法语助手
  • 关闭

动用军队

添加到生词本

réquisition de la force armée

Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.

但既然提出了这个问题,我就要再次提醒安理会注意北约是如何在科索沃是的。

Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.

他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并结束这种行为。

Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.

解决领土争端是可能在该区域及以外地区产生进一步影响的危险先例。

Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).

以色列肆意过度的武力,在星期五杀害了一名15岁的巴勒斯坦男孩,在昨天杀死了一名巴勒斯坦老年男子。

La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.

主席对土著地区,特别是瓦哈卡、恰帕斯格雷罗等地的事化日益执行警察职能的现象深感忧虑。

Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.

现在是不可能执行那种利规则或来对其他人民进行经济羞辱或掠夺的政策。

Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.

会议还谴责以色列策划制造既成事实,以及纵恿犹太极端势力践踏神圣的阿克萨围地占领邻近建筑的行径。

En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.

另外,由于以色列大量,对巴勒斯坦管辖领土上的迫击炮轰击以色列目标作出不成比例的反应,使暴力行为进一步升级,冲突愈加激化。

La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.

根据这种在以色列方面占上风的看法,由于这场危机的性质,他们与巴勒斯坦人的交往已经从占领国与被占领人民之间的关系转变为在打斗或战乱状态中的两个冲突方面,其含义,至少在以色列方面看来,就是这种状态几乎完全失去了法律道德方面的控制,只要能够为的必要性提出自圆其说的论据即可。

Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.

族裔洗、大规模杀戮、灭绝种族或严重违反国际人道主义法行为必须实际存在或即将发生; 使武力的目的必须是制止或避免此种行为; 在其他手段被证明不成功时,可以,但必须作为最后的手段; 拟议事行的范围、时间强烈程度必须为应对现有威胁起码需要; 武力的后果不得比不采取行的后果更坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动用军队 的法语例句

用户正在搜索


gaufre, gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage,

相似单词


动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员,
réquisition de la force armée

Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.

但既然提出了这个问题,我就要再次提醒安理会注意北约是如何在科索沃是军队的。

Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.

他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并军队结束这种行为。

Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.

军队解决领土争端是可能在该域及以外生进一步影响的危险先例。

Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).

以色列军队肆意过度的武力,在星期五杀害了一名15岁的巴勒斯坦男孩,在昨天杀死了一名巴勒斯坦老年男子。

La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.

主席对土著,特别是瓦哈卡、恰帕斯格雷罗等的军事化日益军队执行警察职能的现象深感忧虑。

Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.

现在是不可能执行那种利用规则或军队来对其他人民进行经济羞辱或掠夺的政

Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.

会议还谴责以色列军队制造既成事实,以及纵恿犹太极端势力践踏神圣的阿克萨清真寺围占领邻近建筑的行径。

En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.

另外,由于以色列大量军队,对巴勒斯坦管辖领土上的迫击炮轰击以色列目标作出不成比例的反应,使暴力行为进一步升级,冲突愈加激化。

La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.

根据这种在以色列方面占上风的看法,由于这场危机的性质,他们与巴勒斯坦人的交往已经从占领国与被占领人民之间的关系转变为在打斗或战乱状态中的两个冲突方面,其含义,至少在以色列方面看来,就是这种状态几乎完全失去了法律道德方面的控制,只要能够为军队的必要性提出自圆其说的论据即可。

Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.

族裔清洗、大规模杀戮、灭绝种族或严重违反国际人道主义法行为必须实际存在或即将发生; 使用武力的目的必须是制止或避免此种行为; 在其他手段被证明不成功时,可以军队,但必须作为最后的手段; 拟议军事行的范围、时间强烈程度必须为应对现有威胁起码需要; 武力的后果不得比不采取行的后果更坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动用军队 的法语例句

用户正在搜索


gaulois, gauloise, gauloisement, gauloiserie, Gault, Gaultheria, gaulthéria, gaulthérie, gaulthérine, Gaumont,

相似单词


动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员,
réquisition de la force armée

Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.

但既然提出了这个问题,我就要再次提醒安理会注意北约是如何在科索沃是动用军队

Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.

他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并动用军队结束这种行为。

Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.

