Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词变位。
Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词变位。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表示哪义?
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中是常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们在进行把动词变成虚拟式的测试。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时态,就是说不用助动词的变位。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式空。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词变位。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
主要动词必须是及物的(有直接宾语)。
Terre est la base du verbe atterrir .
terre是动词atterrir 的词根。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时态动词的主语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他建议用“申明”的动词“注
到”动词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
切都不是强制性的:动词的时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语样,法语中
表集体的单数词的动词不作复数变化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
不但有个语法的区别而且这两个动词的
思不
样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词都是这样变化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
动词的复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时态的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助动词和过去***词间有个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
以er结尾的动词变位。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表示哪一种意义?
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们在进行把动词变成虚拟式的测试。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时,就
说不用助动词的变位。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式空。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
以er结尾的动词变位。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
主动词必须
及物的(有直接宾语)。
Terre est la base du verbe atterrir .
terre动词atterrir 的词根。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时动词的主语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他建议用“申明”的动词取代“注意到”动词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切不
强制性的:动词的时
条件式—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
不但有一个语法的区别而且这两个动词的意思不一样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词这样变化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
代动词的复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时中的助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词变位。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表示哪一种意义?
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们在进行把动词变成虚拟式的。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
单时态,就
说不用助动词的变位。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式空。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词变位。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
主要动词必须及物的(有直接
语)。
Terre est la base du verbe atterrir .
terre动词atterrir 的词根。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接语变成被动时态动词的主语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他建议用“申明”的动词取代“注意到”动词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不强制性的:动词的时态都
条件式—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
不但有一个语法的区别而且这两个动词的意思不一样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词都这样变化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
代动词的复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时态的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
住以er结尾的动词变位。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表示哪一种意义?
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中是常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们在进行把动词变成虚拟的测试。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时态,就是说不用助动词的变位。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
住以er结尾的动词变位。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
主动词必须是及物的(有直接宾语)。
Terre est la base du verbe atterrir .
terre是动词atterrir 的词根。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时态动词的主语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他建议用“申明”的动词取代“注意到”动词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性的:动词的时态都是条件—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
不但有一个语法的区别而且这两个动词的意思不一样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词都是这样变化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
代动词的复合过去(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时态的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
以er结尾的动词变位。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表示哪一种意义?
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们在进行把动词变成虚拟式的测试。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时,就
说不用助动词的变位。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式空。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
以er结尾的动词变位。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
主动词必须
及物的(有直接宾语)。
Terre est la base du verbe atterrir .
terre动词atterrir 的词根。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时动词的主语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他建议用“申明”的动词取代“注意到”动词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切不
强制性的:动词的时
条件式—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
不但有一个语法的区别而且这两个动词的意思不一样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词这样变化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
代动词的复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时中的助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词变位。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表示哪一种意义?
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的法语中是常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们进行把动词变成虚拟式的测试。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时态,就是说不助动词的变位。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词命令式
空。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词变位。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
主要动词必须是及物的(有直接宾语)。
Terre est la base du verbe atterrir .
terre是动词atterrir 的词根。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时态动词的主语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他“申明”的动词取代“注意到”动词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性的:动词的时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数变化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
不但有一个语法的区别而且这两个动词的意思不一样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词都是这样变化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
代动词的复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)复合时态的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采比方括号内的动词更准确的动词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采比方括号内的动词更准确的动词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表示哪一种意义?
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中是常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们在进行把动词成虚拟式的测试。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时态,就是说不用助动词的。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
括号内的动词用命令式
空。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
要动词必须是及物的(有直接宾语)。
Terre est la base du verbe atterrir .
terre是动词atterrir 的词根。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语成被动时态动词的
语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他建议用“申明”的动词取代“注意到”动词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是强制性的:动词的时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
不但有一个语法的区别而且这两个动词的意思不一样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词都是这样化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
代动词的复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时态的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词变位。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表示哪一种意义?
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们在进行把动词变成虚拟式的测试。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时态,就用助动词的变位。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式空。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词变位。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
主要动词必须的(有直接宾语)。
Terre est la base du verbe atterrir .
terre动词atterrir 的词根。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语变成被动时态动词的主语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他建议用“申明”的动词取代“注意到”动词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都强制性的:动词的时态都
条件式—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法parle。和英国英语
同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词
作复数变化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
但有一个语法的区别而且这两个动词的意思
一样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词都这样变化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
代动词的复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时态的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut mémoriser la conjugaison des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词。
Que signifie la répétition des verbes dans les phrases suivantes ?
下面的动词重叠表示哪一种意义?
L'ellipse du verbe est courante en français.
动词的省略在法语中是常见的。
Nous faisons un examen de conjugaison au subjonctif des verbes.
我们在进行把动词成虚拟式的测试。
Les temps « simples », ce sont les temps qui n’ont pas d’auxiliaire être ou avoir.
简单时态,就是说不用助动词的。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式空。
Il faut mémoriser des conjugaisons des verbes en -er.
要记住以er结尾的动词。
Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).
主要动词必须是及物的(有直接宾语)。
Terre est la base du verbe atterrir .
terre是动词atterrir 的词根。
Le complément d’objet direct devient le sujet du verbe passif.
直接宾语成被动时态动词的主语。
Il propose que l'expression « prend acte » soit remplacée par le verbe « affirme ».
他建议用“申明”的动词取代“注意到”动词。
Il n'est fait aucune obligation aux États, qui “peuvent” ou “pourraient” faire quelque chose.
一切都不是的:动词的时态都是条件式—各国“可”或“可能”作某事。
En francais, on ne conjugue pas comme pluriel a un mot singulier qui represente un groupe collectif.
(1)正确的用法是parle。和英国英语不同,但和美国英语一样,法语中代表集体的单数词的动词不作复数化。
Mais il n’y a pas qu’une différence de grammaire, il y a aussi une différence de sens.
不但有一个语法的区别而且这两个动词的意思不一样。
Tous les verbes qui se terminet(finissent) en er fonctionnent ainsi(come cela sauf( à part)) quelqes exception(cas particuliers).
所有以er结尾的动词都是这样化,几个特殊的例外。
Structure: les verbes pronominaux au passé composé pp. 275-276.
代动词的复合过去式(les verbes pronominaux au passe compose)第275-276页。
- après le verbe à un temps composé (en général ) s'il s'agit d'un adverbe de lieu, de temps.
(通常)在复合时态的动词后面接地点或时间副词时。
- entre l'auxiliaire et le participe à un temps composé s'il s'agit d'un adverbe de quantité ou de qualité.
复合时态中的助动词和过去***词间有一个数量副词或品质副词时。
Certaines délégations ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
Certains États ont estimé qu'il faudrait employer un verbe plus précis que celui qui est entre crochets.
有些代表团认为,应当采用比方括号内的动词更准确的动词。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。