en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国、意大利和挪威赞助协理专家,继续为推动《汇辑》工作做出宝贵贡献,从而为秘书处接近其增补该出版物目标一臂之力

Le soutien que l'Allemagne et l'Italie procurent depuis de nombreuses années, et aujourd'hui la Norvège également, en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国和意大利多年来一直赞助协理专家继续为推动《汇辑》工作作出宝贵贡献,现在挪威也入其中,从而为秘书处接近其增补该出版物目标一臂之力

Pour le suivi des résultats de son programme d'aide, l'une des principales stratégies qu'applique le FNUAP consiste à renforcer la capacité de gestion axée sur les résultats. À cet effet, il a recours aux services des bureaux de pays et des équipes d'appui technique.

支持发展成果管理能力是人口基金采取一项主要战略,目是对人口基金援助结果监测,在这项工作中,国家办事处和国家技术服务小组可以一臂之力

En plus de ce que nous avons déjà entrepris pour appuyer les aspirations de liberté et de prospérité exprimées par le peuple iraquien, la Roumanie se tiendra prête à ce titre à assister dans ce processus qui s'ouvre aux Iraquiens et à leurs nombreux amis dans le monde.

除已经采取动支持伊拉克人民获得自由和繁荣愿望外,罗马尼亚愿意以安理会主席身份一臂之力,帮助伊拉克人民及其全世界许多朋友开展即将开展这个程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助一臂之力 的法语例句

用户正在搜索


dihydrite, dihydro, dihydrobuzylène, dihydrochlorothiazide, dihydrocodéine, dihydrogène, dihydrogéraniol, dihydrohydroxy, dihydrol, dihydromorphine,

相似单词


助选, 助学, 助学金, 助学金捐助人, 助养, 助一臂之力, 助以一臂之力, 助忆符, 助孕剂, 助战,
donner un coup de mai
pousser à la roue
donner un coup de main

Le Botswana est résolu à jouer son rôle.

博茨瓦纳保证一臂之力

Nous jouerons notre rôle à cet égard.

我们将在这方面一臂之力

Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.

愿我公司能以高质量的翻译服务贵公司的发展壮大一臂之力

Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.

我国政府愿意一臂之力,支持伊拉克今后的困难工作。

L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.

欧洲联盟随时准备利用大本届完成这项任务一臂之力

La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.

挪威希望联合国开发计划在世界范围促进发展和减轻贫穷一臂之力

J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir

我却选择了放弃,不再想高低,我需要你,需要你的声音一臂之力

Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.

拿大一如既往,愿意而且也能够找到办法的努力一臂之力

Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.

了使家庭尽心尽职地履行对儿童的全面义务,整个社也必须一臂之力

A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.

反过来,联合国和平行动难民难民问题的努力一臂之力

Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.

但是,在战后亟需进行和平建设与社区和时,老年人往往可以一臂之力

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,防止平民人口的进一步生命损失和受伤一臂之力

L'Ukraine a donné à la FINUL un bataillon de génie, qui mène des opérations de déminage au Sud-Liban et qui aide donc à restaurer une vie normale dans la zone.

乌克兰已向联黎部队派遣一个工程营,在南黎巴嫩进行扫雷工作,从而该地区恢复正常生活一臂之力

En outre, dans son dernier rapport, le Secrétaire général a mis l'accent sur le fait que la Syrie s'était engagée à jouer le rôle qui lui incombe dans l'application de la résolution.

此外,秘书长在其最近的报告中强调,叙利亚致力于的执行一臂之力

À notre avis, pour que la reconstruction après un conflit soit couronnée de succès, il importe que ce processus aille dans le sens d'un renforcement de la paix, de la stabilité et de la sécurité.

我们认,冲突后重建要取得成功,其进程应被视是在实现和平、稳定和安全一臂之力

Nous avons une responsabilité particulière d'appuyer les structures régionales lorsque celles-ci n'ont pas la capacité de régler les problèmes à elles seules ou lorsqu'un peu d'aide supplémentaire peut changer la donne et transformer une issue incertaine en un succès.