动用军队解决领土争端是可能在该区域及外地区产生进一步影响危险先

Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).

军队肆意动用过度武力,在星期五杀害了一名15岁巴勒斯坦男孩,在昨天杀死了一名巴勒斯坦老年男子。

La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.

主席对土著地区,特别是瓦哈卡、恰帕斯格雷罗等地军事化日益动用军队执行警察职能现象深感忧虑。

Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.

现在是不可能执行那种利用规则或动用军队来对其他人民进行经济羞辱或政策。

Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.

会议还谴责列策划动用军队制造既成事实,及纵恿犹太极端势力践踏神圣阿克萨清真寺围地占领邻近建筑行径。

En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.

另外,由于动用大量军队,对巴勒斯坦管辖领土上迫击炮轰击列目标作出不成比反应,使暴力行为进一步升级,冲突愈加激化。

La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.

根据这种在列方面占上风看法,由于这场危机性质,他们与巴勒斯坦人交往已经从占领国与被占领人民之间关系转变为在打斗或战乱状态中两个冲突方面,其含义,至少在列方面看来,就是这种状态几乎完全失去了法律道德方面控制,只要能够为动用军队必要性提出自圆其说论据即可。

Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.

族裔清洗、大规模杀戮、灭绝种族或严重违反国际人道主义法行为必须实际存在或即将发生; 使用武力必须是制止或避免此种行为; 在其他手段被证明不成功时,可动用军队,但必须作为最后手段; 拟议军事行动范围、时间强烈程度必须为应对现有威胁起码需要; 动用武力后果不得比不采取行动后果更坏。

声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动用军队 的法语例句

用户正在搜索


gavage, Gavarni, gave, gaver, gaveur, Gavia, gavial, Gavialis, gavide, gavite,

相似单词


动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员,
réquisition de la force armée

Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.

但既然提出了这个问题,我就要再次提醒安理会注意北约是如何在科索沃是军队的。

Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.

他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并军队结束这种行为。

Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.

军队解决领土争端是可能在该区域及以外地区产生进步影响的危险先例。

Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).

以色列军队肆意过度的武力,在星期五杀害了15的巴勒斯坦男孩,在昨天杀死了巴勒斯坦老年男子。

La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.

主席对土著地区,特别是瓦哈卡、恰帕斯格雷罗等地的军事化日益军队执行警察职能的现象深感忧虑。

Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.

现在是不可能执行那种则或军队来对其他人民进行经济羞辱或掠夺的政策。

Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.

会议还谴责以色列策划军队制造既成事实,以及纵恿犹太极端势力践踏神圣的阿克萨清真寺围地占领邻近建筑的行径。

En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.

另外,由于以色列大量军队,对巴勒斯坦管辖领土上的迫击炮轰击以色列目标作出不成比例的反应,使暴力行为进步升级,冲突愈加激化。

La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.

根据这种在以色列方面占上风的看法,由于这场危机的性质,他们与巴勒斯坦人的交往已经从占领国与被占领人民之间的关系转变为在打斗或战乱状态中的两个冲突方面,其含义,至少在以色列方面看来,就是这种状态几乎完全失去了法律道德方面的控制,只要能够为军队的必要性提出自圆其说的论据即可。

Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.

族裔清洗、大模杀戮、灭绝种族或严重违反国际人道主义法行为必须实际存在或即将发生; 使武力的目的必须是制止或避免此种行为; 在其他手段被证明不成功时,可以军队,但必须作为最后的手段; 拟议军事行动的范围、时间强烈程度必须为应对现有威胁起码需要; 武力的后果不得比不采取行动的后果更坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动用军队 的法语例句

用户正在搜索


gaz, gaz de chasse, gaz du sang, gaz innervant, gaza, gazage, Gazania, gaze, gazé, gazébo,

相似单词


动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员,
réquisition de la force armée

Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.

但既然提出了这个问题,我就要再次提醒安理会注意北约是如何在科索沃是动用的。

Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.

他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并动用结束这种行为。

Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.

动用解决领土争端是可能在该以外地产生进一步影响的危险先例。

Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).

