Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被时态
词
主语。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被时态
词
主语。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性:
词
时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这是说、书写或思考中
语
,但不涉及引
部分
者,并配以
词时态
调整(最常见
是
为过去时态)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动态动词
主语。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性:动词
态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这是说、书写或思考中
语
述,但不涉及引述部
述者,并配以动词
态
调整(最常见
是
为过去
态)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时态动词的主语。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性的:动词的时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这是说、书写或思考中
语的转述,但不涉及引述部分的转述者,并配以动词时态的调整(最常见的是转为过去时态)。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时态动词主语。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性:动词
时态都是条件式—各
“
”
“
能”作某事。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这是说、书写
思考中
语
,但不涉及引
部分
者,并配以动词时态
调整(最常见
是
为过去时态)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被时态
词
主语。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制:
词
时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这是说、书写或思考中
语
转
,但不涉及引
部分
转
,
配以
词时态
调整(最常见
是转为过去时态)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动态动词
主语。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性:动词
态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这是说、书写或思考中
语
述,但不涉及引述部
述者,并配以动词
态
调整(最常见
是
为过去
态)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动动词的主语。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一是强制性的:动词的
是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这是说、书写或思考中
语的转述,但
涉及引述部分的转述者,并配以动词
的调整(最常见的是转为过去
)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时态动词主语。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强:动词
时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这是说、书写或思考中
语
转述,但不涉及引述部分
转述
,
以动词时态
调整(最常见
是转为过去时态)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动态动词
主语。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性:动词
态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
C'est la transcription des paroles prononcées, écrites ou pensées, mais sans les embrayeurs du discours citant, et avec une modification du temps des verbes (passage au passé le plus souvent).
这是说、书写或思考中
语
述,但不涉及引述部
述者,并配以动词
态
调整(最常见
是
为过去
态)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。