如果区域结构缺乏单独处理问题的能力,如果一臂之力就可以有不同的结果,使努力取得成功,那么,我们就有特殊责任,支持这些区域结构。

Le soutien que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège procurent depuis de nombreuses années en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国、意大利和挪威赞助的协理专家,继续推动《汇辑》工作做出宝贵贡献,从而秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之力

Le soutien que l'Allemagne et l'Italie procurent depuis de nombreuses années, et aujourd'hui la Norvège également, en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国和意大利多年来一直赞助协理专家继续推动《汇辑》工作作出宝贵贡献,现在挪威也入其中,从而秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之力

Pour le suivi des résultats de son programme d'aide, l'une des principales stratégies qu'applique le FNUAP consiste à renforcer la capacité de gestion axée sur les résultats. À cet effet, il a recours aux services des bureaux de pays et des équipes d'appui technique.

支持发展成果管理能力是人口基金采取的一项主要战略,目的是对人口基金的援助结果进行监测,在这项工作中,国家办事处和国家技术服务小组可以一臂之力

En plus de ce que nous avons déjà entrepris pour appuyer les aspirations de liberté et de prospérité exprimées par le peuple iraquien, la Roumanie se tiendra prête à ce titre à assister dans ce processus qui s'ouvre aux Iraquiens et à leurs nombreux amis dans le monde.

除已经采取行动支持伊拉克人民获得自由和繁荣的愿望外,罗马尼亚愿意以安理主席身份一臂之力,帮助伊拉克人民及其全世界的许多朋友开展即将开展的这个进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助一臂之力 的法语例句

用户正在搜索


dilactylate, dilalationgastrique, dilalométrie, dilantine, dilapidateur, dilapidation, dilapider, dilatabilité, dilatable, dilatance,

相似单词


助选, 助学, 助学金, 助学金捐助人, 助养, 助一臂之力, 助以一臂之力, 助忆符, 助孕剂, 助战,
donner un coup de mai
pousser à la roue
donner un coup de main

Le Botswana est résolu à jouer son rôle.

博茨瓦纳保证一臂之力

Nous jouerons notre rôle à cet égard.

我们将在这方面一臂之力

Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.

愿我公司能以高质量的翻译服务为贵公司的发展壮大一臂之力

Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.

我国政府愿意一臂之力,支持伊拉克今后的困难工作。

L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.

欧洲盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项任务一臂之力

La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.

挪威希望合国开发计划署能为在世界范围促进发展和减轻贫穷一臂之力

J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir

我却选择了放弃,不再想决高低,我需要你,需要你的声音一臂之力

Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.

拿大一如既往,愿意而且也能够为找到解决办法的努力一臂之力

Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.

为了使家庭尽心尽职地履行对儿童的全面义务,整个社会也必须一臂之力

A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.

反过来,合国和平行动为难民署解决难民问题的努力一臂之力

Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.

但是,在战后亟需进行和平建设与社区和解时,老年人往往可以一臂之力

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤一臂之力

L'Ukraine a donné à la FINUL un bataillon de génie, qui mène des opérations de déminage au Sud-Liban et qui aide donc à restaurer une vie normale dans la zone.

乌克兰已部队派遣一个工程营,在南巴嫩进行扫雷工作,从而为该地区恢复正常生活一臂之力

En outre, dans son dernier rapport, le Secrétaire général a mis l'accent sur le fait que la Syrie s'était engagée à jouer le rôle qui lui incombe dans l'application de la résolution.

此外,秘书长在其最近的报告中强调,叙利亚致力于为决议的执行一臂之力

À notre avis, pour que la reconstruction après un conflit soit couronnée de succès, il importe que ce processus aille dans le sens d'un renforcement de la paix, de la stabilité et de la sécurité.