以色列肆意动用过度的武力,在星期五杀害了一名15岁的巴勒斯坦男孩,在昨天杀死了一名巴勒斯坦老年男子。

La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.

主席对土著地,特别是瓦哈卡、恰帕斯格雷罗等地的军事化日益动用执行警察职能的现象深感忧虑。

Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.

现在是不可能执行那种利用规则或动用来对其他人民进行经济羞辱或掠夺的政策。

Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.

会议还谴责以色列策划动用既成事实,以纵恿犹太极端势力践踏神圣的阿克萨清真寺围地占领邻近建筑的行径。

En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.

另外,由于以色列动用大量,对巴勒斯坦管辖领土上的迫击炮轰击以色列目标作出不成比例的反应,使暴力行为进一步升级,冲突愈加激化。

La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.

根据这种在以色列方面占上风的看法,由于这场危机的性质,他们与巴勒斯坦人的交往已经从占领国与被占领人民之间的关系转变为在打斗或战乱状态中的两个冲突方面,其含义,至少在以色列方面看来,就是这种状态几乎完全失去了法律道德方面的控,只要能够为动用的必要性提出自圆其说的论据即可。

Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.

族裔清洗、大规模杀戮、灭绝种族或严重违反国际人道主义法行为必须实际存在或即将发生; 使用武力的目的必须是止或避免此种行为; 在其他手段被证明不成功时,可以动用,但必须作为最后的手段; 拟议军事行动的范围、时间强烈程度必须为应对现有威胁起码需要; 动用武力的后果不得比不采取行动的后果更坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动用军队 的法语例句

用户正在搜索


gazon, gazonnage, gazonnant, gazonné, gazonnement, gazonner, gazonnière, gazoscope, gazouillant, gazouillement,

相似单词


动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员,
réquisition de la force armée

Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.

但既然提出了这个问题,我次提醒安理会注意北约是如何在科索沃是动用军队的。

Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.

他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并动用军队结束这种行为。

Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.

动用军队解决领土争端是可能在该区域及以外地区产生进一步影响的危险先例。

Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).

军队肆意动用过度的武力,在星期五杀害了一名15岁的巴勒斯坦男孩,在昨天杀死了一名巴勒斯坦老年男子。

La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.

主席对土著地区,特别是瓦哈卡、恰帕斯格雷罗等地的军事化日益动用军队执行警察职能的现象深感忧虑。

Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.

现在是不可能执行那种利用规则或动用军队来对其他人民进行经济羞辱或掠夺的政策。

Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.

会议还谴责以策划动用军队制造既成事实,以及纵恿犹太极端势力践踏神圣的阿克萨清真寺围地占领邻近建筑的行径。

En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.

另外,由于以动用大量军队,对巴勒斯坦管辖领土上的迫击炮轰击以标作出不成比例的反应,使暴力行为进一步升级,冲突愈加激化。

La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.

根据这种在以方面占上风的看法,由于这场危机的性质,他们与巴勒斯坦人的交往已经从占领国与被占领人民之间的关系转变为在打斗或战乱状态中的两个冲突方面,其含义,至少在以方面看来,是这种状态几乎完全失去了法律道德方面的控制,只能够为动用军队的必性提出自圆其说的论据即可。

Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.

族裔清洗、大规模杀戮、灭绝种族或严重违反国际人道主义法行为必须实际存在或即将发生; 使用武力的的必须是制止或避免此种行为; 在其他手段被证明不成功时,可以动用军队,但必须作为最后的手段; 拟议军事行动的范围、时间强烈程度必须为应对现有威胁起码需动用武力的后果不得比不采取行动的后果更坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动用军队 的法语例句

用户正在搜索


gdynia, Ge, geai, géamine, géant, géante, géanticlinal, géantisme, gearksite, gearksutite,

相似单词


动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员,
réquisition de la force armée

Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.

但既然提出了这个问题,我就要再次提醒安理会注意北约是如索沃是动用军队的。

Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.

他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并动用军队结束这种行为。

Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.

动用军队解决领土争端是可能该区域及以外地区产生进一步影响的危险先例。

Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).

以色列军队肆意动用过度的武力,星期五杀害了一名15岁的巴男孩,昨天杀死了一名巴老年男子。

La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.