我们认为,冲突后重建要取得成功,其进程应被视为是在为实现和平、稳定和安全一臂之力

Nous avons une responsabilité particulière d'appuyer les structures régionales lorsque celles-ci n'ont pas la capacité de régler les problèmes à elles seules ou lorsqu'un peu d'aide supplémentaire peut changer la donne et transformer une issue incertaine en un succès.

如果区域结构缺乏单独处理问题的能力,如果一臂之力就可以有不同的结果,使努力取得成功,那么,我们就有特殊责任,支持这些区域结构。

Le soutien que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège procurent depuis de nombreuses années en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国、意大利和挪威赞助的协理专家,继续为推动《汇辑》工作做出宝贵贡献,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之力

Le soutien que l'Allemagne et l'Italie procurent depuis de nombreuses années, et aujourd'hui la Norvège également, en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国和意大利多年来一直赞助协理专家继续为推动《汇辑》工作作出宝贵贡献,现在挪威也入其中,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之力

Pour le suivi des résultats de son programme d'aide, l'une des principales stratégies qu'applique le FNUAP consiste à renforcer la capacité de gestion axée sur les résultats. À cet effet, il a recours aux services des bureaux de pays et des équipes d'appui technique.

支持发展成果管理能力是人口基金采取的一项主要战略,目的是对人口基金的援助结果进行监测,在这项工作中,国家办事处和国家技术服务小组可以一臂之力

En plus de ce que nous avons déjà entrepris pour appuyer les aspirations de liberté et de prospérité exprimées par le peuple iraquien, la Roumanie se tiendra prête à ce titre à assister dans ce processus qui s'ouvre aux Iraquiens et à leurs nombreux amis dans le monde.

除已经采取行动支持伊拉克人民获得自由和繁荣的愿望外,罗马尼亚愿意以安理会主席身份一臂之力,帮助伊拉克人民及其全世界的许多朋友开展即将开展的这个进程。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 助一臂之力 的法语例句

用户正在搜索


dilatomètre, dilatométrie, dilaurine, dilection, dilemme, dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment,

相似单词


助选, 助学, 助学金, 助学金捐助人, 助养, 助一臂之力, 助以一臂之力, 助忆符, 助孕剂, 助战,
donner un coup de mai
pousser à la roue
donner un coup de main

Le Botswana est résolu à jouer son rôle.

博茨瓦纳保证一臂之力

Nous jouerons notre rôle à cet égard.

将在这方面一臂之力

Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.

公司能以高质量的翻译服务为贵公司的一臂之力

Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.

国政府愿意一臂之力,支持伊拉克今后的困难工作。

L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.

欧洲联盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项任务一臂之力

La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.

挪威望联合国开计划署能为在世界范围促进和减轻贫穷一臂之力

J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir

却选择了放弃,不再想决高低,需要你,需要你的声音一臂之力

Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.

拿大一如既往,愿意而且也能够为找到解决办法的努力一臂之力

Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.

为了使家庭尽心尽职地履行对儿童的全面义务,整个社会也必须一臂之力

A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.

反过来,联合国和平行动为难民署解决难民问题的努力一臂之力

Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.

但是,在战后亟需进行和平建设与社区和解时,老年人往往可以一臂之力

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤一臂之力

L'Ukraine a donné à la FINUL un bataillon de génie, qui mène des opérations de déminage au Sud-Liban et qui aide donc à restaurer une vie normale dans la zone.

乌克兰已向联黎部队派遣一个工程营,在南黎巴嫩进行扫雷工作,从而为该地区恢复正常生活一臂之力

En outre, dans son dernier rapport, le Secrétaire général a mis l'accent sur le fait que la Syrie s'était engagée à jouer le rôle qui lui incombe dans l'application de la résolution.

此外,秘书长在其最近的报告中强调,叙利亚致力于为决议的执行一臂之力

À notre avis, pour que la reconstruction après un conflit soit couronnée de succès, il importe que ce processus aille dans le sens d'un renforcement de la paix, de la stabilité et de la sécurité.

认为,冲突后重建要取得成功,其进程应被视为是在为实现和平、稳定和安全一臂之力

Nous avons une responsabilité particulière d'appuyer les structures régionales lorsque celles-ci n'ont pas la capacité de régler les problèmes à elles seules ou lorsqu'un peu d'aide supplémentaire peut changer la donne et transformer une issue incertaine en un succès.

如果区域结构缺乏单独处理问题的能力,如果一臂之力就可以有不同的结果,使努力取得成功,那么,就有特殊责任,支持这些区域结构。

Le soutien que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège procurent depuis de nombreuses années en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国、意大利和挪威赞助的协理专家,继续为推动《汇辑》工作做出宝贵贡献,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之力

Le soutien que l'Allemagne et l'Italie procurent depuis de nombreuses années, et aujourd'hui la Norvège également, en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国和意大利多年来一直赞助协理专家继续为推动《汇辑》工作作出宝贵贡献,现在挪威也入其中,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之力

Pour le suivi des résultats de son programme d'aide, l'une des principales stratégies qu'applique le FNUAP consiste à renforcer la capacité de gestion axée sur les résultats. À cet effet, il a recours aux services des bureaux de pays et des équipes d'appui technique.

支持成果管理能力是人口基金采取的一项主要战略,目的是对人口基金的援助结果进行监测,在这项工作中,国家办事处和国家技术服务小组可以一臂之力

En plus de ce que nous avons déjà entrepris pour appuyer les aspirations de liberté et de prospérité exprimées par le peuple iraquien, la Roumanie se tiendra prête à ce titre à assister dans ce processus qui s'ouvre aux Iraquiens et à leurs nombreux amis dans le monde.

除已经采取行动支持伊拉克人民获得自由和繁荣的愿望外,罗马尼亚愿意以安理会主席身份一臂之力,帮助伊拉克人民及其全世界的许多朋友开即将开的这个进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 助一臂之力 的法语例句

用户正在搜索


dimétallique, dimétaphosphate, diméthicone, diméthoxanate, diméthoxy, diméthoxycoumarine, diméthyl, diméthylacétylène, diméthylamine, diméthylamino,

相似单词


助选, 助学, 助学金, 助学金捐助人, 助养, 助一臂之力, 助以一臂之力, 助忆符, 助孕剂, 助战,
donner un coup de mai
pousser à la roue
donner un coup de main

Le Botswana est résolu à jouer son rôle.

博茨瓦纳保证

Nous jouerons notre rôle à cet égard.

我们将在这方面

Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.

愿我公司能高质量的翻译服务为贵公司的发展壮大

Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.

我国政府愿意,支持伊拉克今后的困难工作。

L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.

欧洲联盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项任务

La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.

挪威希望联合国开发计划署能为在世界范围促进发展和减轻贫穷

J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir

我却选择了放弃,不再想决高低,我需要你,需要你的声音

Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.

拿大如既往,愿意而且也能够为找到解决办法的努

Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.

为了使家庭尽心尽职地履行对儿童的全面义务,整个社会也必须

A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.

反过来,联合国和平行动为难民署解决难民问题的努

Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.

但是,在战后亟需进行和平建设与社区和解时,老年人往往可

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进步生命损失和受伤

L'Ukraine a donné à la FINUL un bataillon de génie, qui mène des opérations de déminage au Sud-Liban et qui aide donc à restaurer une vie normale dans la zone.

乌克兰已向联黎部队派遣个工程营,在南黎巴嫩进行扫雷工作,从而为该地区恢复正常生活

En outre, dans son dernier rapport, le Secrétaire général a mis l'accent sur le fait que la Syrie s'était engagée à jouer le rôle qui lui incombe dans l'application de la résolution.

此外,秘书长在其最近的报告中强调,叙利亚致于为决议的执行

À notre avis, pour que la reconstruction après un conflit soit couronnée de succès, il importe que ce processus aille dans le sens d'un renforcement de la paix, de la stabilité et de la sécurité.