主席对土著地区,特别是瓦哈卡、恰帕格雷罗等地的军事化日益动用军队执行警察职能的现象深感忧虑。

Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.

是不可能执行那种利用规则或动用军队来对其他人民进行经济羞辱或掠夺的政策。

Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.

会议还谴责以色列策划动用军队制造既成事实,以及纵恿犹太极端势力践踏神圣的阿克萨清真寺围地占领邻近建筑的行径。

En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.

另外,由于以色列动用大量军队,对巴管辖领土上的迫击炮轰击以色列目标作出不成比例的反应,使暴力行为进一步升级,冲突愈加激化。

La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.

根据这种以色列方面占上风的看法,由于这场危机的性质,他们与巴人的交往已经从占领国与被占领人民之间的关系转变为打斗或战乱状态中的两个冲突方面,其含义,至少以色列方面看来,就是这种状态几乎完全失去了法律道德方面的控制,只要能够为动用军队的必要性提出自圆其说的论据即可。

Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.

族裔清洗、大规模杀戮、灭绝种族或严重违反国际人道主义法行为必须实际存或即将发生; 使用武力的目的必须是制止或避免此种行为; 其他手段被证明不成功时,可以动用军队,但必须作为最后的手段; 拟议军事行动的范围、时间强烈程度必须为应对现有威胁起码需要; 动用武力的后果不得比不采取行动的后果更坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动用军队 的法语例句

用户正在搜索


geelong, geerite, géfarnate, gégène, gegenion, géhenne, gehlénite, Geholaspis, geiérite, Geiger,

相似单词


动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员,
réquisition de la force armée

Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.

但既然提出了这个问题,我就要再次提会注意北约是如何在科索沃是动用军队的。

Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.

他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并动用军队结束这种行为。

Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.

动用军队解决领土争端是可能在该区域及以外地区产生进一步影响的危险先例。

Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).

以色列军队肆意动用过度的武力,在星期五杀害了一名15岁的巴勒斯坦男孩,在昨天杀死了一名巴勒斯坦老年男子。

La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.

主席对土著地区,特别是瓦哈卡、恰帕斯格雷罗等地的军事化日益动用军队执行警察职能的现象深感忧虑。

Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.

现在是不可能执行那种利用规则或动用军队来对其他人民进行经济羞辱或掠夺的政策。

Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.

会议还谴责以色列策划动用军队制造既成事实,以及纵恿犹太极端势力践踏神圣的阿克萨清真寺围地占领邻近建筑的行径。

En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.

另外,由于以色列动用大量军队,对巴勒斯坦管辖领土上的迫以色列目标作出不成比例的反应,使暴力行为进一步升级,冲突愈加激化。

La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.

根据这种在以色列方面占上风的看法,由于这场危机的性质,他们与巴勒斯坦人的交往已经从占领国与被占领人民之间的关系转变为在打斗或战乱状态中的两个冲突方面,其含义,至少在以色列方面看来,就是这种状态几乎完全失去了法律道德方面的控制,只要能够为动用军队的必要性提出自圆其说的论据即可。

Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.

族裔清洗、大规模杀戮、灭绝种族或严重违反国际人道主义法行为必须实际存在或即将发生; 使用武力的目的必须是制止或避免此种行为; 在其他手段被证明不成功时,可以动用军队,但必须作为最后的手段; 拟议军事行动的范围、时间强烈程度必须为应对现有威胁起码需要; 动用武力的后果不得比不采取行动的后果更坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动用军队 的法语例句

用户正在搜索


Gekko, gel, Gelasimus, Gelastocaris, gélatine, gélatiné, gélatineux, gélatinifier, gélatiniforme, gélatinisant,

相似单词


动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员,
réquisition de la force armée

Mais, je rappelle une fois de plus qu'au Kosovo justement, on a utilisé les forces armées de l'OTAN.

但既然提出了这个问题,我就要再次提醒安理会注意北约是如何在科索沃是的。

Le Rapporteur spécial souhaiterait entendre une déclaration du Gouvernement soudanais condamnant les enlèvements et mettant fin à cette pratique de la part des militaires.