我们认为,冲突后重建要取得成功,其进程应被视为是在为实现和平、稳定和安全

Nous avons une responsabilité particulière d'appuyer les structures régionales lorsque celles-ci n'ont pas la capacité de régler les problèmes à elles seules ou lorsqu'un peu d'aide supplémentaire peut changer la donne et transformer une issue incertaine en un succès.

如果区域结构缺乏单独处理问题的能,如果就可有不同的结果,使努取得成功,那么,我们就有特殊责任,支持这些区域结构。

Le soutien que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège procurent depuis de nombreuses années en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国、意大利和挪威赞助的协理专家,继续为推动《汇辑》工作做出宝贵贡献,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标

Le soutien que l'Allemagne et l'Italie procurent depuis de nombreuses années, et aujourd'hui la Norvège également, en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国和意大利多年来直赞助协理专家继续为推动《汇辑》工作作出宝贵贡献,现在挪威也入其中,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标

Pour le suivi des résultats de son programme d'aide, l'une des principales stratégies qu'applique le FNUAP consiste à renforcer la capacité de gestion axée sur les résultats. À cet effet, il a recours aux services des bureaux de pays et des équipes d'appui technique.

支持发展成果管理能是人口基金采取的项主要战略,目的是对人口基金的援助结果进行监测,在这项工作中,国家办事处和国家技术服务小组可

En plus de ce que nous avons déjà entrepris pour appuyer les aspirations de liberté et de prospérité exprimées par le peuple iraquien, la Roumanie se tiendra prête à ce titre à assister dans ce processus qui s'ouvre aux Iraquiens et à leurs nombreux amis dans le monde.

除已经采取行动支持伊拉克人民获得自由和繁荣的愿望外,罗马尼亚愿意安理会主席身份,帮助伊拉克人民及其全世界的许多朋友开展即将开展的这个进程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助一臂之力 的法语例句

用户正在搜索


dîmeur, dimidié, diminué, diminuée, diminuende, diminuendo, diminuer, diminuta, diminuteur, diminutif,

相似单词


助选, 助学, 助学金, 助学金捐助人, 助养, 助一臂之力, 助以一臂之力, 助忆符, 助孕剂, 助战,
donner un coup de mai
pousser à la roue
donner un coup de main

Le Botswana est résolu à jouer son rôle.

博茨瓦纳保证一臂之力

Nous jouerons notre rôle à cet égard.

我们将在这方面一臂之力

Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.

愿我公司能以高质量的翻译服为贵公司的发展壮大一臂之力

Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.

我国政府愿意一臂之力,支持伊拉克今后的困难工作。

L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.

欧洲联盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项一臂之力

La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.

挪威希望联合国开发计划署能为在世界范围促进发展减轻贫穷一臂之力

J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir

我却选择了放弃,不再想决高低,我需要你,需要你的声音一臂之力

Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.

拿大一如既往,愿意而且也能够为找到解决办法的努力一臂之力

Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.

为了使家庭尽心尽职地履对儿童的全面义,整个社会也必须一臂之力

A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.

反过来,联合国动为难民署解决难民问题的努力一臂之力

Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.

但是,在战后亟需进建设与社区解时,老年人往往可以一臂之力

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止民人口的进一步生命损失受伤一臂之力

L'Ukraine a donné à la FINUL un bataillon de génie, qui mène des opérations de déminage au Sud-Liban et qui aide donc à restaurer une vie normale dans la zone.

乌克兰已向联黎部队派遣一个工程营,在南黎巴嫩进扫雷工作,从而为该地区恢复正常生活一臂之力

En outre, dans son dernier rapport, le Secrétaire général a mis l'accent sur le fait que la Syrie s'était engagée à jouer le rôle qui lui incombe dans l'application de la résolution.

此外,秘书长在其最近的报告中强调,叙利亚致力于为决议的执一臂之力

À notre avis, pour que la reconstruction après un conflit soit couronnée de succès, il importe que ce processus aille dans le sens d'un renforcement de la paix, de la stabilité et de la sécurité.