他希望苏丹政府发表声明,谴责绑架事件并结束这种行为。

Le recours à la force militaire pour régler des différends territoriaux est un précédent dangereux qui peut avoir des conséquences pour toute la région et au-delà.

解决领土争端是可能在该区域及以外地区产生进一步影响的危险先例。

Cet usage excessif et aveugle de la force par l'armée israélienne a causé la mort d'un jeune palestinien de 15 ans (vendredi) ainsi que celle d'un Palestinien âgé (hier).

以色列肆意过度的武力,在星害了一名15岁的巴勒斯坦男孩,在昨天死了一名巴勒斯坦老年男子。

La Présidente est profondément préoccupée par la militarisation des régions autochtones, en particulier dans l'Oaxaca, le Chiapas et le Guerrero, et par le recours croissant à l'armée pour des activités policières.

主席对土著地区,特别是瓦哈卡、恰帕斯格雷罗等地的事化日益执行警察职能的现象深感忧虑。

Il est désormais hors de question de mettre en œuvre des politiques qui se fondent sur l'humiliation économique ou le pillage des autres nations, que cela se fasse dans un cadre juridique ou militaire.

现在是不可能执行那种利规则或来对其他人民进行经济羞辱或掠夺的政策。

Elle a également condamné les plans d'Israël qui visent à imposer le fait accompli par l'usage de la force armée et l'autorisation donnée aux groupes juifs extrémistes de profaner la Mosquée Al-Aqsa bénie et d'occuper les bâtiments avoisinants.

会议还谴责以色列策划制造既成事实,以及纵恿犹太极端势力践踏神圣的阿克萨清真寺围地占领邻近建筑的行径。

En outre, le recours excessif à la force militaire et la riposte disproportionnée d'Israël aux tirs de mortier dirigés contre des cibles israéliennes et provenant de territoires administrés par les Palestiniens exacerbent la violence et aggravent le conflit.

另外,由于以色列大量,对巴勒斯坦管辖领土上的迫击炮轰击以色列目标作出不成比例的反应,使暴力行为进一步升级,冲突愈加激化。

La nature de cette crise est telle que, pour la majorité des Israéliens, les rapports avec les Palestiniens ne sont plus assimilables à une relation entre une puissance occupante et un peuple occupé mais plutôt à une relation entre des parties à une situation de belligérance ou de guerre, qui implique une absence quasi totale de contraintes juridiques et morales, du moins pour les Israéliens, pour autant que ces derniers invoquent, dans leur propre intérêt, un argument de nécessité militaire.

根据这种在以色列方面占上风的看法,由于这场危机的性质,他们与巴勒斯坦人的交往已经从占领国与被占领人民之间的关系转变为在打斗或战乱状态中的两个冲突方面,其含义,至少在以色列方面看来,就是这种状态几乎完全失去了法律道德方面的控制,只要能够为的必要性提出自圆其说的论据即可。

Le risque de nettoyage ethnique, de massacre, de génocide ou d'autres violations graves du droit international humanitaire doit être effectif ou imminent; Le recours à la force doit avoir pour objet de mettre un terme à de tels actes ou de les empêcher; La force armée ne peut et ne doit être utilisée qu'en dernier ressort lorsque toutes les autres options ont échoué; L'ampleur, la durée et l'intensité de l'intervention militaire envisagée doivent être le minimum requis pour faire face à la menace en question; Les conséquences de l'action ne doivent pas être pires que les conséquences de l'inaction.

族裔清洗、大规模戮、灭绝种族或严重违反国际人道主义法行为必须实际存在或即将发生; 使武力的目的必须是制止或避免此种行为; 在其他手段被证明不成功时,可以,但必须作为最后的手段; 拟议事行的范围、时间强烈程度必须为应对现有威胁起码需要; 武力的后果不得比不采取行的后果更坏。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 动用军队 的法语例句

用户正在搜索


geldolomite, gelé, gelée, geler, gelfischérite, gelgœthite, gélicontraction, gélide, gélidéflation, Gelidiella,

相似单词


动议, 动因, 动用, 动用储备品, 动用积累, 动用军队, 动用库存, 动用资本, 动用自己的积蓄, 动员,