我们认为,冲突后重建要取得成功,其进程应被视为是在为实现、稳定安全一臂之力

Nous avons une responsabilité particulière d'appuyer les structures régionales lorsque celles-ci n'ont pas la capacité de régler les problèmes à elles seules ou lorsqu'un peu d'aide supplémentaire peut changer la donne et transformer une issue incertaine en un succès.

如果区域结构缺乏单独处理问题的能力,如果一臂之力就可以有不同的结果,使努力取得成功,那么,我们就有特殊责,支持这些区域结构。

Le soutien que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège procurent depuis de nombreuses années en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国、意大利挪威赞助的协理专家,继续为推动《汇辑》工作做出宝贵贡献,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之力

Le soutien que l'Allemagne et l'Italie procurent depuis de nombreuses années, et aujourd'hui la Norvège également, en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国意大利多年来一直赞助协理专家继续为推动《汇辑》工作作出宝贵贡献,现在挪威也入其中,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之力

Pour le suivi des résultats de son programme d'aide, l'une des principales stratégies qu'applique le FNUAP consiste à renforcer la capacité de gestion axée sur les résultats. À cet effet, il a recours aux services des bureaux de pays et des équipes d'appui technique.

支持发展成果管理能力是人口基金采取的一项主要战略,目的是对人口基金的援助结果进监测,在这项工作中,国家办事处国家技术服小组可以一臂之力

En plus de ce que nous avons déjà entrepris pour appuyer les aspirations de liberté et de prospérité exprimées par le peuple iraquien, la Roumanie se tiendra prête à ce titre à assister dans ce processus qui s'ouvre aux Iraquiens et à leurs nombreux amis dans le monde.

除已经采取动支持伊拉克人民获得自由繁荣的愿望外,罗马尼亚愿意以安理会主席身份一臂之力,帮助伊拉克人民及其全世界的许多朋友开展即将开展的这个进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助一臂之力 的法语例句

用户正在搜索


Dimorphococcus, Dimorphograptus, Dimorphotheca, dimoxyline, dimpylate, Dimya, dimyaires, dimyricyle, Dinamoeba, Dinamoebidium,

相似单词


助选, 助学, 助学金, 助学金捐助人, 助养, 助一臂之力, 助以一臂之力, 助忆符, 助孕剂, 助战,
donner un coup de mai
pousser à la roue
donner un coup de main

Le Botswana est résolu à jouer son rôle.

博茨瓦纳保证臂之力

Nous jouerons notre rôle à cet égard.

我们将在这方面臂之力

Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.

愿我公司能以高质量的翻译服务为贵公司的发展壮大臂之力

Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.

我国政府愿意臂之力,支持伊拉克今后的困难工作。

L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.

欧洲联盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项任务臂之力

La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.

挪威希望联合国开发计划署能为在世界范围促进发展和减轻贫穷臂之力

J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir

我却选择了放弃,不再想决高低,我需要你,需要你的声音臂之力

Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.

拿大如既往,愿意而且也能够为找到解决办法的努力臂之力

Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.

为了使家庭尽心尽职地履行对儿童的全面义务,整个社会也必须臂之力

A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.

反过来,联合国和平行动为难民署解决难民问题的努力臂之力

Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.

但是,在战后亟需进行和平建设与社区和解时,老年人往往可以臂之力

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们希望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进步生命损失和受伤臂之力

L'Ukraine a donné à la FINUL un bataillon de génie, qui mène des opérations de déminage au Sud-Liban et qui aide donc à restaurer une vie normale dans la zone.

乌克兰已向联黎部队个工程营,在南黎巴嫩进行扫雷工作,从而为该地区恢复正常生活臂之力

En outre, dans son dernier rapport, le Secrétaire général a mis l'accent sur le fait que la Syrie s'était engagée à jouer le rôle qui lui incombe dans l'application de la résolution.

此外,秘书长在其最近的报告中强调,叙利亚致力于为决议的执行臂之力

À notre avis, pour que la reconstruction après un conflit soit couronnée de succès, il importe que ce processus aille dans le sens d'un renforcement de la paix, de la stabilité et de la sécurité.

我们认为,冲突后重建要取得成功,其进程应被视为是在为实现和平、稳定和安全臂之力

Nous avons une responsabilité particulière d'appuyer les structures régionales lorsque celles-ci n'ont pas la capacité de régler les problèmes à elles seules ou lorsqu'un peu d'aide supplémentaire peut changer la donne et transformer une issue incertaine en un succès.

如果区域结构缺乏单独处理问题的能力,如果臂之力就可以有不同的结果,使努力取得成功,那么,我们就有特殊责任,支持这些区域结构。

Le soutien que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège procurent depuis de nombreuses années en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国、意大利和挪威赞助的协理专家,继续为推动《汇辑》工作做出宝贵贡献,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标臂之力

Le soutien que l'Allemagne et l'Italie procurent depuis de nombreuses années, et aujourd'hui la Norvège également, en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国和意大利多年来直赞助协理专家继续为推动《汇辑》工作作出宝贵贡献,现在挪威也入其中,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标臂之力

Pour le suivi des résultats de son programme d'aide, l'une des principales stratégies qu'applique le FNUAP consiste à renforcer la capacité de gestion axée sur les résultats. À cet effet, il a recours aux services des bureaux de pays et des équipes d'appui technique.

支持发展成果管理能力是人口基金采取的项主要战略,目的是对人口基金的援助结果进行监测,在这项工作中,国家办事处和国家技术服务小组可以臂之力

En plus de ce que nous avons déjà entrepris pour appuyer les aspirations de liberté et de prospérité exprimées par le peuple iraquien, la Roumanie se tiendra prête à ce titre à assister dans ce processus qui s'ouvre aux Iraquiens et à leurs nombreux amis dans le monde.

除已经采取行动支持伊拉克人民获得自由和繁荣的愿望外,罗马尼亚愿意以安理会主席身份臂之力,帮助伊拉克人民及其全世界的许多朋友开展即将开展的这个进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助一臂之力 的法语例句

用户正在搜索


dindon, dindonneau, dindonner, dînée, dîner, dîner-colloque, dîner-concert, dîner-conférence, dîner-débat, dînette,

相似单词


助选, 助学, 助学金, 助学金捐助人, 助养, 助一臂之力, 助以一臂之力, 助忆符, 助孕剂, 助战,
donner un coup de mai
pousser à la roue
donner un coup de main

Le Botswana est résolu à jouer son rôle.

博茨瓦纳保证一臂之

Nous jouerons notre rôle à cet égard.

我们将在这方面一臂之

Je voudrais entreprises de haute-qualité des services de traduction pour la croissance de votre entreprise, obtenir de l'aide.

愿我公司能以高质量的翻译服务为贵公司的发展壮大一臂之

Mon gouvernement reste prêt à prêter son appui au travail difficile qu'il y a à accomplir en Iraq.

我国政府愿意一臂之,支持伊拉克今后的困难工作。

L'Union européenne est prête, dans le cadre de la présente session de l'Assemblée générale, à participer à cette tâche.

欧洲联盟随时准备利用大会本届会议,为完成这项任务一臂之

La Norvège compte sur le PNUD pour aider à promouvoir le développement et réduire la pauvreté à l'échelle mondiale.

望联合国开发计划署能为在世界范围促进发展和减轻贫穷一臂之

J’ai baissé les bras, je ne veux plus combattre, je te veux toi et ta voix pour me soutenir

我却选择了放弃,不再想决高低,我需要你,需要你的声音一臂之

Le Canada, maintenant comme par le passé, a la volonté et les moyens d'aider aux efforts menés afin de trouver une solution.

拿大一如既往,愿意而且也能够为找到解决办法的努一臂之

Pour qu'une famille puisse assumer au mieux toutes ses obligations à l'égard des enfants, la société dans son ensemble doit aussi y aider.

为了使家庭尽心尽职地履行对儿童的全面义务,整个社会也必须一臂之

A leur tour, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies favorisent l'action du HCR pour trouver une solution aux problèmes de réfugiés.

来,联合国和平行动为难民署解决难民问题的努一臂之

Pourtant, elles peuvent souvent concourir à la consolidation de la paix et à la réconciliation de la population, qui est si nécessaire après une guerre.

但是,在战后亟需进行和平建设与社区和解时,老年人往往可以一臂之

Nous espérons que le cessez-le-feu qui est en place depuis aujourd'hui à l'aube tiendra et permettra d'éviter d'autres pertes de vie et d'autres blessés parmi la population civile.

我们望自今天拂晓起开始实施的停火得到维持,为防止平民人口的进一步生命损失和受伤一臂之

L'Ukraine a donné à la FINUL un bataillon de génie, qui mène des opérations de déminage au Sud-Liban et qui aide donc à restaurer une vie normale dans la zone.

乌克兰已向联黎部队派遣一个工程营,在南黎巴嫩进行扫雷工作,从而为该地区恢复正常生活一臂之

En outre, dans son dernier rapport, le Secrétaire général a mis l'accent sur le fait que la Syrie s'était engagée à jouer le rôle qui lui incombe dans l'application de la résolution.

此外,秘书长在其最近的报告中强调,叙利亚致于为决议的执行一臂之

À notre avis, pour que la reconstruction après un conflit soit couronnée de succès, il importe que ce processus aille dans le sens d'un renforcement de la paix, de la stabilité et de la sécurité.

我们认为,冲突后重建要取得成功,其进程应被视为是在为实现和平、稳定和安全一臂之

Nous avons une responsabilité particulière d'appuyer les structures régionales lorsque celles-ci n'ont pas la capacité de régler les problèmes à elles seules ou lorsqu'un peu d'aide supplémentaire peut changer la donne et transformer une issue incertaine en un succès.

如果区域结构缺乏单独处理问题的能,如果一臂之就可以有不同的结果,使努取得成功,那么,我们就有特殊责任,支持这些区域结构。

Le soutien que l'Allemagne, l'Italie et la Norvège procurent depuis de nombreuses années en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国、意大利和赞助的协理专家,继续为推动《汇辑》工作做出宝贵贡献,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之

Le soutien que l'Allemagne et l'Italie procurent depuis de nombreuses années, et aujourd'hui la Norvège également, en finançant des experts associés qui continuent de contribuer à l'avancement des travaux sur le Répertoire, a également aidé le Secrétariat à mettre à jour la publication.

此外,德国和意大利多年来一直赞助协理专家继续为推动《汇辑》工作作出宝贵贡献,现在入其中,从而为秘书处接近其增补该出版物的目标一臂之

Pour le suivi des résultats de son programme d'aide, l'une des principales stratégies qu'applique le FNUAP consiste à renforcer la capacité de gestion axée sur les résultats. À cet effet, il a recours aux services des bureaux de pays et des équipes d'appui technique.

支持发展成果管理能是人口基金采取的一项主要战略,目的是对人口基金的援助结果进行监测,在这项工作中,国家办事处和国家技术服务小组可以一臂之

En plus de ce que nous avons déjà entrepris pour appuyer les aspirations de liberté et de prospérité exprimées par le peuple iraquien, la Roumanie se tiendra prête à ce titre à assister dans ce processus qui s'ouvre aux Iraquiens et à leurs nombreux amis dans le monde.

除已经采取行动支持伊拉克人民获得自由和繁荣的愿望外,罗马尼亚愿意以安理会主席身份一臂之,帮助伊拉克人民及其全世界的许多朋友开展即将开展的这个进程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 助一臂之力 的法语例句

用户正在搜索


Dinomys, Dinophilus, dinophobie, Dinophyceae, Dinophyllum, dinophysis, Dinopithecus, dinorite, dinornis, dinosaure,

相似单词


助选, 助学, 助学金, 助学金捐助人, 助养, 助一臂之力, 助以一臂之力, 助忆符, 助孕剂, 助战,